Октавус Коэн - Шесть секунд темноты

Тут можно читать онлайн Октавус Коэн - Шесть секунд темноты - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Классический детектив. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Октавус Коэн - Шесть секунд темноты краткое содержание

Шесть секунд темноты - описание и краткое содержание, автор Октавус Коэн, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Роман начинается с упоминаний о коррупции, гражданских активистах и тому подобном. Но это не должно настраивать читателя на остро-социальный лад - на самом деле это детектив о реконструкции преступления. Что же произошло за шесть секунд темноты, в течении которых был убит миллионер?

Шесть секунд темноты - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Шесть секунд темноты - читать книгу онлайн бесплатно, автор Октавус Коэн
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Кэролл прошел к окну и выглянул. Кусты находились в шестидесяти футах от дома, прямо напротив выхода из гостиной на веранду. Кэролл прервал девушку:

– Как выглядел тот человек?

– Крупный, очень крупный человек, сэр. Не то, чтобы высокий, сэр, но, по крайней мере, в лунном свете он казался очень крупным.

– Ясно. Продолжайте.

– Ну, сначала я подумала о том, чтобы закричать и позвать на помощь, но я знала, что если бы я так и сделала, то грабитель в доме…

– Вы уверены, что это был грабитель?

– Это первое, о чем я подумала, сэр. А потом я смогла в этом убедиться, о чем и рассказываю, сэр. Как я уже сказала, сэр, я знала, что если закричу, то он ворвется и пристрелит меня, а может, перережет мне горло или сделает еще что-нибудь такое. Поэтому я только пригнулась и заползла под кровать – я подумала, что если я буду тихо лежать, то, может, он меня и не тронет.

Долгое время ничего не происходило, а затем… ох, это было так ужасно! Я увидела, как дверь отворилась, медленно и осторожно, совсем без скрипа. Я была перепугана и едва могла дышать, а под кроватью было так тесно, что у меня началась истерика.

Мужчина вошел в комнату и прошелся по ней. Я выключила свет у себя, но свет из-за двери попадал в мою комнату и достаточно ярко освещал ее. Я заметила, что он падал прямо на меня, на то место под кроватью, где я пряталась. Мне было страшно оставаться там, потому что он мог бы заметить меня. Поэтому я решила попытаться передвинуться. Это было ужасной ошибкой, сэр, потому что едва я шевельнулась, как он услышал меня.

Служанка на секунду замолкла и прикрыла глаза руками, словно заслоняясь от ночного кошмара. Наконец, она продолжила, хотя уже далеко не таким бодрым голосом:

– Он был ужасно быстр, сэр, одной рукой включил свет, а второй выхватил огромный револьвер…

– О! Значит, у него был револьвер?

– Конечно, сэр. Разве грабители не носят с собой револьверы?

– Некоторые из них говорят, что нет, – буркнул Роллинс. Девушка продолжила:

– Он выхватил револьвер и направил его на кровать. «Вылезай, или я буду стрелять!» – ужасно прохрипел он. Мне не оставалось ничего, кроме как выползти, сэр. А когда я собралась закричать, он сказал мне, что если я сделаю это, то он убьет меня на месте, но если я не буду шуметь, то он не навредит мне. Так что я сказала ему, что если он не убьет меня, то я сделаю, что угодно, а он ответил, что свяжет меня и сунет мне в рот кляп, чтобы я не смогла закричать, и что мне нужно подняться на чердак.

Я спросила, что он будет со мной там делать, и он сказал, что если я сделаю, как велено, то не навредит мне, и что он убьет меня, если я не соглашусь или выкину какую-нибудь глупость. Так что я согласилась и сделала, как велено.

Он связал мои руки за спиной; и даже если он и грабитель, то очень деликатный – он спрашивал, не слишком ли жмет веревка, и не очень ли мне больно. Он говорил, что сожалеет, что ему приходится это делать, но безопасность – прежде всего. Затем он связал мои ноги и велел подождать пару часов, а затем начать стучать по полу, что бы кто-нибудь услышал и освободил меня.

Затем он спустился и начал бродить по моей комнате, словно он там ждал кого-то. Я перекатилась по полу и смогла видеть вон тот угол комнаты у двери. Так что я смогла заметить, как по лестнице поднимается Дональдсон!

– Дональдсон?

– Дворецкий, сэр. Я затаила дыхание, ведь я знала, что он пристрелит Дональдсона на месте, но он не сделал ничего такого. Напротив, они пожали руки и начали говорить. Я была удивлена, сэр, потому что это выглядело так, словно они старые друзья. Но я подумала: а, может, Дональдсон не знает, что он грабитель? Я немного пошумела, и Дональдсон спросил у грабителя: «Левша, когда ты вошел, здесь кто-нибудь был?». Тогда Левша ухмыльнулся и ответил: «Да. Какая-то глупышка услышала меня и спряталась под кроватью». Тогда Дональдсон сказал… сэр, мне повторять все, что он сказал?

– Да, теми же самыми словами.

– Он сказал: «Черт возьми! И что ты с ней сделал, Левша?». Тогда человек, которого он называл Левшой, усмехнулся. «Это милая, здравомыслящая девочка. Я пригрозил убить ее, если она не будет мне подчиняться. Я связал ее и спрятал на чердаке. Когда мы уйдем, кто-нибудь найдет ее там».

Сэр, не могу сказать, какой ужас я испытала, узнав об истинной сущности Дональдсона. Всегда так с мужчинами, сэр. Никогда ничего о них не знаешь, пока не подслушаешь – ну, как у меня получилось с Дональдсоном. Подумайте только, как я рисковала! Спать в соседней с ним комнате, когда он в любую ночь мог перерезать мне горло и утащить все мои пожитки! Просто счастье, что такого не произошло! Не было никакого смысла звать его на помощь – скорее всего, он тут же убил бы меня! Он выглядел очень обрадованным тем, что Левша связал меня и засунул в то ужасное место – Дональдсон сказал, что беспокоиться не о чем, ведь у Мэгги свободный вечер.

Затем они стали говорить о другом. Левша сказал: «Как все продвигается?». «Отлично! Коновер снаружи, а Хартиган на первом этаже собирает добычу – ее хватит, чтобы обогатить нас на годы». Но Левша покачал головой. «Думаю, я тоже должен быть задействован», – сказал он. «Ничего не надо. Это мы можем поделиться. А ты говоришь, что тебе нужны только бумаги из сейфа Гамильтона». «Вы достали их?».

В ответ Дональдсон кивнул, вынул из кармана пакет, перевязанный красной резинкой, и протянул его Левше. «Вот они, целая куча. Но это ерунда по сравнению с тем, что мы хотели бы разделить». «Ох! Я в наваре, даже без ничего. Думаю, лучше мне уйти». «Сейчас как раз подходящее время. Спустись по передней лестнице, но осторожно – старик Гамильтон в библиотеке, и у него гости. Подняли там чертову бучу…».

Да, сэр, так он и сказал: «чертову бучу», а я-то считала его приличным человеком, сэр. Далее он продолжил: «Парадная дверь не заперта на защелку, так что выйти будет не трудно, но, как бы то ни было, не попадись». «Не попадусь. Здесь нет ничего опасного. Я просто выйду в дверь, словно я хозяин дома».

Потом они еще немного поговорили, а в конце Дональдсон сказал: «Если кого и встретишь, то не стреляй, ясно?». «Я не вооружен», – ответил грабитель. «У тебя же есть пушка, разве не так?» – удивился Дональдсон. «Да, но при мне также и Ред Хартиган, а он совсем не стрелок», – ответил грабитель. «Да, Хартиган не вооружен. Я обыскал его, так как не хочу чего-то такого», – подтвердил Дональдсон.

– Подождите минутку, – прервал девушку Кэролл. – Вы совершенно уверены, что Дональдсон говорил о том, что он обыскал Хартигана, и у того не было оружия?

– Да…

– Ну, и что с этим делать? – вмешался Роллинс. – Разве мы не нашли у Хартигана револьвер?

– Ну, затем они попрощались, – продолжила свой рассказ служанка, – и Дональдсон повторил, что не желает никакой стрельбы, а потом грабитель тихо спустился по лестнице. Несколько минут после его ухода Дональдсон стоял на месте, словно что-то обдумывая, а затем улыбнулся. Затем он прошел в мою комнату, встал у лестницы и обратился ко мне. «Не волнуйся, Этель. Я спущусь на минутку, а затем вернусь и освобожу тебя», – сказал он. Я ничего ему не ответила, сэр. Я бы не заговорила с таким человеком, да и кляп во рту все равно помешал бы мне. Итак, он спустился, а я лежала там, сэр. Не могла ни пошевелиться, ни чего другого сделать, сэр, и перепугалась до смерти из-за всего пережитого. Примерно через пять или десять минут, сэр… я не могу сказать точно, через пять или десять минут, прозвучали два выстрела…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Октавус Коэн читать все книги автора по порядку

Октавус Коэн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Шесть секунд темноты отзывы


Отзывы читателей о книге Шесть секунд темноты, автор: Октавус Коэн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x