Уоррен Мерфи - Белая вода
- Название:Белая вода
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:1998
- Город:Москва
- ISBN:5-237-00923-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Уоррен Мерфи - Белая вода краткое содержание
В Северной Атлантике, похоже, объявился свой собственный Бермудский треугольник. Пропадает рыба, исчезают корабли, гибнут ни в чем не повинные моряки. То ли мстит осатаневшая природа, то ли вырвались на волю сверхъестественные силы... Но нет такой опасности, которой не могли бы противостоять два героя – Римо Уильямс, Верховный разрушитель на службе самого секретного агентства Америки, и его учитель Чиун, последний мастер великой корейской школы боевых искусств Синанджу...
Белая вода - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Что может быть драгоценнее золота?
– Рыба. Потому что без нее мы не можем жить.
– С золотом ты купишь любую рыбу, какую захочешь, – возразил Римо.
– Не у голодного. Голодному плевать на золото, ему бы хоть одну рыбу. Потому что золото нельзя съесть, можно лишь копить. Или тратить, если необходимо.
– Человек не может жить на одном только рисе и утках, – сказал Римо.
– Изначально мастера жили только на рисе и рыбе, – продолжал Чиун.
– Без уток?
– Утка была неизвестна в те древние времена. Простые корейцы не едят утятину.
Римо удивленно поднял брови:
– Я не этого знал.
– Теперь знаешь.
Чиун шел дальше в напряженном молчании.
Впереди появился какой-то сгорбленный вьетнамец. Увидев Чиуна, он спешно перешел на другую сторону улицы. Из этого Римо заключил, что мастер Синанджу снова стал терроризировать азиатское население города.
– В те времена почва еще не была истощена. Кое-какую еду можно было выращивать. И рыбы было много в мелкой воде возле деревни. Зимой рыбы было намного меньше, чем летом, но все же ее вполне хватало для нашей небольшой деревушки.
Холодный ветер принес с собой тяжелый запах близкого пляжа Уолластон во время отлива. Пахло мертвыми моллюсками и гниющими водорослями. Так вонял и берег Синанджу в те далекие времена.
А Чиун вел рассказ дальше.
– В те далекие времена, как и сейчас, сельчане любили блаженство праздности. Ловили рыбу лишь тогда, когда этого требовал желудок. Зимой они совсем ее не ловили – заходить в холодную воду не хотели, а рыба – она ведь умна – редко подходила близко к скалам, где мои предки бросали сети и переметы.
– Сообразительная рыба, – пробормотал Римо, заметив попутно, что какая-то китаянка при их приближении нырнула в дом.
– Все рыбы сообразительные.
– Не случайно ее называют пищей для мозгов, – добавил Римо.
– То же самое когда-то говорил Уанг Великий. Поедание рыбы улучшает мозг. Это одна из причин, почему мастера Синанджу используют мозг во всю мощь.
– В рыбе еще много полиненасыщенных жирных кислот.
– Я этой абракадабры белых не понимаю, – недовольно проворчал Чиун.
– Это означает, что в ней мало холестерина.
– Для некоторых холестерин очень полезен.
– Не для нас.
Чиун поднял палец к небу. Солнце блеснуло на яшмовом чехле ногтя.
– Для нас хорошо, когда наши враги заливаются холестерином. Это дает нам преимущество.
– Отличная точка зрения, – согласился Римо. Его постепенно отпускало напряжение.
Они прошли мимо большого жилого дома, перед которым на асфальте было нацарапано крупными буквами «Убирайся домой, Гук!». Римо с одного взгляда узнал корявый почерк Чиуна – хотя и так было ясно, кто это написал. Буквы были вырезаны в асфальте, как острым ножом.
– Ты все еще пытаешься выгнать местных азиатов? – поинтересовался Римо.
– Если их так легко напугать, то им не место среди тех, кто лучше их.
– Расскажи об этом комитету мэрии по расовой гармонии.
– Как я говорил, – продолжал Чиун, – рыба, обитавшая в водах Синанджу – карп, тунец и сардина, – понимала, что для людей она всего лишь еда. Поэтому она не подходила к берегу, и рыбакам приходилось выходить за ней далеко в море. Летом это было всего лишь неприятно. Зимой можно было и погибнуть. Потому что невозможно стоять в ледяной воде и ждать, когда хитрая рыба ошибется и попадет в сеть.
– Рыбы потому умны, что пожирают других рыб, верно?
– Верно. Слушай дальше. Когда неизбывный голод односельчан стал досаждать Киму Бамбуковая Шляпа, он уже впал в детство. Потому что он уже много раз бывал в Японии и Северном Китае и служил императорам, правившим в этих царствах. Ким устал от долгих путешествий на заработки золота, уходившего в уплату за рис, который сельчане не умели растить, и рыбу, которую они не умели ловить.
И вот Киму, которого еще не называли Бамбуковая Шляпа, пришло в голову, что может найтись лучший способ пропитания. В те дни он носил шляпу, похожую на большую бамбуковую чашу для риса, и привязывал ее к голове шелковой нитью, чтобы она не падала. Однажды в поисках еды он отправился к холодным водам залива с удочкой и крючком из рыбьей кости – потому что, Римо, лучше всего было ловить рыбу на ее же острую кость.
– Я постараюсь это запомнить.
Чиун вел дальше:
– Киму пришлось уйти на целых три ри от берега, потому что рыба ушла в море в поисках теплой воды. Наконец он нашел место, где плавали карп и сардина в приличном количестве. Там он забросил свой крючок и стал ждать.
Когда крючок схватила необычно крупная рыба, Ким подумал, что Король-дракон решил ему улыбнуться. Римо, знаешь о Короле-драконе, который обитает под водой?
– Да. Это корейский Нептун.
– Эти римляне все переврали, как всегда, – фыркнул Чиун. – Не успел этот карп как следует заглотнуть крючок, как Ким дернул удочку, чтобы вытащить рыбу из воды, сломать ей хребет и пустить себе на обед.
– И тут леска порвалась, да?
– Откуда ты это знаешь, Римо?
– Шальная догадка.
Чиун тронул рукой жиденькую бородку.
– Леска порвалась. Карп шлепнулся в воду, собираясь удрать, а Киму предстояло пройти целых три ри к дому, три ри обратно на выбранное место с новой леской и еще три к дому, чтобы приготовить себе обед.
– Это слишком много ри.
– Это было слишком много ри для Кима, который стоял по колено в воде и решал задачу, как ему набить брюхо карпом, не натрудив ног. Он тогда был в одном белье, потому что кимоно еще не придумали. У него не было даже пояса. Не было сандалий. Была только шляпа, которую он снял и долго рассматривал.
В тот момент мимо проплывал серебристый карп, не подозревавший, что две неподвижные ноги могут принадлежать кому-то, кто охотится за его холодным мясом. Одним взмахом Ким сунул свою бамбуковую шляпу в холодную воду и высоко поднял, и в ней уже трепыхался карп. Вода стекла сквозь плетение шляпы, рыба ловила ртом воздух, дергалась и, наконец, рассталась с жизнью, а Ким избежал необходимости пользоваться такой жестокой снастью, как крючок. Так он и принес эту рыбу домой в шляпе, где быстренько поджарил и съел.
Неся в шляпе еду, Ким Бамбуковая Шляпа вернулся домой и хорошо поел в этот день.
– Рад за него.
– Молодец.
– А на следующий день, Римо, он повторил этот опыт, и снова успешно. Каждый день односельчане замечали, что Ким Бамбуковая Шляпа уходит далеко в море без удочки и крючка, а возвращается оттуда с большой рыбой в бамбуковой шляпе. Будучи бездельниками и лентяями, какими они были в те дни, они пристали к Киму Бамбуковая Шляпа, чтобы он вернулся в холодную воду и принес им тоже рыбы.
– Похоже, что генофонд Синанджу не слишком улучшился за последние пять тысяч лет.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: