Говард Хайнс - Слепая ярость
- Название:Слепая ярость
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ-ПРЕСС
- Год:1993
- Город:Москва
- ISBN:5-214-00011-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Говард Хайнс - Слепая ярость краткое содержание
Слепая ярость - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— И вам порой наверняка приходится быть жестоким? — спросила она, едва сдерживая крик.
Ник подумал и вздохнул:
— Пожалуй… Хотя — что такое жестокость? Все относительно. Просто любое вторжение в другую личность, в чужое «я» — это, по сути, жестокость.
«Я боль-ше не мо-гу…»
— Так вот о Фрэнке… — мягко сказал Ник.
— Что?
Она слегка очнулась.
— Я хотел спросить вас о Фрэнке, Линн…
«Он же ВСЕ видит!»
Линн с трудом перевела дыхание.
«Господи, что же он со мной сделал, этот голубоглазый дьявол?»
Она чувствовала себя совершенно разбитой и — вот странность! — донельзя счастливой, словно после самой упоительной и безумной ночи. Измученное тело ликовало — ей снова девятнадцать, она счастлива и любима…
— Ах да — о Фрэнке!
Соленые губы полыхали и сами собою расползались в широчайшей улыбке.
— О Фрэнке — да! Так вот: после Вьетнама он взялся за изучение органической химии, достиг в этой области весьма приличных успехов, его очень ценили… А потом он оставил меня. Мы в разводе. Вот, пожалуй, и все.
— Все?
— Ну да.
Лицо Линн сияло.
«Ах, какая же я блядь!» — подумала она с восторгом.
— Ну, а что он был за человек?
— То есть?
— По простейшей схеме: плохой, хороший?
— Разный.
— Вы на него в обиде за то, что произошло?
— За разрыв?
— Да.
— Рулетка! — рассмеялась Линн.
— А не знаете ли вы, где он сейчас обретается?
— В Неваде, город Рино. Да я вам сейчас черкну его адрес.
Линн с трудом поднялась с кресла и, осторожно ступая, вышла.
«Славная баба», — подумал Ник Паркер.
В соседней комнате Линн торопливо меняла трусики, едва не валясь с ног от головокружения.
«А может, зря я все это затеял? — размышлял тем временем Ник. — Чего я, собственно, ищу, чего добиваюсь? Встреча старых боевых друзей? Фу, какая пошлость… Если у Фрэнка проблемы, то зачем подкидывать в его тачку дополнительный груз? Или ты — ну-ка, признайся — хочешь некоторым образом поквитаться за прошлое? Встать такой укоризненной тенью… Нет, тоже не то. Хочу помочь? Так у меня бюджет не тот. Может, плюнуть — и все? Теперь еще пилить в Неваду — не было заботы…»
— Вот его адрес, — сказала Линн, выходя в гостиную. — Держите.
Она подошла к Нику вплотную.
«Ах, если он схватит сейчас меня за задницу…»
Ник протянул руку…
«Милый, если ты захочешь повторить ЭТО, я готова, готова, готова…»
…и взял протянутую бумажку.
— Спасибо, Линн.
«Спасибо, Ник», — ответила она мысленно. Ник аккуратно спрятал адрес в бумажник. «Ну давай же, давай, дава-ай…»
Ник поднял голову, уловив нечто.
— Линн, вы кого-то ждете?
— Я? Нет… А почему вы спросили?
— Кто-то стоит у двери, — пояснил Ник.
Она недоверчиво посмотрела на него. Раздался звонок.
— Вам бы в цирке работать, Ник.
— Там слишком шумно, должно быть…
Линн пошла к двери.
— Наверное, Билли вернулся…
— Нет, Линн, это не он.
Она отворила. На крыльце громоздились трое полицейских.
— Доброе утро, мэм. Нам нужен Билли Дэвероу, — объявил один из них, чернобородый.
— Билли? А зачем вам мой сын? — удивилась Линн. — Он что-то натворил?
— Нет. Обычная рутинная проверка.
— Право, я не знаю, где он, — пожала плечами Линн. — Гуляет где-то…
Полицейские стояли вплотную к ней, и Линн была вынуждена сделать шаг назад. Троица тут же последовала вслед за ней.
«Как странно — полицейский с бородой», — мельком подумала Линн.
Тем временем Ник встал с дивана и, нащупывая дорогу тростью, неуверенно двинулся навстречу гостям. Неловко задел одного из них плечом — и любезно поклонился:
— О Боже, тысячу извинений…
Копы не обратили на него особого внимания.
— Нам нужен ваш мальчик прямо сейчас! — сказал бородач, повышая тон.
— Но в чем дело, может быть, вы мне объясните? — нервно спросила Линн.
Она вдруг почувствовала кислый привкус страха во рту. Что за странные типы?
— Может быть, нам обыскать дом? — пристально посмотрел на нее бородач.
Линн растерянно развела руками:
— Конечно, если у вас есть ордер…
— Ордер? — прогнусавил один из троицы, выхватывая из кобуры пистолет. — А это тебе не ордер?
Он схватил Линн за запястье и резко дернул.
— Говори немедленно — где пацан?
И тут в открытую дверь влетел Билли.
— Отпусти мою маму!
Наклонив голову, словно маленький бычок, он летел на бандита. Тот резко взмахнул рукой с зажатым в ней пистолетом — и отброшенный ударом Билли отлетел в угол.
— Не смей, подлец! — истошно взвизгнула Линн.
Пистолет с грохотом плюнул огнем — и несчастная рухнула навзничь.
— Черт тебя побери, идиот! — взревел бородатый. — Нам же нужна и она!
— Заткнись, заткнись! — истерически завопил гнусавый.
Весь в трясучке, он размахивал пистолетом и щерил зубы.
Ник Паркер упруго шагнул вперед.
— Ты лучше отойди, слепой, — с досадой бросил третий налетчик.
— Ни за что.
— Да я тебя…
Но тут из трости в руках Ника молнией вылетел длинный узкий клинок — и бандит медленно опустился на колени, словно пытаясь догнать выпадающие из наискось распоротого живота свои сизоватые внутренности.
Еще взмах — и голова гнусавого, отделившись от тела и теряя на лету фуражку, стукнулась о ковер.
Бородач уже успел выхватить пистолет, но беспощадная сверкающая сталь явно опережала выстрел, по стремительной дуге направляясь к груди бандита, — он шарахнулся назад, теряя равновесие, клинок просвистел в дюйме и, описав в воздухе восьмерку, пошел на новый заход, — спотыкаясь об окровавленные тела и роняя пистолет, гангстер сделал отчаянный рывок и, вышибив оконную раму, со звоном осколков приземлился во дворе. Это явно был человек с крепкими нервами.
— Неплохо для слепого! — донеслось из-за окна. — Ну ладно, мы еще увидимся!
И вслед за тем взревел автомобильный мотор.
Ник Паркер шумно выдохнул и отбросил в сторону обагренный кровью клинок.
«Теперь-то я точно знаю, что кого-то убил», — подумал он.
Ник шагнул к распростертой на полу Линн и, опустившись на колени, приложил ухо к ее груди. Сердце еще билось, постепенно затихая, трепеща на последней ниточке… Чуть дрогнули ее смеженные веки…
— Линн…
— Помогите моему сыну, Ник, — тихо, с усилием забормотала она. — Прошу вас, обещайте мне. Обещайте, что вы отвезете его к отцу.
— Что это были за люди? — быстро спросил Ник. — Что им нужно?
— Я не знаю, не знаю… — слабеющим голосом твердила Линн. — Обещайте, обещайте мне…
— Хорошо. Я обещаю.
— Спа…
Последняя судорога свела ее тело. Она так и не открыла глаз.
Ник медленно встал. Поднял свой клинок, вытер его о спинку дивана и убрал обратно в трость.
Затем, взяв на руки Билли, вынес его на крыльцо, усадил. Осторожно коснулся пальцами ресниц мальчика — они слабо подрагивали. Слегка встряхнул его за плечи.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: