Matthew Reilly - Семь чудес света
- Название:Семь чудес света
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Matthew Reilly - Семь чудес света краткое содержание
Солнечный камень. Гигантский золотой слиток, некогда венчавший Великую пирамиду Гизы. За 323 года до нашей эры он был разбит на семь частей, а его обломки спрятаны в древних памятниках, известных, как Семь чудес света. Согласно легенде, однажды настанет день, когда тому, кто успеет собрать воедино все куски Солнечного камня, будет дарована власть над миром… Прошли века. И этот день — все ближе. Охота за фрагментами Солнечного камня начинается. Но кто соберет их первым? Агенты враждующих спецслужб? Наемники преступных синдикатов? Или команда отчаянного искателя приключений Джека Уэста?
Семь чудес света - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
То, что случилось, произошло очень, очень быстро.
По ушам ударил скрежет металла о металл. Круглая клетка начала вращаться внутри шестигранного подвала, на несколько мгновений останавливая свою дверь возле каждой из шести дверей подвала. Затем стало еще хуже.
Шшш! — это сверху, сквозь прутья, посыпался струями зыбучий песок! В каменном поребрике открылись каналы, через которые текли песчаные ручьи. Подвал стал быстро заполняться, песок дошел Уэсту до колен... и уровень все повышался!
Вскоре песок стал сыпаться со всех сторон. Уэст утратил ориентацию.
Что, как он понял, и было целью ловушки.
Ты должен удариться в панику, должен забыть, где находишься... и выйти в ту дверь, где тебя ожидало нечто совсем уже страшное. Израильтянин запаниковал.
Когда дверь клетки пришла в контакт с одной из каменных дверей подвала, испуганный капрал Шеффер кинулся в узкую дверь, похожую на ту, в которую они вошли.
Только эта дверь никуда не вела. Лестницы там не было. Это было крошечное пространство, чуть побольше вертикально стоящего гроба.
С невероятной скоростью бронзовая пластина с решеткой на уровне головы опустилась за Шеффером, закрыла его в узкой каморке, и песчаный ливень засыпал израильтянина в тесном вертикальном гробу.
Когда песок обрушился ему на голову, Шеффер завопил. Хватило нескольких секунд на то, чтобы заполнить такое маленькое пространство. Уэст в ужасе видел через решетку, как песок засыпает Шеффера, забивает разинутый в крике рот, поглощает солдата целиком. Крики прекратились.
Теперь Уэст остался один. Он тихо выругался. Подвал продолжал заполняться песком. Он уже добрался до пояса Уэста.
После гибели Шеффера Уэст совершенно потерял ориентацию. Он не знал, где находится нужный выход. Кажется, он и сам сейчас впадет в панику.
Только самые смелые...
Только самые смелые...
Не паникуй, Джек. Ради бога, не паникуй...
И в этот момент он услышал крик Лили.
Он повернулся, увидел ее позади вращающейся клетки — Мститель и остальные отступили подальше от лестницы, а Лили скорчилась на ступенях. Она смотрела в дверь, стараясь увидеть Уэста.
— Папочка... нет! — вопила Лили.
И неожиданно среди всей этой сумятицы, среди сыпавшегося песка и бешеного вращения клетки, время для Уэста остановилось.
Папочка?
Она сказала «папочка»?
И в это мгновение в него влилась волна адреналина — чувство, которое он испытал только раз — на дне вулкана в Уганде, десять лет назад, когда он взял на руки кричащего ребенка.
«Я... я... не... собираюсь... умирать. Я не оставлю ее».
Вернулась ясность мысли.
«Только чертовы смельчаки...»
Его поразила простая мысль: смелые люди не паникуют. Они остаются спокойными перед лицом опасности.
Верно.
Он обернулся. Мозг работал четко, никакой паники. Ловушка, в которую он попал, более его не пугала.
И вместе со спокойствием пришел ответ.
Ответ ему подсказал крик Лили.
Судя по плану, правильная дверь находилась напротив ее двери.
