Дмитрий Безуглый - Девонширский Дьявол
- Название:Девонширский Дьявол
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array SelfPub.ru
- Год:2020
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дмитрий Безуглый - Девонширский Дьявол краткое содержание
Недалеко от деревни Уокерли была обнаружена Элеонора Тоу. Девушка пропала несколько дней назад, а теперь ее обезображенный труп найден в лесу у озера. На первый взгляд, несчастная стала жертвой дикого зверя. Аттвуд придерживается иного мнения. На такой ужас способен лишь один монстр – человек.
Во время осмотра места преступления обнаруживаются странные следы, будто оставленные огромными копытами. Изучая тело убитой, Валентайн понимает, что оно обескровлено, будто кто-то полностью иссушил его. Кто же лишил жизни мисс Тоу? В окрестностях появляются слухи, что это сделал сам дьявол, вышедший из легенд Южного Девона. Доктор Аттвуд берется за расследование дела, заручившись поддержкой лондонского инспектора.
Жители графства в панике, ведь Элеонора Тоу стала лишь одной из множества жертв жестокого убийцы. Сумеет ли сэр Аттвуд разоблачить Девонширского Дьявола, прежде чем станет слишком поздно?
Девонширский Дьявол - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Эй! Дьявол! Здесь… – успел заорать он, но человек в маске снова кинулся на него.
На этот раз удачно. Они повалились на землю. Завязалась борьба. Парень оказался крепок, но преимущество в росте и весе было на стороне убийцы. Юноша пытался брыкаться и отбиваться, но человек в маске плотно прижимал его к земле и наносил точные, сильные удары в туловище и голову. В пылу драки убийца не заметил, как маска чуть съехала с нижней части лица. Он продолжал бить юношу, тот защищался как мог, а когда пытался кричать, убийца накрывал его рот рукой, наваливаясь на него всем телом. Залаяли собаки. Так близко? Человек в маске удивился. Удар, еще один, голова парня стукнулась о землю, и он перестал сопротивляться. Надо уходить. К черту его! Лай псов быстро приближался. Вот-вот здесь появятся остальные охотники, и тогда ему точно несдобровать. Убийца вскочил на ноги и быстрым бегом направился в сторону леса. Мешок с телом Агаты оставил рядом с тем парнем, которого ему удалось послать в нокаут. И тут только он заметил, что маска сползла с половины лица. Проклятие! Юнец наверняка мог опознать его! А он в спешке оставил его в живых! Непростительная роскошь с его стороны!
– Что там, Сэм?
Убийца различил чей-то громкий голос и ускорил бег в противоположную сторону. Это была его первая серьезная ошибка, которую необходимо поправить во что бы то ни стало…
Преследование Ройла Фармера и Селби Нэша Аттвуд организовал довольно быстро. Если последний окажется опасен, тогда Ройла может постигнуть беда. Если Фармеру известно, где прячется Селби, и он опоздает, – тогда толпа разорвет Нэша, как бешеную собаку. Поэтому аналитический расчет Валентайна был предельно прост – пуститься следом за Ройлом, арестовать Селби, если он чудом окажется в том месте, и таким образом предотвратить публичное линчевание и беспорядки в этом весьма тихом уголке графства Хэмптоншир. Ни Норберт Эддингтон, ни главный констебль Финч нисколько не возражали против плана доктора Аттвуда. Марисса выполнила обещание и смогла предоставить платок, принадлежавший ее возлюбленному. Быстро нашли лесничего Вудроу Додда и его пса Бадди, которому Финч приказал идти с ними в группе.
– Но я не совсем хорошо знаю топи, сэр, – пытался возражать тот.
– Тогда придется положиться на те знания, которые вы имеете, – резко осадил его констебль. – Это не обсуждается.
На другой конец Уокерли, где окружающие его луга и овраги переходили в болота и лес, добирались верхом на лошадях и в двуколке, предоставленной бароном Милтоном.
– Эта погода, будь она неладная! – проворчал Вудроу, слезая с коня, когда они прибыли на то место, откуда путь дальше следовало преодолевать пешим ходом.
– Держимся друг друга! – громко отдавал приказы Чарльз Финч. – Идущий сзади не выпускает из поля зрения впереди идущего! Не отклоняться, не сходить с тропы! Впереди идет мистер Додд! Сэр Валентайн, вы за ним. Далее Нил и Кевин, я замыкаю! Удачи нам, джентльмены!
Вудроу дал понюхать Бадди платок.
– Давай, парень, не подведи! – потрепав сеттера за ухом, ласково проговорил лесничий.
Пес тщательно обнюхал вещь и побежал вперед. За ним быстрым шагом двинулась группа, скрываясь в молочной пелене тумана. Они продолжительное время плутали по местности. Кевин Ходжес даже выразил вслух сомнение, сумеет ли сеттер выйти на след Ройла Фармера.
– Не следует недооценивать Бадди, сэр, – проворчал Додд, которого задевали подобные выпады в сторону его близкого друга.
И действительно, словно почувствовав недовольство, пес вдруг остановился, принюхиваясь. Лесничий вновь сунул ему платок под мокрый нос. И Бадди, вдруг резко свернув вправо, живо помчался вперед.
– Он взял след! – радостно заявил Вудроу. – Теперь не отставать, джентльмены!
Их движение ускорилось. Было видно, что сеттер уверенно ведет их по следу. Пошли редкие заводи, почва чем дальше, тем сильнее стала увлажняться, а затем группа вошла в район топей и трясины.
– Смотрите! Тут следы! – не сбавляя хода, указал шестом на землю лесничий. – Такие же, как у озера, сэр Валентайн!
Остальные также увидели глубокие отметины в земле, которые люди прозвали дьявольскими метками. Легенда о Девонширском Дьяволе в свете последних событий набирала обороты со скоростью звука.
– Не останавливаемся! – приказал главный констебль. – Наша задача – поимка Селби Нэша!
Перед ними появилась березовая роща и поросль ольхи, миновав которую, группа оказалась на небольшой поляне.
– Там хижина! – выкрикнул Додд.
– Тише, болван, – прошипел Финч. – Вы же можете спугнуть его!
– Простите, сэр.
– Приближаемся тихо, – командовал констебль. – Нил, зайдешь сзади, только осторожно. Тут трясина. Кевин, останешься перед входом. Глядите в оба!
– Да, сэр, – ответил Ходжес.
– А мы идем внутрь.
Через минуту они приблизились к лачуге. «Его надо отнести в Уокерли» – неожиданно четко прозвучал чей-то испуганный голос, и Бадди громко залаял, мечась из стороны в сторону перед входом в дом.
– Дьявол! – воскликнул Финч.
– Там кто-то есть! – с еще большим ужасом завопил голос изнутри хижины.
– Быстрее, джентльмены! – скомандовал констебль.
Первым в дом ворвался Аттвуд, за ним Додд и Финч.
– Именем закона! Всем оставаться на месте и не двигаться!
Зычный голос главного констебля звучал угрожающе. Но, вопреки ожиданиям, никто из присутствующих здесь не собирался убегать. Глазам доктора Аттвуда и его компаньонов предстала страшная картина. Почти посредине хижины в луже крови валялся Ройл Фармер с ножом в боку. Он лежал, подогнув ноги и схватившись обеими руками за нож, то ли прижимая его к ране, то ли в попытке достать его. Глаза и рот широко открыты, в зрачках застыло выражение удивления. Казалось, он был еще жив, но сознание покинуло его. Чуть поодаль сидел на полу крепко связанный по рукам и ногам Селби Нэш. Его лицо было сильно избито и кровило, как и связанные обе руки. Голова откинулась в сторону, и он также был без чувств. Кроме них, в хижине находились трое: Ригби Абрамсон, отец Агаты, ее брат Уэсли и друг Ригби – Джим. Двое последних стояли рядом друг с другом, их лица были хмурыми. Уэсли Абрамсон – чуть в стороне. Его облик выражал страх, глаза испуганно бегали в глазницах из стороны в сторону.
– Что здесь произошло? – требовательно спросил Чарльз Финч, мгновенно оценив обстановку.
– Кто вы? – чуть грубовато задал вопрос в ответ Джим.
– Главный констебль графства Финч! Отвечать на вопрос!
– Я… я знаю вас… вы ведь тот ученый из Лондона, да? – заискивающе залепетал Уэсли.
– Верно, – ответил Аттвуд. – Назовите свои имена, джентльмены.
Когда каждый из них представился, Валентайн нахмурился. Перед ним были отец и брат похищенной Агаты, которую искал весь Уокерли. Чарльз также понял это и немного смягчил тон.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: