Дональд Уэстлейк - Пожиратель женщин
- Название:Пожиратель женщин
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:М.
- Год:1995
- Город:М.
- ISBN:5-85441-015-X
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дональд Уэстлейк - Пожиратель женщин краткое содержание
Все произведения объединяет острый, занимательный сюжет.
Пожиратель женщин - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Прекрасный нападающий первой линии из британской команды по регби!
– Ну да, но только он из команды шотландцев…
– А жаль… Внимание, Джон, он идет к нам… Если он сядет к тебе, парень, я советую не устраивать номера со счетчиком. Он может спокойно разнести твою тачку на части и еще затолкать их в глотку!
Немного поколебавшись, шотландец подошел к такси Армитейджа.
– Хэллоу! Вы знаете квартал Сохо?
Дисон ждал чего угодно, но только не этого вопроса. В первую секунду он оторопел. Ну, приблизительно так же, как если бы у него спросили, знает ли он, кто носит корону Великобритании. Сначала он решил, что тот издевается над ним, и посмотрел на него недобрым взглядом. Еще не хватало, чтобы этот парень из Хайленда вообразил, что чистокровных лондонцев возят в такие заведения! Он усмехнулся:
– Да немного знаю… А что?
– Да мне рассказывали, что там можно поразвлечься… Друг мне рассказал, Хьюгс Макговен. Он был в Лондоне десять лет назад…
– Послушайте, сэр, вы садитесь или не садитесь? У меня счетчик не работает, пока я разговариваю, ясно? А мне надо на жизнь зарабатывать. Вам в Сохо? Пожалуйста, я отвезу вас в Сохо. Согласны?
– Согласен.
– Тогда давайте поставим чемоданы.
– Я бы предпочел оставить их рядом с собой.
– Такой недоверчивый, да? Усаживайтесь и поехали.
– Скажите, а сколько это будет стоить?
– В каком смысле?
– Ну, чтобы доехать до Сохо.
– А я откуда знаю. Посмотрите на счетчик, так и увидите вашу цену!
Вид колосса говорил о том, что его не очень убедили.
– А эта ваша техника хорошо работает?
– С чего бы ей плохо работать?
– Ну, я не знаю, я бы предпочел договориться о цене заранее. У нас в Томинтоуле всегда так делают.
Джон был не из очень терпеливых.
– Но мы не в Томинтоуле, черт подери! Мы в Лондоне, а в Лондоне такси оплачивают по счетчику, понятно?
– Если честно, это не по мне.
– Тогда топайте до Сохо пешком.
– С чего это у вас такой скверный характер? Вы что, все здесь такие?
От ярости Армитейдж готов был вцепиться зубами в свой руль. Но больше всего его допекало, что его коллега Вильям Валнос ржал во весь рот.
– Мы едем или не едем?
– Ладно, едем. И что вас так разбирает, вы что, торопитесь? Вот у нас в Томинтоуле…
– Да хватит вам поминать родные места, сэр! Я знать не знаю этот ваш Томинтоул и знать не хочу! Разрази его гром!
Втиснутый между двумя чемоданами – как кусок ветчины между двумя ломтями хлеба, – шотландец был в безопасности от любого удара и наконец уселся на сиденье, бурча под нос:
– Ума не приложу, что вы имеете против Томинтоула?
Армитейдж тронулся с места таким рывком, что его машина подпрыгнула. Он слышал, как Вильям Валнос крикнул ему вслед:
– Джон, дружище, ты что, вообразил, будто участвуешь в гонках в Ливерпуле со своей тачкой?
Армитейдж предпочел смолчать, ибо он не любил слышать вульгарные сравнения, равно как и опускаться до них. Мало-помалу у Джона отпустили нервы. Он признался себе, что зря вскипел по мелочам, которые того не стоили. И тут у него появились угрызения совести по поводу того, как он встретил этого милого парня, сидевшего в его машине. Вполне дружелюбно, как бы прося извинения за происшедшее, он осведомился:
– Все в порядке, сэр?
– Уф… Скажите, старина, неужели город такой здоровый, а?
И внезапно Джон подумал, что Мейдж затерялась где-то одна в этом огромном городе, среди миллионов его жителей, которых она собиралась пополнить, как минимум, одним. И на него снова нахлынула тревога, которой нужно было обязательно с кем-то поделиться, чтобы хоть немного воспрять духом.
– Не обращайте внимания, сэр, если я кажусь вам излишне нервным… понимаете… я жду ребенка, ну, то есть не я, конечно, а моя жена…
– Мои поздравления, старина!
– Благодарю… Уж очень тяжелый момент. Его надо пережить, это факт.
– Правда?
– А у вас нет детей, сэр?
– Ни жены, ни детей.
– В каком-то смысле это лучше, нет забот, а с другой стороны – скучновато, разве нет?
– Я никогда не грущу и не скучаю!
– Кроме шуток? И как у вас это получается?
– Если я вижу, что могу загрустить, я надираюсь, потом просплюсь, а как проснусь – порядок, я опять в хорошем настроении. А вы хотите девочку или мальчика?
– Мальчика! У нас уже есть три девчонки.
– Прекрасно! Успокойтесь – у вас будет мальчик!
– Почему вы так решили?
– У нас в Томинтоуле вам всякий скажет, что только Малькольм Макнамара умеет отгадывать. Мне стоит только посмотреть на брюхатую овцу, и я уже скажу, кого принесет она больше – овечек или барашков.
Армитейдж не ответил, потому что засомневался, не оскорбил ли этот тип его Мейдж, сравнивая ее с овцой. Он довольствовался тем, что вздохнул:
– Да услышит вас небо!
– Не волнуйтесь, старина, мы сейчас все устроим!
Джон не понял сразу смысла сказанного. Он это понял спустя несколько минут, когда проезжал по Нью-Оксфорд-стрит и чуть не попал в серьезную катастрофу. Он спокойно вел машину, внимательно следя за интенсивным уличным движением, какое бывает в конце дня. И вдруг у него за спиной, прямо над ухом, взвыла волынка, изрыгая гнусавые и пронзительные звуки, – исполнялась мелодия «Пройдите мимо, черные дни». Не соображая, что происходит, от неожиданности и ужаса Джон выпустил из рук баранку. Он едва успел в нее вцепиться, чтобы не врезаться в автобус, услышал ругань водителя, вывернул вправо, чуть не сбил велосипедиста, снова вывернул влево и проехался по касательной мимо трехколеснего велосипеда. Его потрясающие вихляния встретил целый хор воплей, брани и проклятий. У Армитейджа глаза вылезли из орбит, пот с лица катился градом, и он был почти благодарен полисмену, который, естественно, не оценил этот спортивный спектакль и резким свистком заставил его остановиться. Тем временем невозмутимый шотландец продолжал вдохновенно дудеть на своей волынке, не обращая никакого внимания на выкрутасы таксиста.
Полисмен подошел, его вид не сулил ничего хорошего.
– Вы что? Сдвинулись? Или пьяны? В чем дело?
Джон обреченно ткнул пальцем, не оборачиваясь, через плечо, в сторону своего клиента.
– Вы, может быть, соблаговолите остановиться?
Макнамара прервал игру и удивленно спросил:
– Вам не нравится, как я играю? Вот у нас, в Томинтоуле…
У Армитейджа вырвалось что-то похожее на рыдание, и он простонал:
– Я больше не могу… Пусть выйдет из машины… Высадите его, прошу вас, уберите его!
Полисмен ровно ничего не понял и завелся:
– Может быть, вы все-таки расскажете мне, что здесь происходит?
Прерывающимся и осипшим голосом Армитейдж объяснил, что он ехал спокойно, вел машину, и вдруг эта дикая музыка ему дала по ушам, и тогда он взвился и чуть не врезался в автобус. Полицейский посмотрел на него подозрительно.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: