Валериан Скворцов - Укради у мертвого смерть
- Название:Укради у мертвого смерть
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Дрофа
- Год:1994
- ISBN:5-87675-035-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Валериан Скворцов - Укради у мертвого смерть краткое содержание
В сборник Валериана Скворцова включены два романа. В романе «Укради у мертвого смерть» основные события разворачиваются в Сингапуре и Бангкоке. Мастер биржевых кризисов, расчетливый делец Клео Сурапато, бывший наемник-легионер Бруно Лябасти, рвущийся в воротилы транснационального бизнеса в Азии, финансист Севастьянов, родившийся в Харбине журналист Шемякин и другие герои романа оказываются втянутыми в беспощадную схватку вокруг выкраденных у московского банка нескольких миллионов долларов, возвращение или потеря которых в конце концов оказывается для многих из них вопросом жизни и смерти.
«Одинокий рулевой в красной лодке» — роман, написанный на основе действительных событий. Бывший таиландский солдат-наемник Палавек, проработав вышибалой в бангкокском притоне, попадает в полпотовский отряд в Камбодже. После разгрома отряда он отдается пиратскому промыслу…
Укради у мертвого смерть - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Теперь он глубокий старец и поэтому вправе упрекнуть соотечественников за погрязание в эгоизме и себялюбии. И все же, и все же... Он, Чан Ю, бывший генерал Син Шинвэнь, десятилетиями упорных трудов собрал разрозненные землячества и соперничающие предпринимательские группировки в нечто целое. Заложена первоначальная финансовая основа... Цзо рвет на себя первенство по наущению из Америки. Он тянет руки к змее, которую не укротит. Чтобы сохранять влияние, нужно упорно работать, даже во сне. Едва преодолеваешь одно осложнение, возникает другое. Равновесие на тонкой, рвущейся, не имеющей конца проволоке — вот что такое власть. Передышка приходит как свобода к рабу — с поражением или смертью.
Конфуций настоятельно рекомендовал следить за речью. Он указывал, что лучше слишком недоговаривать, чем говорить слишком. Великий учитель предписывал, слушая — слушать сосредоточенно, объяснять внятно и неторопливо...
Что кричит на каком-то языке отщепенец Майкл Цзо, продавшийся заморским варварам? Отчего он так унижается перед этим Йотом, морским пиратом, возомнившим себя и на самом деле адмиралом Южных морей?
Палавек выстрелил в Чан Ю, когда торговец опиумом, бывший генерал, Самый старший брат «Союза цветов дракона» и полновластный вершитель судеб хуацяо мог бы считаться мертвым и без того. Сердце его остановилось на восемьдесят пятом году жизни.
Вломившийся охранник в падении, не разобравшись в обстановке, успел несколько раз попасть в Цзо. Палавеку пришлось стрелять в охранника, повернувшего автомат в его сторону.
Цзо, раненный, откатился за кресло Чан Ю и там нажимал кнопки сигнализации. Если нижние охранники успеют, он — спасен.
Свет в помещении вырубили. За окном выли сирены воздушной тревоги. Согласно плану маневров, электростанция отключила энергию. Но свет зажегся вновь. Дизельный движок гостиницы «Чианг Инн», администрация которой могла себе позволить не считаться с причудами армии, дал ток.
Цзо в комнате не оказалось. Через дверь в коридор, минуя Палавека, уйти он не мог. Потайной выход?
Из лифта, едва раздвинулись створки, охранник в "смокинге выпустил очередь вдоль коридора. Палавек втиснулся в проем двери. Выставил руку и трижды выстрелил на топот. Падение тела...
Близ алтаря предков приметилась щель. Палавек пинком распахнул вход во внутренние покои Чан Ю.
Всемогущий богач жил в помещении, обставленном, как деревенская; хижина. Дощатый стол. Деревянная, вытертая до блеска кровать без белья. Сундук для посуды, сундук для бумаг и сундук для одежды. На подставке — бронзовый бюст Конфуция, который Майкл Цзо бросил в голову Палавека. Возможно, из-за этого выстрел от бедра, навзлет, оказался неудачным. Пуля сбила бронзовую цаплю с ног, припаянных к спине бронзовой черепахи. Символ долголетия — тысяча лет цапли и десять тысяч лет черепахи — рухнул под ноги Цзо. В растерзанном вечернем пиджаке, вылезшей из загаженных штанов разодранной сорочке, с серебряным замком, болтавшимся на цепочке, округлив ротик, нагнав складки на лбу, расставив короткие ноги, Цзо нащупал левой рукой вторую цаплю.