Уэст понял, что Лили пришла ему на выручку. Большинство грабителей могил никого не оставляют у входа — всем скопом идут в подземелье, вынимают рубины из глаз крылатого льва, приводят в действие ловушку, после чего впадают в панику и погибают.
— Не ставь на мне крест, дружок! — крикнул он. — Я еще не умер!
Мощно разгребая ногами песок, он обошел статую льва и направился к каменной двери, той, что была против Лили. Добрался до нее, когда песок дошел до груди. Клетка повернулась и встала вровень с дверью подвала. Двери совместились.
Уэст прошел туда, преодолевая сопротивление песка, и оказался в тесном пространстве, точно таком, в каком был Шеффер, так что на одно ужасное мгновение он решил, что совершил чудовищную ошибку.
Но нет, он не ошибся.
Пространство не было замкнутым — оттуда начинался резкий поворот под прямым углом направо, коридор вел к узким ступеням, а ступени поднимались... наверх!
Уэст поднялся по этим ступеням, выбрался из смертоносного песчаного озера и очутился на открытом пространстве — на тропинке, с безопасной стороны от колодца.
Выбравшись на тропинку, он, должно быть, привел в действие механизм, управлявший ловушкой, потому что клетка вернулась в первоначальное положение, и подвал освободился от песка.
Сверху Уэст увидел Мстителя.
— Вы все можете сюда пройти! — крикнул Уэст. — Возможно, потеряете ориентацию, но я стою возле правильной двери. Так что идите прямо ко мне.
Вся команда благополучно миновала колодец. Пришлось разделиться на две группы. Каждый раз подвал наполнялся песком и клетка крутилась как бешеная, но теперь все знали, куда надо выходить, а потому им оставалось лишь пройти через песок. Все вышли из колодца, прежде чем песок успевал подниматься до колен.
Выйдя наружу, Лили кинулась Уэсту в объятия, и он крепко прижал ее к себе.
— Не оставляй меня, — прошептала она.
— Как бы плохо ни пришлось нам, дружок, я ни за что тебя не покину. Всегда помни об этом, — ответил Уэст.
Воссоединенная группа пошла по утопленной дорожке с другой стороны «бельведера», пока не приблизились к зиккурату, находившемуся в самом центре огромной пещеры.
И там, словно космический инопланетный корабль, спускался с потолка огромный сталактит с Висячими садами Вавилона.
Они вскарабкались на зиккурат быстро. Очень быстро. На нем не было ни единой ловушки.
Поначалу Уэст этому удивился, но потом сообразил, что это — первое античное чудо, в которое они вошли. Все другие фрагменты Солнечного камня, с которыми им до сих пор приходилось иметь дело, — Колосс, маяк, мавзолей, статуя Зевса и храм Артемиды, — были впоследствии перемещены. Все защищали системы ловушек, построенные после того, как подлинные постройки были утеряны или уничтожены.
С садами получилось иначе.
Только они сохранились в первоначальном виде. Поэтому фрагмент, который они укрывали, тоже оставался там, куда его и положили с самого начала.
Взбираясь на зиккурат, Уэст понял также, что Имхотеп III проявил уважение к чуду, которое защищал. Он окружил его ловушками, но из уважения к создателю садов не стал устраивать ловушки в чужом шедевре.
Пальба продолжалась: стреляли два израильских солдата, поставленные на часах возле гигантской лестницы. Они все еще не пускали американцев.
Уэст со своей группой поднялся на вершину зиккурата и обнаружил, что заостренный конец сталактита находится от него на расстоянии семи футов.
Он стоял под огромным природным образованием, и ему казалось, что он сходит с ума: сталактит был слишком велик, слишком громаден, чтобы в него можно было поверить.
Прямо над ними, в кончике сталактита, они увидели узкую круглую шахту, уходящую внутрь. Под ногами тоже было нечто примечательное. Вершина зиккурата была плоской и квадратной — примерно пять на пять метров, — но почти все ее пространство занимало широкое квадратное отверстие, исчезавшее в зиккурате, в чернильной темноте. В отверстие спускалась лестница, и, конечно же, квадратная шахта зиккурата и круглая шахта сталактита как-то друг с другом соединялись.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: