Агата Кристи - Тайна замка Чимниз
- Название:Тайна замка Чимниз
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (14)
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-81037-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Агата Кристи - Тайна замка Чимниз краткое содержание
Тайна замка Чимниз - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Очень странно, – сказал Кейд, выслушав их рассказ. – А что вы об этом думаете? – спросил он Вирджинию.
– Думаю, они что-то искали, – с готовностью ответила та. – Идея кражи со взломом просто смешна.
– И считали, что это что-то спрятано в доспехах, это ясно. Но зачем тогда простукивать панели? Это уже больше напоминает поиски потайной лестницы или чего-то в этом роде.
– В Чимниз есть уголок священника, я знаю, – сказала Вирджиния. – И потайная лестница наверняка тоже есть. Лорд Кейтерхэм нам все об этом расскажет. Но сейчас мне хотелось бы знать, что именно они там искали?
– Вряд ли мемуары, – ответил Энтони. – Это здоровенная пачка бумаг. А здесь явно искали что-то мелкое.
– Джордж наверняка знает, – сказала Вирджиния. – Вот только смогу ли я что-нибудь из него выудить?..
– Вы говорите, там был один мужчина, – продолжал Энтони, – но вполне мог быть и кто-нибудь еще, так как вы слышали шорох у себя за спиной, когда бежали к окну.
– Звук был очень тихий, – сказала Вирджиния. – Мне могло просто показаться.
– Не исключено, но если ваше воображение вас не обмануло, то этот второй наверняка живет здесь, в доме. Любопытно…
– Что именно кажется вам любопытным? – спросила Вирджиния.
– Обстоятельность мистера Фиша, который так тщательно одевается, прежде чем выйти, услышав снизу крики о помощи.
– Да, в этом что-то есть, – согласилась Вирджиния. – И, кстати, Айзекштейн, который даже не проснулся… Тоже подозрительно. Как, по-вашему?
– Есть еще тип по имени Борис, – вспомнил Билл. – Вот уж кто натуральный головорез. Я про слугу этого Михаила.
– В общем, Чимниз кишит подозрительными типами, – заключила Вирджиния. – Причем остальные точно так же подозревают и нас. Жаль, что суперинтендант Баттл в Лондоне. По-моему, глупо с его стороны вот так взять и уехать. Кстати, мистер Кейд, я пару раз видела этого чудно́го француза; он слонялся по парку, как будто что-то вынюхивал.
– Тут все не так просто, – признался Энтони. – Я и сам свалял изрядного дурака, пока носился тут со своей идеей… Слушайте, по мне, все дело сводится к одному: нашли вчерашние грабители то, что искали, или нет?
– Что, если нет? – спросила Вирджиния. – Кстати, по-моему, они ничего не нашли.
– Тогда они наверняка придут снова. Они уже знают – или скоро узнают, – что Баттл в Лондоне. И решат рискнуть и продолжить свои поиски сегодня ночью.
– Вы так думаете?
– Вероятность высока. Давайте мы втроем устроим маленький заговор. Эверсли и я спрячемся в зале, со всеми необходимыми предосторожностями…
– А я? – перебила его Вирджиния. – Только не думайте, что сможете меня исключить.
– Слушайте, Вирджиния, – сказал Билл. – Это дело мужское…
– Не стройте из себя идиота, Билл. Я с вами. Ни на что другое и не надейтесь. Сегодня ночью наш синдикат выступает в дозор.
Все было решено и подробности плана оговорены. Когда все в доме легли спать, заговорщики поодиночке прокрались вниз. Все были вооружены мощными электрическими фонарями, в кармане у Кейда лежал револьвер.
Энтони не сомневался, что вторая попытка поисков будет предпринята именно этой ночью, но считал, что грабители придут изнутри. Он верил в то, что Вирджиния действительно слышала шорох у себя за спиной прошлой ночью, вот почему, спрятавшись в тени шкафа, он во все глаза смотрел на дверь, а не на окно. Вирджиния пряталась за доспехом у стены напротив, Билл – у окна.
Минуты шли, тянулись нестерпимо долго. Замковые часы пробили час, половину, два, еще половину. Энтони чувствовал, как у него затекло все тело. Постепенно он проникался убеждением, что опять ошибся. Никакой повторной попытки сегодня ночью не будет.
И тут он напрягся, все его чувства обострились, словно на охоте. На террасе послышались чьи-то шаги. Тишина, и вот кто-то еле слышно заскребся в окно. Вдруг шорох прекратился, окно распахнулось. В комнату ступил какой-то мужчина.
С минуту он стоял неподвижно, озираясь по сторонам, точно прислушивался. Минуту-другую спустя, видимо, удовлетворенный, зажег электрический фонарь и быстро пробежал им по комнате. Ничего подозрительного он, похоже, не увидел. Заговорщики затаили дыхание.
Мужчина подошел все к той же стене, которую он так тщательно обследовал накануне.
И тут Билла посетило ужасное предчувствие: он сейчас чихнет! Беготня прошлой ночью по влажному от росы парку не прошла для него даром: он схватил простуду и чихал весь день. Вот и теперь ему во что бы то ни стало надо было чихнуть.
Он применил все известные ему средства: плотно сжал губы, несколько раз энергично сглотнул и поднял лицо к потолку. Наконец даже сильно ущипнул себя за нос. Ничего не помогало. Он чихнул. Чихнул сдержанно, зажимая нос, как подобает мужчине, но звук все равно громом отозвался в тишине ночи.
Незнакомец подпрыгнул и обернулся, и тогда за дело взялся Энтони. Он выхватил свой фонарь и напал на незнакомца. В следующий миг оба уже лежали на полу.
– Свет! – закричал Кейд.
Вирджиния уже стояла рядом с выключателем. На сей раз люстра не подвела и залила всю комнату ровным, ярким светом. Энтони лежал поверх грабителя, прижав его к полу. Билл подал ему руку, чтобы помочь встать.
– А теперь, – сказал Кейд, – посмотрим, кто же вы такой, мой дорогой друг.
Он перекатил свою жертву на спину. Ею оказался незнакомец с аккуратной бородкой из деревенской гостиницы.
– Очень мило, – прозвучал чей-то одобрительный голос.
Вздрогнув, все подняли головы. Внушительный силуэт суперинтенданта Баттла загораживал открытую дверь.
– Я думал, вы в Лондоне, суперинтендант, – сказал Энтони.
Глаза Баттла лукаво сверкнули.
– Вот как, сэр? – сказал он. – А я решил, что нелишним будет распространить слух о моем отъезде.
– И вы не ошиблись, – сказал Энтони, переводя взгляд на своего поверженного противника.
К его удивлению, тот тихо улыбался.
– Вы позволите мне встать, джентльмены? – сказал он. – Вас ведь трое против одного.
Энтони великодушно помог ему подняться. Незнакомец отряхнул пальто, поднял воротник и устремил на Баттла проницательный взгляд.
– Прошу меня простить, – заговорил он, – но, насколько я понял, вы – представитель Скотленд-Ярда?
– Совершенно верно, – отвечал Баттл.
– Тогда я представлю вам свои верительные грамоты. – И он сокрушенно улыбнулся. – Мне следовало сделать это раньше.
Вытащив какие-то бумаги из кармана, незнакомец передал их столичному детективу. В то же время он отогнул лацкан своего пальто и показал приколотый к нему значок.
У Баттла вырвалось удивленное восклицание. Просмотрев бумаги, он с легким поклоном вернул их владельцу.
– Мне жаль, что к вам применили силу, месье, – сказал он, – но вы сами стали тому причиной.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: