Микки Спиллейн - Суд - это я
- Название:Суд - это я
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Скип
- Год:1991
- Город:Москва
- ISBN:5-86686-001-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Микки Спиллейн - Суд - это я краткое содержание
Суд - это я - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Кто-нибудь слышал выстрел?
— Нет. Убийца, наверное, пользовался глушителем.
— У кольта сорок пятого калибра даже с глушителем сильный звук.
— Знаю, но у соседей внизу тоже был какой-то праздник, и никто ничего не слышал.
— Имена приглашенных у тебя есть?
Он вытащил из кармана записную книжку, вырвал оттуда листок и протянул мне.
— Первой приехала Мирна. Примерно в половине девятого… Она взяла на себя роль хозяйки дома. Последний гость явился около одиннадцати. Уехали все вместе около часу ночи.
Я кинул взгляд на листок.
— Куда они отсюда направились?
— Все они устроились в двух машинах. Мирна уехала в машине Хилла Кингса. Они направлялись в Вест-Честер, и высадили ее по дороге.
Чуть помолчав, Пат спросил:
— А что ты думаешь насчет мотива, Майк?
— Пока ничего. Но просто так не убивают, и я готов побиться об заклад, что за этим убийством скрыто многое. А что ты сам считаешь? Нашел что-нибудь?
— Ничего, Майк. Надеюсь, ты сможешь помочь мне.
Я улыбнулся, но я отнюдь не собирался его обманывать.
— Я буду помогать вам, Пат, и буду держать в курсе, но — с некоторым опозданием.
— Ладно, Майк. Ты мне понадобишься. В моем распоряжении огромные возможности научно организованного учреждения…
— Которое отодвинет меня в сторонку, вытащив пару наручников! Я понимаю, Пат, ты всегда связан правилами и принципами и обязан подчиняться начальству… Ну, а я работаю сам по себе, и ничто не помешает мне сломать руку человеку, чтобы заставить его говорить, или же ударом в живот убедить его рассказать мне кое-что… Я достаточно высоко ценю полицейских, Пат, но знай, что я первым доберусь до убийцы… И я никому не позволю оттеснить меня в сторону…
Не желая продолжать бесполезный разговор, Пат отпустил своих ребят, оставив только одного возле квартиры Джека, и мы спустились вниз на лифте.
В холле уже сгрудилось несколько репортеров, которым он дал короткую информацию.
Моя машина была припаркована на углу улицы рядом с полицейским автобусом. Я попрощался с Патом, сел в машину и рванул к себе в контору.
2
Дверь оказалась запертой, но после нескольких сильных ударов меня впустили.
— О! — произнесла Велда, открывая дверь. — Это вы?
— Что значит «это вы»? Вы что, уже забыли, кто ваш патрон?
— Вас так давно не было, и я уже решила, что это кредиторы.
Я вздохнул и направился вслед за ней в кабинет. У этой девчонки были красивые ноги, и она смело их демонстрировала. Каждый раз, когда я диктовал ей что-нибудь, мне приходилось делать усилие, чтобы не накинуться на нее, но я держал себя в руках. К тому же она носила узкие облегающие платья. При этом, в отличие от других, Велда могла прекрасно защитить себя. Я наблюдал это неоднократно. Она умела очень ловко заставить любого нахала понять это. Если требовалось действовать быстро, она моментально снимала туфлю и била по голове. Почти всегда это производило нужный эффект. Ее работа секретарем частного сыскного агентства давала ей право носить плоский пистолет тридцать второго калибра, и она не боялась им пользоваться.
В течение трех лет, пока она работала у меня секретарем, я никогда не пытался использовать ее в другой роли. Не потому, что не было желания, а просто опасался, что в таком случае будет невозможно серьезно работать с ней.
Я рухнул в свое старое любимое кресло, а Велда бросила мне конверт с документами, который поднял с моего стола целое облако пыли.
— Это все, что я смогла собрать о гостях на вечеринке, — сказала она.
Я удивленно поднял голову.
— А вы-то откуда знаете? Ведь Пат только мне звонил!
На ее мордашке появилась сардоническая усмешка.
— У меня связи среди репортеров, — сообщила она. — Том Дуглас из «Кроникл» знал, что Джек ваш друг. Он позвонил сюда и попытался что-нибудь выяснить. Но в итоге я из него вытянула все, что знал он. Почти все вчерашние гости оказались в нашей картотеке. Том сообщил мне и еще кое-что дополнительно. И в результате — вот…
Я открыл конверт и вытащил пачку фотографий. Наклонившись через мое плечо, Велда комментировала:
— Хилл Кингс, студент-медик, двадцать три года, похож на уличного продавца… Сестры-близнецы Билсми, двадцати девяти лет, обе не замужем, наследство оставлено отцом. Деньги вложены в текстильные предприятия на юге.
— Я знаю их, — прервал я, — миленькие девушки, но очень тощие. Я несколько раз встречал их у Джека.
На следующей фотографии был тип среднего возраста с перебитым носом. Его Велда могла мне не называть. Это был бутлегер Джордж Кэлики, который во времена сухого закона сколотил более миллиона долларов. Теперь он был принят в высшем обществе, но все еще тайно финансировал темные дела. Однако сейчас за ним стояло уже с полдюжины адвокатов, готовых отразить любые удары правосудия.
— Ну, о Кэлики вы знаете больше меня, — проговорила Велда. — Хилл Кингс живет у него в Вест-Честере, милях в трех от Мирны.
^.кивнул.
Джек частенько говорил о нем. Сам он познакомился с Джорджем через Кингса… Тот финансировал обучение парнишки, но я-то знал почему.
Дальше была фотография Мирны и ее данные. «15 марта 1940 года принята в клинику, выписана 21 августа как излечившаяся, передана на попечение детективу Джеку Уильямсу. Источники получения наркотиков неизвестны».
Мирна, я знал это, вырвала у Джека обещание никогда не пытаться узнать об этом. А Джек слишком ее любил, чтобы обманывать.
— А вот это как раз в вашем вкусе, патрон, — улыбнулась Велда.
Я взял снимок, и мое сердце застучало сильнее. Это была пляжная фотография стройной женщины, одетой в белый купальный костюм. Длинные ноги, быть может, чуть более сухие и мускулистые, чем этого требуют голливудские стандарты, но взглянув на них, трудно было не испытать желания проверить их упругость. Втянутый живот, широкие плечи и грудь, которую, казалось, ткань сдерживала с трудом.
Волосы такие светлые, что на фотографии казались седыми. Ну, а мордашка… Женщина была еще красивее, чем Велда, а я всегда считал, что это невозможно.
— А это кто? — спросил я с притворной небрежностью.
— Все данные в записке, — сухо ответила Велда. — Шарлотта Мэннинг, психиатр, контора на Парк-авеню. Клиентура исключительно высшего разряда.
Я не осмеливался поднять глаза на секретаршу. Может, это было и слишком самоуверенно с моей стороны, но мне всегда казалось, что Велда ждет своего часа. Она никогда ничего такого не говорила, но всякий раз, если я возвращался в контору со следами губной помады на воротничке рубашки, она не разговаривала со мной неделю, а то и больше.
Я бросил документы в конверт и повернулся к Велде.
— Вы можете к этому что-нибудь добавить, Майк?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: