Энди Макнаб - До наступления темноты

Тут можно читать онлайн Энди Макнаб - До наступления темноты - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Боевик, издательство Ридерз Дайджест, год 2003. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    До наступления темноты
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Ридерз Дайджест
  • Год:
    2003
  • Город:
    М.
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.78/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Энди Макнаб - До наступления темноты краткое содержание

До наступления темноты - описание и краткое содержание, автор Энди Макнаб, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Нелегальному оперативнику британской разведки Нику Стоуну не слишком по душе его последнее задание, однако он поставлен в безвыходное положение и вынужден лететь в Панаму. Там он против своей воли оказывается в центре нечистоплотного военно-политического заговора. От того, какой образ действия изберет Ник Стоун, зависят жизни нескольких тысяч ни в чем не повинных людей.

До наступления темноты - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

До наступления темноты - читать книгу онлайн бесплатно, автор Энди Макнаб
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Внутренне я подготавливал себя к необходимости провести в темноте несколько прескверных часов. Однако лучше скоротать часы, которые уйдут на ожидание Аарона, наблюдая за мишенью, чем без всякого дела маяться на развилке. Время, которое тратится на рекогносцировку, никогда не бывает потраченным впустую.

Я шел вперед. В какой-то миг путь мне преградил массивный ствол упавшего дерева. Обходить его мне не хотелось, поэтому я просто лег на него и перекатился на другую сторону. Поднимаясь на ноги, оглядывая себя и отряхиваясь, я краем глаза заметил справа промельк чего-то такого, чему здесь было не место. В джунглях нет прямых линий, в них все беспорядочно. Все, кроме вот этого.

Замерший метрах в пяти-шести человек глядел прямо на меня. На нем было зеленое пончо армии США, голову покрывал капюшон. Дождь стекал с полей насаженной поверх капюшона широкополой соломенной шляпы.

Роста он был небольшого, стоял совершенно спокойно, глаза его, которых я не видел, скорее всего, были широко открыты и шарили по сторонам в нерешительности: что делать, драться или удирать?

Мой взгляд приковал клинок, торчавший из-под зеленого нейлона пончо, – по всей видимости, двуручное мачете. Я слышал, как капли дождя ударяют в тугой нейлон, срываясь с него на черные резиновые сапоги.

Что он намеревается делать, я не знал, сам же я не собирался оставаться безоружным в такой близи от его мачете.

Я потянулся к насквозь промокшим кожаным ножнам. Пальцы нашарили ремешок, охватывающий рукоять ножа. При этом я не отрывал глаз от еще остававшегося на своем месте мачете.

Он наконец принял решение и, завопив во весь голос, ринулся ко мне. Я тоже принял решение – повернулся и помчался в сторону дороги. На бегу я не прекращал попыток вытащить «лизермэн». Противник гнался за мной и что-то кричал. Что? Звал на помощь? Приказывал мне остановиться? Какая разница, джунгли поглощают любые звуки.

Я слышал, как позади меня хлопает нейлоновое пончо. Я уже различал гудрон… Если я доберусь до него, догнать меня в своих резиновых сапогах противник уже не сможет. Но тут я поскользнулся и сел на землю, продолжая цепляться за «лизермэн» так, словно от него зависела вся моя жизнь.

Я поднял взгляд на моего преследователя. Он остановился – глаза как блюдца – и замахнулся мачете. Извиваясь, стараясь найти опору для ног и встать, я отползал назад. Лезвие сверкнуло в воздухе.

Ну и дурак: мачете с тонким звоном вонзилось в молодой побег. Парня крутнуло, и он, все еще вопя во весь голос, тоже поскользнулся в грязи и шлепнулся на задницу.

Не выпуская из правой руки «лизермэн», я ухватился левой за ворот пончо и со всей силой потянул, даже не сообразив еще, что стану делать дальше. Я знал лишь одно: мачете нужно нейтрализовать.

Покрепче ухватившись за пончо, я потянул снова и встал, скручивая нейлон, чтобы посильнее сдавить противнику горло. Он лягался и дергался, а я тащил его назад в джунгли. Видеть меня он не мог, я был у него за спиной, но все равно размахивал, отчаянно извиваясь, своим мачете. Лезвие рассекло пончо. Зад парня, точно бульдозер, взрывал опавшие листья и сучья. Я же думал только о том, чтобы затащить его подальше в джунгли и не встретиться при этом со свистящим мачете.

И все же встреча состоялась – лезвие врезалось мне в правую икру.

Я завопил от боли, но на ногах удержался и продолжал волочить его. У меня не было выбора: если я остановлюсь, он сможет вскочить на ноги.

Бревна я не заметил. Ноги мои подогнулись, и я полетел спиной вперед. Малый почувствовал, что ткань уже не так сильно сдавливает ему горло, и ухитрился подняться на колени. Я на четвереньках отползал назад, стараясь встать и убраться подальше от него.

Что-то крича по-испански, человек Чана бросился на меня. Я все-таки сумел встать на ноги и снова ударился в бегство.

Я чувствовал, как мачете рассекает воздух у меня за спиной. Это уж совсем никуда не годилось, – похоже, меня догоняла смерть. Надо было рискнуть.

Я повернулся и, опустив голову, бросился на преследователя. Если я буду недостаточно быстрым, я скоро узнаю об этом, почувствовав, как мачете врезается мне в спину между лопатками.

«Лизермэн» все еще оставался у меня в правой руке. Я обвил противника левой рукой, постаравшись зажать его правую, ту, в которой было мачете.

И сразу же воткнул ему в живот нож.

Ощущение было такое, словно я протыкал лист резины.

Он взвыл от боли. Я отдернул руку, лезвие показалось на свет, и противник мой рухнул, скорчившись, точно зародыш.

Я подобрал оброненное им мачете, отошел и сел, привалясь спиной к дереву. Дыхание успокаивалось, и одновременно нарастала боль в ноге. Я подтянул повыше рассеченную правую штанину, осмотрел рану. Рана находилась сзади на икре – сантиметров десять длиной, не очень глубокая, но из нее тем не менее хлестала кровь.

С помощью «лизермэна» я нарезал полосок из рукавов рубашки и соорудил повязку.

Я взглянул на покрытого грязью противника, так и лежавшего скорчившись. Мне было жаль его, но он не оставил мне выбора.

Я понимал, что наткнулся не на простого лесоруба. Ногти у него были чистые, ухоженные, и, хоть голову покрывали листья и грязь, видно было, как хорошо он пострижен. Молодой, приятной наружности, чисто выбритый. В его внешности присутствовала странная особенность – у него была только одна бровь. Не крестьянин – городской парень, тот самый, что стоял в отъезжавшем пикапе. Как и говорил Аарон, с этой публикой лучше не связываться. Вот и этот, не задумываясь, располосовал бы меня своим мачете. Однако что он тут делал?

Темнело, дождь лупил по листве. Происшедшее положило конец моей рекогносцировке – теперь нам обоим надлежало исчезнуть. Его могут хватиться. Начнутся поиски, и, если я оставлю его здесь, продлятся они недолго.

Однобровый дышал прерывисто и быстро, прижимая руки к животу и что-то слабо лепеча. Я отправился на поиски его шляпы, размышляя, что мне с ним делать, когда мы выберемся отсюда. Даже если он еще будет жив, я все равно не смогу отправить его в больницу, поскольку он расскажет обо мне и это насторожит Чарли. Везти его к Аарону и Кэрри я тоже не могу – это поставит их под удар. Я понимал одно: пока необходимо утащить его подальше отсюда. Все остальное придумается потом.

Шляпа нашлась, я взял Однобрового за правую руку и взвалил себе на плечи. Потом, не выпуская из руки мачете, сверился с компасом и направился к изгороди. Впереди, на открытом, затянутом сумерками пространстве, меня поджидала сплошная стена дождя. В доме уже зажгли свет. Фонтан тоже был подсвечен, но статуи его я разглядеть не сумел. Вот и хорошо, потому как это означает, что и из дома меня не увидят.

Несколько минут я шел вдоль изгороди, пончо моего пассажира то и дело цеплялось за колючие ветви. Все это время я не отрывал глаз от дома. Потом я набрел на тянувшуюся вдоль изгороди звериную тропу. Я пошел по ней, не заботясь о том, что оставляю следы. Дождь скоро их смоет. Я прошел всего с дюжину шагов, когда мою правую, охромевшую ногу выдернуло из-под меня, и я вместе с ношей повалился на землю.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Энди Макнаб читать все книги автора по порядку

Энди Макнаб - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




До наступления темноты отзывы


Отзывы читателей о книге До наступления темноты, автор: Энди Макнаб. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x