— Щелкните пушечкой в последний раз, господин Йот, — сказал он, обводя губы по кругу языком. — Вы неплохо поработали моим подарочком. Мягкий спуск, не так ли? Тринадцать мягких нажимов, не так ли?
Пятясь, Палавек вытянул Цзо на середину комнаты. Форменный расстрел.
Дядюшка Нюан знал, что делал, когда подменивал парабеллум. Один патрон оставался и сверх надобности.
Он прислушался. Движения ни в приемной Чан Ю, ни в коридоре, ни у лифта не слышалось. Значит, больше снизу не поднимались. Похоже, полиция прибыла уже в «Чианг Инн», нейтрализовала людей Чан Ю и принимается за дело сама?
3
Полиция — лейтенант Рикки Пхромчана и сержант Чу доч Уттамо — дала Палавеку возможность усесться в «крайслер-ньюйоркер» у входа в «Джимкхан-клуб». Чудоч дивился выдержке шефа, объезжая выброшенного на асфальт водителя. Бандит, успевший по пути из Ват Дой Сутхеп до бара переодеться в военную форму, минуту-две представлял превосходную мишень. Следуя в ста метрах за роскошным автомобилем, освещавшим габаритными огнями половину улицы, сержант притормозил у гостиницы «Чианг Инк». Подъезжать ко входу шеф тоже не позволил.
— Пусть разберутся, Чудоч. Дадим им время, — как-то неуверенно и раздумчиво сказал лейтенант. — Они стоят Друг друга...
Рикки жевал бетель. Чудоч порывался в бар гостиницы выпить колы. У него сохло от волнения и злости во рту. Подумать только: жулик подставил Типпи, чистую, благородную, трудолюбивую, никому и никогда не причинявшую малейшего зла девушку, под их пули!
Когда откуда-то, примерно с восьмого этажа глухо донеслось «такание» пистолетных выстрелов и потом погромче отработал автомат, они вкатили пикап почти в вестибюль. Двое в светлых смокингах, доставшие было «Узи» из-под дивана, на котором сидели, разглядев высоко поднятый сержантом полицейский значок, без разговоров подняли руки.
— Если пойдут тревожные сигналы постояльцев из-за выстрелов, — сказал Рикки администратору за стойкой, — скажите, что это шумное оформление начавшихся маневров, ничего чрезвычайного... Я — лейтенант Пхромчана из центрального управления. Ясно?
— Слушаюсь, господин лейтенант, и будет исполнено.
— Покажите сержанту Уттамо, куда поместить двух красавчиков в вечерних костюмах на короткое время?
— Посыльный! — заорал администратор, хотя мальчик с открытым от удовольствия ртом стоял под локтем. — Апартаменты номер ноль-ноль-ноль... Живо!
Группа нарядных людей прошла из ресторана к лифтам. Пока официант держал для них тяжелую стеклянную дверь, в вестибюль врывались звуки оркестра. Вряд ли публика там встревожилась: шума хватало внутри. В номера же с кондиционированным климатом не попадало ни пылинки, ни звука из внешнего мира.
Рикки Пхромчана подобрал автоматы, поблескивавшие на шелковой обивке. В полиции таких еще не выдавали.
— Молодцы — из охраны восьмого этажа?
— Восьмого, господин лейтенант.
— Почему сверху донеслись выстрелы? Разве там открываются окна?
— Я... не знаю.
— Будете изворачиваться или лгать, привлеку. Банде — конец. Они вас не смогут тронуть в отместку.
— Плотно закрыты обычно все Окна на восьмом... До вчерашнего дня. Потом подача кондиционированного воздуха прекратилась по желанию клиента. Окна распахнули... Причуда постояльца. Это специальные апартаменты. Заплачено на пятнадцать лет вперед. Отдельный лифт и лестница, собственная прислуга и эти... эти люди... телохранители, кажется. Согласитесь, ничего противозаконного, господин лейтенант...
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: