Картер Браун - Грешная вдова. Сборник
- Название:Грешная вдова. Сборник
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СКС, Бином
- Год:1996
- Город:М.
- ISBN:5-7503-0126-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Картер Браун - Грешная вдова. Сборник краткое содержание
В «голливудском» романе «Четверка червей» знаменитый сыщик Квин расследует загадочные убийства знаменитых киноактеров…
Герой К.Брауна, лейтенант полиции Уилер, разгадывает тайну зловещего преступления, случившегося на светской вечеринке у богатой эксцентричной вдовы…
Грешная вдова. Сборник - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Я рассказал одной мудрой пожилой леди о вашей проблеме, — сказал я. — То есть, что вы подозреваете мужа в гомосексуальных наклонностях. И спросил ее, что она могла бы посоветовать вам сделать по этому поводу.
— Вы очень любезны, лейтенант, — холодно поблагодарила она.
— Она сказала, почему бы вам прямо не спросить его об этом.
Она медленно прищурилась:
— Ха! Совсем неплохой совет.
— Служба услуг одиноким сердцам Уилера готова ответить на ваш звонок двадцать четыре часа в сутки.
— Вы не назначили эту встречу лишь для того, чтобы проинформировать меня о мудрости вашей старенькой подружки? — осторожно поинтересовалась она.
— Правильно, — ответил я. — У вас есть ключи от магазина?
— Совсем не думала, что дело дойдет до этого.
— Только в долг на одну ночь.
— Это значит, что вы можете спереть хороший антиквариат.
— Я же полицейский.
— Это вы говорите! — Она отпила из своего стакана. — Когда я их получу обратно?
— В какое время обычно открываете магазин?
— В десять.
— За несколько минут до этого я встречу вас около этого бара.
— Что вы собираетесь делать в магазине?
— Просто взглянуть, — неопределенно ответил я.
— Мне очень дорого мое рабочее место, — сказала она. — Оно мне будет еще дороже, если мой муж окажется педиком.
— Понимаю. Проблем у вас не будет, обещаю.
Она открыла сумочку, вытащила маленькую связку ключей и передала ее мне. Она отпила еще глоток.
— Спасибо, — поблагодарил я и положил ключи в карман.
— Этот Майк, — медленно произнесла она. — После того как вы ушли, он совсем озверел. Хотел знать, какого черта я вдруг показала магазин легавому.
— Значит, он забеспокоился?
— Он стал как сумасшедший. В какой-то момент я подумала, что он сейчас меня изобьет. К счастью, этого не произошло.
— Наверное, в прошлом у него уже были проблемы с полицией, — отметил я. — У вас есть сигнализация?
— Так, детские игрушки, — сказала она. — С правой стороны внизу на передней двери есть замочная скважина. Вставите маленький ключик на кольце и повернете налево, сигнализация отключится.
— Благодарю. Может быть, вы мне дадите свой номер телефона, на всякий случай?
— Вы опять заставляете меня нервничать. На какой случай?
— Кто знает?
Она записала номер, потом допила содержимое своего стакана и ожидающе улыбнулась. Я заказал ей еще порцию «Харви Уолдбангера», чего же еще? На всякий пожарный случай, вручил ей свою визитную карточку: вдруг она со своим мужем на лестнице столкнется или еще что-нибудь. Вторую порцию ей принесли, когда я еще нянчил мой первый скотч. Я совсем не жадничал, просто мне подумалось, что впереди меня ожидает очень длинная ночь.
— У вас кроме фамилии имя есть?
— Эл.
— Эл Уилер. — Она задумалась на мгновение: — По крайней мере, звучит не очень длинно.
— А как зовут вашего мужа?
— Вэнс.
— Вэнс Ларсен, тоже не длинно.
Она отпила из стакана:
— Вы что будете искать? Что есть или чего там нет?
— Где там?
— В магазине.
— Не знаю, пока не найду.
— Что это за ответ?
Ее лицо слегка раскраснелось, глаза блестели.
— Вы много пьете? — спросил я.
Она покачала головой:
— Нет, может быть, пару раз в месяц. Мне нравится шерри, больше всего.
— А почему сегодня вы заказали «Харви Уоллбангер»?
— Мне показалось, что сегодня особый случай, — сказала она. — Я, старая замужняя женщина, с другим мужчиной. — Ее голос постепенно становился все громче и громче. — Я знаю, трахаться мы не будем. Да-да, до тех пор, пока я не узнаю, педик мой муж или нет, по крайней мере.
Вокруг нас разлилась тишина. По всему бару головы начали поворачиваться в нашу сторону.
— Тебе не нужно кричать, — пробормотал я.
— Что? — спросила она еще громче. — Я не кричу, Эл Уоллбангер. Я просто хочу быть хорошей с тобой, потому что ты поухаживал за мной, не зная, что я замужем за педиком.
— Почему бы тебе не допить стакан, — сказал я и просигналил официанту, чтобы тот принес счет.
— Не торопи меня, — взъерошилась она. — Может быть, ты уже вообразил, что мы сейчас выбежим отсюда и начнем трахаться на заднем сиденье твоей машины или еще где-нибудь поблизости? А может быть, ты взял у меня ключи, чтобы заманить меня в магазин и трахнуть там, наклонив меня, например, над китайской урной для праха или уложив на каком-нибудь неудобном месте?
— Нам нужно идти, — сказал я, когда официант принес счет.
— Если мой муж педик, — сказала она, ну уж совсем громко, — тогда ты можешь трахнуть меня, о’кей?
Я вытащил из бумажника десятку, отдал официанту и начал подниматься из-за стола.
— Уходите так рано? — официант улыбался мне. — Босс сказал, что в любой вечер в это время вы оба можете приходить сюда, выпивка будет ждать вас.
Джеки допила спиртное одним судорожным глотком, затем сильно хлопнула пустым стаканом по столу. Я подхватил ее под локоть и осторожно поднял на ноги.
— Я щас приду-у домой и спрашу его, — решительно заявила она. — Прямо спрашу-у: «Вэнс, ты — педик?»
Мы уже были на полпути до выхода, когда она вдруг остановилась и с ужасающей усмешкой на лице спросила:
— Что это за имя такое? Вэнс! Имя настоящего педика. Ты должен знать это, Харви Уилер!
— Конечно, — бормотал я, вытаскивая ее через дверь на улицу.
— А что за имя такое Харви Уилер? — спросила она, раскачиваясь из стороны в сторону.
Я обнял ее за плечи, и мне пришлось приложить усилия, чтобы добраться до машины. В тот же момент, когда я усадил Джени на заднее сиденье, ее глаза закрылись, а голова откинулась на спинку. Я пошел на свое место, думая, что же делать дальше. Сумочка лежала у нее на коленках, я открыл ее и нашел адрес. В течение пятнадцати минут я доставил ее до дома, и все это время она глубоко спала. Оставив ее в машине, я пошел искать квартиру. Она оказалась на третьем этаже. Парню, который открыл дверь, было лет тридцать. Он выглядел довольно симпатичным, но мне это было безразлично.
— Вэнс Ларсен? — решительно спросил я.
— Это я.
— Лейтенант Уилер. — Я быстро показал ему бляху. — Ваша жена сидит в моей машине, там на улице.
— Джени? — Его глаза расширились. — Чего она наделала?
— Она пьяная. Я решил, что лучше всего отвезти ее домой.
— Пьяная? — с недоверием спросил он. — Моя жена? Джени?
— Джени, ваша жена, пьяная, — прорычал я. — Пойди вниз и забери ее.
Он спустился за мной по лестнице к машине. Я открыл ему дверцу, он обхватил ее за плечи и начал вытаскивать. Она проснулась, когда он уже наполовину вытащил ее наружу, и сама смогла встать на ноги.
— Джени, — хрипло сказал он. — Черт возьми, что происходит?
— Ты мне прямо скажи, Вэнс Уоллбангер, — с огромным достоинством спросила она. — Ты — педик?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: