Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 35. Доступен каждому
- Название:Полное собрание сочинений. Том 35. Доступен каждому
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:1997
- Город:Москва
- ISBN:5-218-00061-2, 5-218-00495-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 35. Доступен каждому краткое содержание
Полное собрание сочинений. Том 35. Доступен каждому - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Только один торговец на всем побережье сделал заказ, и товар был доставлен ему всего несколько дней назад. Лишь немногие розничные торговцы получили образцы. Их еще не пустили в розничную продажу.
— Стало быть, нож из запасов оптовика?
Хобарт тряхнул головой.
— Не знаю. Мы не позволяем себе перепрыгивать от догадки к догадке. Прощупываем в данный момент розничных продавцов. Оптовик попросил их сообщить, нельзя ли вернуть образцы на склад. В таком случае кто-то признается, что одного недостает. Остальная партия явно нетронута.
Рукоятка из нового сорта пластмассы. Дизайн новый, и лезвие из нового типа стали, практически не требующей заточки. Нож очень тонкий. Эта новая сталь недавно появилась на рынке и поступает из Швеции.
— Значит, за ним легко проследить, — заметил я.
Хобарт кивнул и добавил:
— Если у одного из розничных продавцов не окажется экземпляра, выясним, куда он делся, и оттуда уже проследим путь орудия убийства. Нечасто нам выпадает такой шанс в делах об убийстве.
— А мне что делать? — спросил я.
— Ждать, — сказал он. — И абсолютно ничего не делать. Я не хочу, чтобы вы тут шатались и путались под ногами. Это работа для полицейского департамента, для всего департамента, ясно? Одинокий субъект, разгуливая вокруг и задавая вопросы, натворит больше вреда, чем пользы.
Ну а теперь я желаю увидеть раскрытыми на столе кое-какие карты. Убийство вас не интересует. Вы здесь совсем по другому поводу. По какому?
Я посмотрел ему в глаза и вымолвил:
— Пятьдесят тысяч.
— Так-то лучше, — одобрил он. — Как я и думал. Что собираетесь предпринять?
— Вернуть их и получить вознаграждение, — сообщил я.
— Селлерсу это не понравится. Он хочет сам раскрыть дело.
— Ну так пусть раскрывает. Я ему не препятствую. У него за спиной весь треклятый полицейский департамент. Он способен на много большее по сравнению со мной.
Хобарт взглянул на меня и указал:
— Настроив против себя полицию, вы недалеко продвинетесь в своем бизнесе.
— Разыскав пятьдесят тысяч, я никого против себя не настрою, — возразил я. — Разумеется, Селлерсу хочется самому раскрыть дело, но ему в первую очередь требуется доказать, что пятьдесят тысяч находятся у кого-то другого. Как только он это сделает, очистится от подозрений.
Скажу вам еще кое-что. Если нам выдадут вознаграждение, мы разрешим Селлерсу приписать себе все заслуги.
Хобарт забарабанил пальцами по столу.
— Лэм, — сказал он, — мне хочется узнать у вас кое-что. Не пожелаете, не отвечайте, только не лгите. Мы работаем над таким делом, где ложная информация больше всего прочего способна сбить с толку.
Я кивнул.
— Вы держали в руках эти пятьдесят тысяч? — спросил инспектор.
— Вы меня прикроете?
— Смотря по обстоятельствам. Я не даю никаких обещаний.
— Да, — признался я.
— Что да?
— Да, я держал в руках эти пятьдесят тысяч.
— Значит, скормив Фрэнку Селлерсу историю насчет того типа, Инмана из «Полного судка», вы ему просто лапшу на уши вешали?
— Нет, не вешал. По-моему, они были у Инмана, а потом уж попали ко мне.
Хобарт прищурился.
— Хорошо. Где вы их взяли?
— Я их вытащил из чемодана Даунера.
— Где вы взяли чемодан Даунера?
— Прихватил на железнодорожном вокзале.
— Где он в данный момент?
Я ему рассказал.
— Продолжайте, — велел он. — Что стряслось с пятьюдесятью тысячами?
— Их забрал один из двух, — объявил я.
— Кто?
— Либо Такахаси Кисарацу, который работает в фотомагазине, либо Ивлин Эллис.
— Почему вы так думаете?
— Я купил фотокамеру, — разъяснил я, — и фотобумагу. Вытащил из пачки несколько листов бумаги. Не знаю сколько, может пятнадцать — двадцать. В фотомагазине сказали, что обнаружили под прилавком семнадцать листов, так что остановимся на семнадцати.
— И засунули деньги между оставшимися листами, и закрыли коробку?
Я кивнул.
— Откуда вы знаете, что деньги не вытащили в Лос-Анджелесе?
— Это сделали в фотомагазине, — твердил я.
— Почему вы так думаете?
— Потому что, когда пакет попал в руки Селлерса в Лос-Анджелесе, опечатка оказалась аккуратно подрезанной, чтобы не возбудить у меня подозрений, но это была другая пачка бумаги. Это была полная пачка. В моей недоставало бы семнадцати листов.
— Ладно, Лэм, — заключил Хобарт. — Я считаю вас чистым. Расскажу вам о своих планах. Поработаю с тем японцем из фотомагазина.
Я встряхнул головой.
— Нет? — спросил он.
— Нет.
— Почему?
— У меня нет уверенности, — сказал я. — Я должен удостовериться.
— Каким образом собираетесь удостовериться?
— Не знаю, но у меня есть идея насчет связи убийства Даунера с исчезновением моих пятидесяти тысяч.
— Убийство мое, — напомнил Хобарт.
— Возьмите его. Мне нужны деньги. Держите свое при себе. А я нацелился получить свое.
— Хорошо. Как, по-вашему, дело было?
— По-моему, — начал я, — у Баксли был соучастник в забегаловке под названием «Полный обеденный судок». По-моему, Баксли не чуял за собой слежку полиции, пока не отправился звонить по телефону и не оглянулся через плечо. По-моему, Баксли приехал в забегаловку и заказал два гамбургера, один с луком, другой без лука, чтобы их ему дали в бумажном пакете. Потом он, по-моему, сел и не спеша, с удовольствием съел оба гамбургера на виду у всех и каждого. По-моему, так было предусмотрено планом. После чего он, по-моему, взял пятьдесят тысяч, составлявшие долю партнера, сунул в бумажный пакет, швырнул пакет в мусорный ящик и уехал прочь.
На мой взгляд, именно в этот момент Селлерс совершил первую ошибку. Я считаю, он должен был снять с мусорного ящика крышку и выудить пакет. А уж потом, на мой взгляд, отправляться за Баксли.
— Откуда тогда у Даунера очутились пятьдесят тысяч?
— От соучастника Баксли, — растолковал я, — и раз их не поделили, значит, Даунер их просто спер. Если бы у него оказались двадцать пять тысяч, я решил бы, что в деле завязаны трое, и половину получил Баксли, а двое оставшихся поделили другую за провернутую для него работенку. А поскольку у Даунера очутились пятьдесят тысяч, он их, стало быть, тиснул.
— У меня для вас новость, Лэм, — объявил инспектор Хобарт.
— Какая?
— Таким образом дело не складывается, и когда мы все выясним, обернется иначе.
— Почему?
— Я не знаю. Если хотите, считайте это инстинктом копа, но ничего никогда не складывается так гладко. Идеи у вас блестящие, и все-таки это только идеи.
Ничего нету хуже подобных вам вольных стрелков. Вы, ребята, работаете на манер волков-одиночек. Ударит вам в голову мысль — и вы за ней неотступно следуете. Изобретаете гениальное решение и принимаетесь его разрабатывать. Копы не могут такого себе позволить. Им приходится двигаться шаг за шагом. Они не имеют права срезать углы. Они переползают от одного к другому.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: