Рекс Стаут - Острие копья [litres]
- Название:Острие копья [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус БЕЗ ПОДПИСКИ
- Год:2020
- Город:М.
- ISBN:978-5-389-18372-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Рекс Стаут - Острие копья [litres] краткое содержание
На площадке для гольфа от сердечного приступа умирает ректор университета, но Ниро Вулф утверждает, что это изощренное убийство, к тому же убили ректора по ошибке…
Острие копья [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Что, крепко тебе от нее досталось?
– Укусила два раза. Эта сотня баксов девчонке была дороже, чем мне мой правый глаз. Если бы ты предупредил, что придется укрощать тигрицу голыми руками, я бы вовремя вспомнил, что у меня назначено свидание.
Билл Гор вновь рассмеялся.
Я решил, что постановка удалась на славу. Лучшего Вулф и желать бы не мог. Единственное, чего я ранее опасался, – это что Анна, ударившись в панику, сломается на веки вечные, но теперь это представлялось маловероятным. Я был рад, что Вулф подключил к делу Марию Маффеи и что она согласилась помочь. Мне пришлось бы весьма не по душе отвозить Анну Фиоре назад в город с ее опустевшим чулком. И теперь вопрос заключался в следующем: что ей известно и скоро ли мы это узнаем? Будет ли у затеи Вулфа тот финал, который он наметил? И если да, то какой развязки нам ожидать?
Так или иначе, по плану я должен был пулей лететь назад к Вулфу и не имел времени развезти парней по домам. Билла Гора я высадил на Девятнадцатой улице, а Даркина и Орри подбросил до Верхнего Манхэттена, где они вышли у станции метро «Таймс-сквер». Поскольку «бьюик» оставлять перед домом явно не стоило, я доехал до гаража, сдал его и пешком отправился домой.
Опасаясь новых подарков, которые Мануэль Кимболл пожелает преподнести Ниро Вулфу, я, уходя, велел Фрицу запереть за мной дверь на засов, и сейчас, чтобы попасть в дом, мне пришлось разбудить его звонком. Была почти полночь, однако он явился на первый же звонок.
Вулф в кабинете поглощал печенье и штудировал каталог Хёна. Я вошел и встал, ожидая, когда он поднимет на меня глаза. Наконец он удосужился проделать это и произнес:
– Вовремя.
– И не на щите, – кивнул я. – А вот Орри Кэтеру досталось. Она покусала его. И Даркина тоже. Эта девица – сущее наказание Господне. Ваша пьеса прошла на ура. Скоро они должны быть здесь. Я поднимусь и переоденусь для следующего действия. Могу я выпить стакан молока?
– Сделай милость, – только и сказал Вулф, снова уткнувшись в каталог.
Молоко я взял с собой в комнату и потягивал его, пока раздевался и облачался в пижаму. Данная составляющая постановки представлялась мне несколько вычурной, но я не возражал, раз уж выдалась возможность нарядиться в халат, который Вулф подарил мне пару лет назад и который удалось надеть всего один раз. Я закурил сигарету, допил молоко, а затем напялил халат и оглядел себя в зеркале. Как раз в этот момент с улицы донесся шум подъезжающей машины. Она остановилась. Я подкрался к открытому окну и услышал голос Сола Пензера и вслед Марии Маффеи. Я сел и закурил еще одну сигарету.
Я просидел так почти полчаса. Слышал, как Фриц впускает их, затем их голоса в прихожей по пути в кабинет, а потом воцарилась тишина. Ожидание столь затянулось, что я начал гадать, не сорвалось ли наше мероприятие, не заканчивает ли Вулф спектакль без моего участия. Но вот раздались шаги в прихожей, затем на лестнице, и вскоре Фриц сообщил, что Вулф зовет меня в кабинет. Я немного выждал – вполне достаточно, чтобы проснуться и накинуть халат, как будто действительно спал, – взъерошил волосы и спустился вниз.
Вулф сидел за своим столом. Мария Маффеи занимала кресло перед ним, а Анна подле стены. У нее был тот еще видок: один рукав болтается на нитках, нога голая, лицо грязное, а волосы в полном беспорядке.
Я замер как вкопанный:
– Мисс Маффеи! Анна! На вас спустили собак?
Вулф направил на меня палец:
– Арчи, приношу свои извинения, что пришлось тебя побеспокоить. Мисс Маффеи и мисс Фиоре подверглись нападению. Они ездили за город, навестить сестру мисс Маффеи, когда на них напали бандиты. Их машину остановили, с ними грубо обращались и ограбили. У мисс Маффеи отняли сумочку и кольца. Мисс Фиоре лишилась денег, что она нам показывала. А ведь она заработала их с таким трудом.
– Нет! – возмутился я. – Анна! Только не те деньги!
Анна посмотрела на меня. Я встретил ее взгляд достойно, но через секунду решил, что лучше вновь сосредоточить свое внимание на Вулфе.
– Это он взял их, – заявила Анна.
– У мисс Фиоре создалось впечатление, – сказал Вулф, – что человек, забравший у нее деньги, был как раз тем, кто и послал их ей. Я посоветовал ей и мисс Маффеи обратиться в полицию, но они не склонны последовать моему совету. Мисс Маффеи не доверяет полиции в принципе. Мисс Фиоре, кажется, убеждена, что мы – в особенности ты – способны оказать бо́льшую помощь. Ты, конечно же, в данную минуту одет не совсем надлежащим образом, чтобы бежать на улицу разыскивать грабителей, да и место преступления в тридцати милях, но мисс Фиоре попросила тебя позвать. Есть какие-нибудь соображения?
– М-да… – произнес я. – Это ужасно. Ужасно. А я спал себе наверху. Жаль, что не я тебя возил, Анна, иначе этого не случилось бы. Мне плевать, кто там осмелился забрать твои деньги! Я не верю, что это мог быть тот человек, что послал их тебе. Он убивает людей и тебя убил бы.
Взгляд Анны метался между мной и Вулфом, но я уже не думал, что в нем может отражаться подозрение. Она была всего лишь потрясена, ошеломлена своей невообразимой утратой. Наконец девушка произнесла:
– Он хотел убить меня. Я укусила его.
– Рад за тебя. Видишь, Анна, что происходит, если пытаешься вести себя прилично с негодяем. Если бы ты сожгла деньги, когда я тебя просил, и рассказала бы нам, что тебе известно, у тебя сейчас были бы деньги мистера Вулфа. А теперь ты не можешь сжечь те деньги, потому что у тебя их нет, и вернуть их ты сможешь только в том случае, если я поймаю его. Помни: это именно тот человек, который убил Карло Маффеи. И только посмотри, что он с тобой сделал! Порвал на тебе платье, стащил чулки… Он поранил тебя?
– Нет, не поранил, – покачала головой Анна. – Вы сможете его поймать?
– Мог бы попытаться. Если бы знал, где искать.
– Вы вернете мне их назад?
– Твои деньги? Конечно.
Анна посмотрела на свою голую ногу, и ее рука медленно скользнула под кромку подола и замерла на месте, где некогда были спрятаны двадцатки. Мария Маффеи собиралась что-то сказать, но Вулф жестом призвал ее к тишине. Анна все продолжала смотреть на ногу.
– Мне надо раздеться.
Я не понял ее, но вот Вулф сообразил сразу же:
– Ну конечно. Арчи, включи свет в гостиной. Мисс Маффеи, вас не затруднит помочь мисс Фиоре?
Я прошел в зал, включил свет, закрыл окна и шторы. Анна и мисс Маффеи зашли вслед за мной и теперь ждали, когда я выйду. Я дружески улыбнулся Анне, насколько был на это способен. Она побледнела, но глаза сверкали ярко, как никогда. Я прошел в кабинет и закрыл за собой дверь. Вулф сидел в кресле прямо, не откинувшись по своему обыкновению. Его лицо совершенно ничего не выражало, но вот его руки лежали на подлокотниках кресла, а правый указательный палец кончиком описывал кружки по полированному дереву. Для Вулфа это означало, что он находится в крайней степени возбуждения.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: