Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 37. Дело блондинки — «золотое дно»
- Название:Полное собрание сочинений. Том 37. Дело блондинки — «золотое дно»
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:1997
- Город:Москва
- ISBN:5-218-00061-2, 5-218-00532-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 37. Дело блондинки — «золотое дно» краткое содержание
Полное собрание сочинений. Том 37. Дело блондинки — «золотое дно» - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Все тянулось довольно уныло, пока адвокат противной стороны не ввязался в спор с судьей по пустякам, и дебаты разгорелись вовсю. Но к концу заседания судья все решил в нашу пользу.
— Ну а вы что там делали? — спросила она с наигранной простотой. — Стояли, заложив руки в карманы, пока судья и тот адвокат спорили между собой?
— Я пытался выступать в роли миротворца, — ответил Мейсон, — но лишь подливал масла в огонь.
Делла Стрит рассмеялась:
— Я так и предполагала.
— А что новенького о нашей шикарной блондинке, Делла? — поинтересовался Мейсон.
— Похоже, что в Риверсайде поднялся переполох. Пол Дрейк сообщил, что Гаррисон Боринг появился там. Сейчас он зарегистрировался в мотеле «Рестау-айл», в бунгало под номером 10. Человек Дрейка доложил, что за Борингом следит кто-то из другого агентства.
— Ты хочешь сказать, что за ним два хвоста и он не знает ни про один из них? — спросил Мейсон.
— По-видимому, знает, — ответила Делла Стрит. — Конечно, в подобных условиях человек Дрейка более скрытен и использует, насколько возможно, приборы электронного слежения, дающие звуковые сигналы из машины, за которой он следит. Он полагает, что то агентство использует обычные контактные методы наблюдения без электронных приборов. Поэтому Боринг, скорее всего, ничего не подозревает. Пол говорит, что его человек следит за ним, перекрывая достаточно большую территорию.
Мейсон уселся в свое вращающееся кресло.
— Следит за ним, да? — переспросил он задумчиво.
— Ваша почта, — сказала Делла Стрит, кладя перед ним на стол пачку писем.
Мейсон взял верхнее, начал было читать, потом отложил его, сдвинул в сторону всю пачку и на минуту погрузился в молчание.
— Что-нибудь есть? — поинтересовалась Делла Стрит.
— Обдумываю одну идею, и, чем больше я думаю, тем вероятнее она мне кажется.
— Хотите обсудить или идее надо дозреть? — спросила она.
— Полагаю, можно обсудить, — ответил Мейсон. — Давай посмотрим, насколько она нелогична. Боринг работает с неизвестными наследниками и невыявлен-ными наследствами. И когда Фостер решает проследить за его действиями, он ничего не достигает. Но Фостер — настойчивый парень, и у него есть свои тайные методы. Во-первых, он хорошо знает все рутинные способы расследования. А во-вторых, он прекрасно осведомлен, что предпринимает Боринг. И, хотя Фостер ничего не смог разнюхать, что-то побудило Боринга порвать с ним.
Делла Стрит понимала, что ее мнение Мейсону не нужно, что он просто рассуждает вслух, и спокойно сидела, внимательно слушая и как бы представляя собой молчаливую аудиторию.
— Неожиданно Гаррисон Т. Боринг выходит на Диану Элдер, — подчеркнул Мейсон, — и заключает с ней контракт, но сей контракт так замаскирован, что ни она, ни кто-нибудь другой не могут догадаться, что он связан с невыявленными наследниками. Сахарная оболочка так плотно покрывает пилюлю, что она кажется конфеткой.
Делла Стрит молча кивнула.
— А теперь ход Монтроза Фостера, — продолжал Мейсон. — Несмотря на то что он похож на терьера, он вовсе не болван и решает, что может приняться за дело с другого конца, настойчиво желая раскопать, кого Боринг имел в виду.
Делла Стрит снова кивнула.
— Он начал следить за Борингом. Тот, несомненно, в курсе, что Боринг знаком с Уинлоком. Но Уинлок не поможет решению проблемы, по крайней мере с точки зрения Фостера. А здесь мы на один шаг опережаем Монтроза Фостера. Мы-то знаем, что, какую бы ниточку ни обнаружил Гаррисон Боринг, она ведет к Диане Элдер. Диана Элдер и есть его цель, она словно горшок с золотом на конце радуги.
Мейсон несколько секунд молчал, а потом опять заговорил:
— Но, отыскав Диану Элдер и связав ее контрактом, Боринг вдруг отпускает ее. Так почему же? Почему?..
Делла Стрит молча сидела, глядя на адвоката.
— Причина, разумеется, есть, — рассуждал тем временем Мейсон. — Это выгоды, которые Боринг рассчитывал получить от контракта с Дианой. А они значительные, иначе зачем бы ему платить ей сто долларов в неделю. Но это было вдруг неожиданно вытеснено чем-то более прибыльным для Гаррисона Боринга.
— Чем же?
— Шантажом!
— Шантажом? — воскликнула Делла удивленно.
— Именно, — сказал Мейсон. — Он начал с контракта с возможным наследником, а потом внезапно перешел к шантажу. Это единственное объяснение того, что он с таким трудом подписал с Дианой, как с наследницей, контракт, а затем вдруг расторг его.
— Но почему шантаж связан с невыявленными наследниками? — спросила Делла.
— А потому, что мы анализируем картину событий не до, а после случившегося. Нет никаких потерянных наследников!
— Но мне показалось, что вы сами говорили, что Диана и есть тот самый неизвестный наследник.
— Нам пришлось отталкиваться от этого, — пояснил Мейсон. — Но ложная предпосылка завела нас в тупик, как и Монтроза Фостера. Диана Элдер не потерянный наследник. Это редкий случай, когда потерянным является сам завещатель.
— Что вы имеете в виду?
— Отец Дианы погиб примерно четырнадцать лет назад, утонув, когда лодка перевернулась в заливе от сильного ветра. Но ведь его тело так и не было найдено.
— Так, значит… вы хотите сказать…
— Я хочу сказать, что его тело не нашли, потому что он не умер. Он каким-то образом спасся и решил, что будет лучше, если все станут считать его утонувшим. Он выкарабкался, начал новую жизнь и добился успеха. Наверное, он устал от своей семейной жизни и захотел исчезнуть, как поступают, кстати, многие мужчины, но все не подворачивался случай, пока не появилась наконец эта возможность с лодкой.
— Ну и что же теперь? — спросила Делла Стрит с заметным волнением.
— А теперь мы должны искать тех богатых людей, покопаться в их прошлом, которые в течение четырнадцати лет что-то скрывали, которые не смогли развестись из-за своей мнимой смерти или которые женились вторично и, таким образом, стали весьма уязвимыми для шантажистов. Диану, как его дочь, вполне можно вынудить подать иск.
— Но разве мать Дианы не получила всего наследства? — напомнила Делла Стрит.
— Ту часть, о которой знала, — объяснил Мейсон. — То имущество, которое отец Дианы оставил в момент своего исчезновения. Но формально он все еще женат на матери Дианы. По закону все, что он приобрел между моментом своего исчезновения и смертью матери Дианы, является общей собственностью.
— Так выходит, — заговорила Делла Стрит в сильном волнении, — ключ ко всей этой истории — Джордж Д. Уинлок?
— Совершенно верно, — подтвердил Мейсон. — Уинлок — богатый человек, которого Боринг «разрабатывает» в данный момент. Уинлок — торговец недвижимостью, который появился в Риверсайде четырнадцать лет назад в облике коммерсанта и который, торгуя, разбогател и стал самым знаменитым гражданином города. Уинлок — у которого высокое общественное положение, с женой, которая на самом деле ему не жена. Не беспокойся о том, что Боринг дал
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: