Эндрю Никсон - Палач. Смертельное оружие I, II, III

Тут можно читать онлайн Эндрю Никсон - Палач. Смертельное оружие I, II, III - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Боевик, издательство Эрика, год 1993. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Палач. Смертельное оружие I, II, III
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Эрика
  • Год:
    1993
  • Город:
    М.
  • ISBN:
    5-85775-019-9
  • Рейтинг:
    3.8/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Эндрю Никсон - Палач. Смертельное оружие I, II, III краткое содержание

Палач. Смертельное оружие I, II, III - описание и краткое содержание, автор Эндрю Никсон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Эта книга из выпускаемой серии «БЕСТСЕЛЛЕРЫ ГОЛЛИВУДА». В нее вошли получившие мировую известность лучшие произведения в жанрах детектив, фантастика, мистика, приключения, авантюрный и любовный роман, одновременно ставшие литературной основой самых популярных и кассовых кино- и видеофильмов.

Палач. Смертельное оружие I, II, III - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Палач. Смертельное оружие I, II, III - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эндрю Никсон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Его внимание привлек торчавший у Риггса из-за пояса автоматический пистолет. Он попытался дотронуться до него со словами:

— А у тебя автоматический? «Беретта», да?

Риггс, не заботясь о приличиях, небрежно ткнул ладонью по скуле Гетца.

— Да не трогай ты! — сказал он грубо.

Лео едва устоял на ногах.

— О’кей, о’кей! — закричал он.

Лео поправил волосы и воротничок халата и обиженно сказал:

— Ребята, вы точно полицейские? Обращайтесь со мной повежливее. Я же все-таки свидетель, главный свидетель.

Мюрто прервал поток слов, лившихся из Лео, заткнув ему ладонью рот. Риггс поднял руку и показал на соседнюю комнату.

— Мы будем жить там, — холодно сказал он.

Мюрто убрал руку со рта Лео, и тот снова начал было тараторить:

— Там вообще-то лежат мои вещи…

Полицейские пристально посмотрели на Гетца.

— Ну… и… — замялся он, потом согласно кивнул головой и поднял руки. — О’кей, о’кей. Это ваша комната. Я забираю свои вещи и переселяюсь в комнату поменьше. Я здесь самый маленький, поэтому я буду жить в самой маленькой комнате. О’кей? Ну, вот и хорошо. Договорились!

К нему снова вернулось хорошее настроение и Лео ласково потрепал по щекам Риггса и Мюрто, которые сумрачно смотрели на него.

— Ну, улыбайтесь! Что вы такие серьезные? Веселее надо жить!

Возможно, Гетца ожидал бы еще один неприятный сюрприз в виде увесистого тумака, но в этот момент в дверь постучали. Лео рванулся к выходу:

— Я открою.

Однако Риггс придержал его рукой:

— Отойди.

Мартин и Роджер направились к двери, приготовившись, в случае необходимости, использовать оружие. Лео остался стоять посреди комнаты.

— Да это просто обслуживание. Я себе завтрак заказал. Ребята, вы есть хотите? — стал тараторить он. — Здесь можно заказать все, что угодно. Хотите? Вот, смотрите, на мне халат. Чистый шелк. Заказывайте. Все бесплатно!

Мюрто остановился у двери и, обернувшись к Лео, сказал:

— Это не бесплатно.

Лео замахал руками:

— Бесплатно. Министерство платит!

— Это деньги налогоплательщиков, — упрямо повторил Мюрто.

Ему не удалось убедить Гетца в своей правоте.

— Да какая разница, — сказал Лео и махнул рукой. — Да ну вас!

Риггс осторожно открыл дверь. На пороге стоял высокий молодой официант в форменной одежде с начинающей исчезать шевелюрой. Он держал перед собой тележку, на которой стояли накрытые никелированными крышками блюда.

— Доброе утро, джентльмены! — поздоровался он.

Риггс отошел от двери и спрятал пистолет, который он держал за спиной. Официант вместе с тележкой вошел в комнату.

— Подожди-ка, — сказал Мюрто.

Он снял крышку с блюда и попробовал хрустящего свежеподжаренного картофеля. Риггс также не стал дожидаться приглашения и отправил в рот несколько золотистых полосок. Лео протестующе замахал руками.

— Эй, эй, ребята! — возмущенно завопил он. — Я это для себя заказывал! Если вам нужно, сами себе заказывайте! Черт побери, это мое!

