Б. Седов - Наследство старого вора

Тут можно читать онлайн Б. Седов - Наследство старого вора - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Боевик. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Наследство старого вора
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.25/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Б. Седов - Наследство старого вора краткое содержание

Наследство старого вора - описание и краткое содержание, автор Б. Седов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Лина Гессер включается в поиски пропавшей воровской казны, ее семья много лет владела старинным медальоном, который оказался ключом к сокровищам. Тайна пропавшего клада до неузнаваемости изменила жизнь девушки: она научилась чувствовать опасность и обходить расставленные ловушки. Но нужны ли ей эти деньги? Она так устала постоянно рисковать жизнью и прятаться от бесчисленных врагов… И даже Воронцов не всегда может защитить ее. В минуту слабости Лина решает избавиться от медальона-ключа. Все концы – в воду. Не пожалеет ли она потом о содеянном? Ведь до разгадки того, где спрятано сокровище, – совсем чуть-чуть!

Наследство старого вора - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Наследство старого вора - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Б. Седов
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- И стала вас шантажировать, - закончил Артур.

- Вы и это знаете, - Лина удивленно посмотрела на него.

- Конечно, нет. Но догадаться было легко.

- Да, она стала меня шантажировать. И что с ней делать, я не знаю. Может быть…

- Ни в коем случае.

- А тогда… - Нет.

- А если…

- А вот это попробуйте.

Лина посмотрела на Артура и расхохоталась с облегчением.

Он сдержанно улыбнулся и сказал:

- В общем, я понял так, что она грозит отнести бутылку с отпечатками в милицию и сделать заявление, слегка изменив факты не в вашу пользу.

- Да, именно так, - Лина огорченно кивнула.

- Не извольте беспокоиться, - Артур погладил ее по руке, - мы, профессиональные шпионы, обладаем богатым арсеналом воздействия на людей. Я знаю, что нужно делать.

- Я верю вам, - Лина посмотрела ему в глаза, - да, я вам верю и…

Она замолчала.

Артур подождал несколько секунд, ожидая, что Лина закончит фразу, потом улыбнулся и сказал:

- Вы, подчеркиваю - именно вы - можете верить мне.

- А остальные?

- Остальные… Не всегда.

Лина потрогала медальон на груди и, нахмурив брови, сняла его.

- Не буду больше его носить. Уберу в комод, и пусть лежит там. От него одни неприятности.

- Да, - кивнул Артур, - наверное, так будет лучше.

Засунув медальон в карман, Лина повеселела и сказала:

- Давайте пить коньяк. Я будто гирю с себя сняла.

- Давайте, - охотно согласился Артур, проводивший медальон взглядом собаки, следящей за колбасой в руках хозяина, - но вы его все-таки берегите. Вещь старинная, цены немалой…

- Ладно, - небрежно сказала Лина и, встав, подошла к борту.

Опершись на решетчатый фальшборт, она окинула взглядом горизонт и сказала:

- Наверное, где-нибудь в южных морях красоты побольше, чем здесь?

- Конечно, - Артур подошел к ней, держа в руках рюмки, - там и волны покрупнее, и сам цвет воды другой, небо совсем не такое, потом еще дельфины всякие…

- А здесь глубоко? - спросила Лина.

- Не скажу точно, но метров сто есть наверняка.

- Да, это тебе не океан… Ну-с, так где там коньяк?

- Вот он, моя госпожа.

Лина взяла рюмку и, посмотрев на Артура, сказала:

- Такого вечера, как этот, у меня еще не было.

- У меня тоже, - ответил Артур.

- За этот вечер, - Лина подняла рюмку.

- И за вас.

- Да. За меня. Но и за вас тоже.

- За нас.

- За нас…

Они выпили, и Лина, поставив рюмку на стол, снова села в плетеное белое кресло.

- Ну вот, напоили бедную женщину… И теперь я буду говорить. Наверное, у вас там в шпионском ведомстве специально обучают подпаивать… э-э-э… объекты. Признайтесь!

- Признаюсь, - Артур сел напротив, - обучают. Но вы же не объект.

- Я субъект, - Лина подперла подбородок кулачками, - слушайте меня, милый Артур, и не перебивайте, иначе я вас убью. Вы знаете, что я на это способна.

- О да!

Артур улыбнулся и приготовился слушать историю об очередной жертве Лины.

Но она заговорила совсем о другом.

Закрыв на мгновение глаза, Лина задержала дыхание, как перед прыжком в воду, потом странно взглянула на Артура и решила сыграть ва-банк.

- Мне трудно говорить об этом… Даже странно как-то. Но еще труднее молчать. И поэтому… Я люблю вас, Артур. Я увидела вас, и сразу же почувствовала это. Но тогда я не могла… Я должна была… А теперь я свободна, и я говорю вам об этом. Я люблю вас, мой милый Артур. Вот так.

Артур смотрел на нее, не отводя взгляда, и, когда Лина замолчала, глубоко вздохнул.

- Только не говорите мне, что…

- Нет, - Артур прервал ее, - я не буду говорить этого. Просто вы успели первая. Если бы вы не сказали мне об этом сейчас, я сказал бы вам то же самое через несколько минут. И вот - говорю.

Он взял Лину за руку и, гладя ее, сказал:

- Я люблю вас, Лина. И тоже с того самого дня… Я был холодным и жестким и уже думал, что останусь таким до конца дней своих и буду становиться все холоднее и… И страшнее. И никто не сможет приблизиться ко мне. Но вы изменили все. Когда я вас вижу, мне хочется бегать и прыгать, а где-то в груди образуются слезы… Я люблю вас.

Он помолчал и добавил:

- Вот так.

Лина улыбнулась и увидела, что Артур стал расплывчатым и мутным.

- Не передразнивайте меня, - сказала она, и в ее горле что-то пискнуло, - видите, я уже плачу…

Артур встал и, обойдя стол, опустился на палубу рядом с Линой. Он положил голову ей на колени и Лина стала гладить его короткие волосы.

- Я сказала вам о своей любви, - прошептала она, - но я не сказала всего. Я живая женщина и вовсе не смотрю на вас, как на книжного героя. Вы для меня очень даже живой мужчина, и… И я хочу, чтобы ваш капитан повернул штурвал и мы вернулись на берег. И мы поедем ко мне и будем вместе. Совсем вместе. Я вас хочу…

Артур обнял колени Лины и сильно сжал их.

- Я тоже, - глухо сказал он, - и мы будем вместе.

Он отпустил Лину и поднялся на ноги. Было видно, что это стоило ему больших внутренних усилий.

Он снова сел напротив Лины и сказал:

- Я тоже хочу этого. Я хочу всего, чего хочет любящий мужчина. И все это обязательно настанет, но…

У Лины упало сердце.

- Но все это так неожиданно… Я ждал этой минуты, я тысячу раз произносил внутри себя эти слова, но теперь я растерялся. Простите меня, Лина, но я должен разобраться в себе.

- Да, я понимаю, - кивнула Лина и, протянув руку, погладила его по голове, - вам мешает память о вашей жене… Но ведь вы сами говорили мне, что нужно жить дальше, нужно любить и радоваться этой любви… Разве не так?

- Конечно, так, - Артур потерся щекой об ее ладонь, - но то, о чем вы сказали… Моя жена… Нет, это не мешает. Конечно, я буду помнить ее всю оставшуюся жизнь. Я не могу вырвать кусок себя и выбросить его. Но у меня другая причина, и она, поверьте мне, более весома. Сейчас я не могу рассказать вам, но потом… Потом - обязательно. Мне нужно разобраться с этим, и когда я это сделаю, тогда…

Он с улыбкой посмотрел на Лину. Она встала и, подойдя к нему, крепко обняла, прижавшись грудью к его лицу.

- Я вас хочу… - тихо сказала она.

- Я вас хочу… - как эхо, ответил Артур.

- Потом…

- Потом…

Они постояли обнявшись, потом Лина сказала:

- Скажите капитану, чтобы поворачивал. Я хочу на берег.

- Слушаюсь, моя госпожа, - Артур наклонил голову, затем встал и удалился в рубку.

Лина посмотрела ему вслед, широко раскрыв глаза, потом изумленно покачала головой. В голове у нее был полный бардак. Неужели это правда? Или опять притворство? А может, он на самом деле любит ее?! Она-то, дурочка, влюблена, влюблена по уши…

Девушка встала и подошла к борту. Сунув руку в карман за платком, она наткнулась на медальон и вытащила его. Она чувствовала себя обманутой, на глаза наворачивались слезы. Ишь, ему надо разобраться в себе! Точнее сказать, надо отобрать у нее медальон, а потом поминай как звали! Нет, не видать тебе сокровищ, Артур, как своих ушей! Нахмурившись, Лина недовольно посмотрела на серебряный овал и сказала:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Б. Седов читать все книги автора по порядку

Б. Седов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Наследство старого вора отзывы


Отзывы читателей о книге Наследство старого вора, автор: Б. Седов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x