Риггс показал рукой официанту, чтобы тот подкатил тележку стоявшему у окна Лео. Тот все еще не мог успокоиться.

— Сами себе заказывайте, нечего мое поедать, — обиженно бубнил он.

Официант подкатил к нему тележку. Лео поднял крышку одного из блюд и с удивлением сказал:

— Я, между прочим, гамбургер не заказывал.

Официант нагнулся и достал спрятанный под крышкой тележки пистолет с глушителем. Однако Лео успел заметить оружие, бросил крышку и схватил руку с пистолетом, задрав ее вверх. Раздался выстрел, с потолка посыпалась штукатурка. Спокойно жевавший картошку Риггс заорал:

— Пистолет!

Мюрто выхватил револьвер. Но Риггс уже бросился на барахтавшихся возле окна Гетца и официанта. Он снес обоих вместе с тележкой.

— Мартин! — закричал Мюрто. — Осторожно, там окно!

Но было уже поздно. Риггс, Гетц, официант и тележка вылетели в окно, которое вдребезги рассыпалось. Мюрто в ужасе закрыл глаза рукой:

— О, нет!

Он подбежал к разбитому окну и посмотрел вниз.

Риггсу, как всегда, повезло. Под окнами отеля в этом месте было небольшое кафе, возле бассейна. Немногочисленные посетители кафе, привстав со своих мест, с изумлением наблюдали за тем, как в разбитое окно номера на седьмом этаже вылетели три человека и тележка с тарелками. Пролетев полтора десятка метров, они упали в бассейн, окатив бортики водой.

Мюрто облегченно вздохнул, высунувшись из окна. Сообразив, что на этом все еще не закончено, Роджер бросился к двери.

Упавшая в воду небольшая скатерть, которой была накрыта тележка, мешала Риггсу задержать фальшивого официанта. Мартин наконец вынырнул вместе с человеком, чья голова была облеплена мокрой скатертью. Будучи в полной уверенности, что это преступник, Риггс принялся дубасить его кулаками по голове. Вдоволь размяв руки, Мартин стащил материю с головы своего противника и увидел, что под скатертью был Лео Гетц. Из носа его текла кровь.

— О, черт! — выругался Риггс. — А где же тот сукин сын?

Он повернул голову и увидел, как человек в одежде официанта выбирается с помощью посетителей кафе через бортик.

— Эй, — закричал Риггс, — держите его! Остановите его!

Преступник вылез из воды, оттолкнул недоуменно смотревших на него людей и бросился бежать. Мартин поплыл к бортику, но Лео схватил его сзади за куртку и истошно завопил:

— Нет! Не бросай меня! Я не умею плавать!

Мартин беспомощно посмотрел на убегавшего преступника и подал руку Лео:

— Ладно, ладно, держу тебя.

Он дал Лео уцепиться себе за шею и медленно поплыл к бортику. Гетц дрожал от боли и страха.

— Хорошо, успокойся, — сказал Мартин, цепляясь руками за бортик бассейна. — Все, приплыли.

Лео все еще держал его за шею. Риггс обернулся и крикнул:

— Да слезай же с меня!

Они стали выбираться из воды. Расталкивая сгрудившихся у бортика посетителей кафе, к Мартину и Лео бежал с револьвером в руке Мюрто.

— Разойдитесь, полиция! — кричал он.

Его пропустили к усевшимся на бортике Лео и Риггсу, которые, тяжело дыша, отряхивались от воды.

— С тобой вес в порядке? — крикнул Мюрто.

Он подбежал к Мартину и ощупал его плечи. Риггс, хватая ртом воздух, поднял голову и возбужденно сказал:

— Ты где был? Ты — мой напарник или кто?

Держась рукой за разбитый нос, Лео воскликнул:

— Да, ты почему за ним не прыгнул?!

Мюрто махнул рукой, показывая на окна номера 612:

— Это же седьмой этаж!

Лео плаксиво сказал, тыча пальцем в Риггса:

— Он меня ударил.

Мюрто отмахнулся от него:

— Ну и хорошо.

Тяжело дыша, Риггс обратился к Гетцу:

— Слушай, Лео, он так хотел убить тебя, что полез в лапы к полицейским. Ты — свидетель. А что ты видел — какое-нибудь убийство или еще что-то такое?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эндрю Никсон читать все книги автора по порядку

Эндрю Никсон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Палач. Смертельное оружие I, II, III отзывы


Отзывы читателей о книге Палач. Смертельное оружие I, II, III, автор: Эндрю Никсон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x