Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 32. Дело о сбежавшем трупе
- Название:Полное собрание сочинений. Том 32. Дело о сбежавшем трупе
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:1997
- Город:Москва
- ISBN:5-218-00061-2, 5-218-00431-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 32. Дело о сбежавшем трупе краткое содержание
Полное собрание сочинений. Том 32. Дело о сбежавшем трупе - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Не сказав ни слова, Мирна повернулась к полицейскому.
— Будьте любезны, проводите меня в тюрьму, — попросила она. — Я очень устала.
Полицейский увел Мирну.
Повернувшись к Мейсону, Сара Энзел сердито заговорила:
— Ну, и как вам это нравится? Я изо всех сил стараюсь ей помочь, а вместо благодарности получаю пощечину.
— Надо признать, — холодно отпарировал адвокат, — вы сделали все, чтобы помочь администрации Лос-Анджелеса возбудить против нее дело.
— Это потому, что я потеряла голову от волнения и… бедное дитя! Она же никогда и мухи не обидела. Я так сожалею. Я ужасно переживаю из-за того, что натворила, мистер Мейсон! Но, конечно, я не соглашусь подставлять другую щеку для очередной пощечины. Что за дурочка! Ведь если бы не я, Эд Дейвенпорт оставил бы ее без цента. А потом бросил бы. Я в этом не сомневаюсь. Уж кого-кого, а мужчин я изучила.
— Вы еще проживете здесь какое-то время? — сухо спросил адвокат.
— Конечно. Вы же слышали слова судьи? Я обязана здесь торчать.
— Возможно, мне потребуется с вами еще потолковать.
— Вы найдете меня в отеле «Фресно».
— Не исключено, может появится необходимость уточнить кое-какие подробности относительно конфет.
Глава 12
Перри Мейсон, Делла Стрит и Пол Дрейк собрались в номере адвоката в отеле «Калифорния».
— Ну, — заговорил адвокат, — наконец-то картина проясняется.
— Проясняется? — воскликнул детектив. — Да положение до того запутано, что в нем никто не в состоянии разобраться.
— Не горячись, Пол! — возразил адвокат. — Теперь уже совершенно ясно: Эда Дейвенпорта мог убить один-единственный человек.
— Ты имеешь в виду Мирну?
— Каким образом Мирна смогла бы его убить? Не городи ерунды.
— Очень даже просто. Приехав в Крэмптон, она дала ему дозу цианида, затем вызвала доктора Рено, заявив, что положение мужа крайне тяжелое.
— Ну и как бы она отделалась от тела?
— У нее был сообщник, который протиснул труп через окно, после чего обрядился в пижаму с красными крапинками и выскочил наружу, когда удостоверился в наличии свидетеля, причем на порядочном расстоянии, так что ему была видна мужская фигура, а лицо он рассмотреть не мог.
— Весьма интересно, — усмехнулся адвокат. — Но откуда она могла знать, что муж заболеет, когда приедет в Крэмптон?
— Ей было безразлично, когда и где он заболеет, — поморщился Дрейк. — Она ухватилась за представившуюся возможность от него избавиться, он заболел, вот она и дала ему яд. Она поступила бы точно так же, если бы он заболел в Фресно, Бейкерсфилде, Парадайзе или же в Тимбукту.
— Замечательно. Но ты не учитываешь могилку. Откуда миссис Дейвенпорт могла знать, что в трех милях от города имеется готовая могила?
— Потому что она ее выкопала.
— Когда?
— Возможно, она съездила туда за неделю и выкопала ее сама или поручила сделать своему соучастнику.
— В таком случае она должна была знать, что муж заболеет в Крэмптоне в тот самый момент, когда туда приедет.
Дрейк почесал голову.
— Н-да, будь я проклят! — пробормотал он.
— Кто же тогда его убил? — спросила Делла Стрит.
— Тот, кто знал, что он заболеет по прибытии в Крэмптон, — намекнул Мейсон.
— Но кто бы это мог быть?
— У меня есть соображения. Лично я считаю, всего один человек имел возможность предвидеть случившееся.
— Кто? — спросила Делла.
Мейсон посмотрел на секретаря, ее глаза ждали ответа.
— В данный момент я не хочу ничего предсказывать. Нам необходимо поискать дополнительные доказательства, пока наш приятель Талберт Вэндлинг спорит с окружным прокурором в Лос-Анджелесе.
— Спорит? — переспросила Делла.
— Безусловно, — подтвердил Мейсон. — Не воображай, будто окружной прокурор Лос-Анджелеса горит желанием взять в свое производство дело Дейвен-портов.
— Почему нет?
— Потому что ход процессу был дан во Фресно, здешние власти попытались обвинить Мирну Дейвен-порт, а затем неожиданно отступились и дали задний ход, когда выяснилось, что факты-то не слишком убедительны. Конечно, окружной прокурор в Лос-Анджелесе может показать, что Гортензия Пакстон умерла от яда, после ее смерти Мирна Дейвенпорт выиграла в финансовом отношении, в ее доме имелись какие-то яды, и, вдобавок, она пыталась их спрятать после того, как узнала об эксгумации тела Гортензии Пакстон.
— Серьезное дело! — воскликнул Пол Дрейк.
— Дело серьезно, но не бесспорное, — возразил Мейсон. — Всего один-два дополнительных факта в пользу защиты, и в лучшем случае мнение присяжных разделится.
— Какие факты ты можешь раздобыть в пользу своей подзащитной?
Мейсон хитро подмигнул и выложил совсем уж непонятное:
— Отравление Эда Дейвенпорта.
— Что ты имеешь в виду?
— Лицо, отравившее его, очевидно, отравило и Гортензию Пакстон.
— Не хочешь ли объяснить?
— При других обстоятельствах окружной прокурор попробовал бы и то, и другое. Если бы он считал, что вину Мирны можно доказать, он использовал бы старый прием демонстрации сходства преступлений и все такое. Но теперь защита потребует доказать все факты, голословное обвинение ничего не даст. И если обвинению не удастся найти объяснения, если, к примеру, не будет вызван в качестве свидетеля доктор Рено, повиснет в воздухе факт выскочившего из окна мужчины в пижаме, люди заподозрят нечистую игру, и Мирну не осудят.
— Так, — протянул Дрейк, — значит, окружной прокурор в Лос-Анджелесе скажет Вэндлингу: раз начал дело, то и заканчивай его.
Мейсон вытянул губы, что должно было означать: «без сомнения».
— Что же будет делать Вэндлинг? — спросил Дрейк.
— Полагается раздобыть дополнительные доказательства. Если ему это не удастся, он будет вынужден закрыть дело.
— Почему?
— Взгляни на дело по-другому, — предложил Мейсон. — Мирна Дейвенпорт положила конфеты в чемодан мужа. Конфеты отравлены, в них содержался мышьяк и цианистый калий. Доктор Рено может присягнуть: пациент сообщил ему о симптомах мышьякового отравления, он не умер от цианистого калия.
Зато он не может присягнуть, что у пациента на самом деле имелись признаки мышьякового отравления. Ему это известно только со слов самого Дейвенпорта, а это сообщение, основанное на слухах, судом в расчет не принимается.
Доктор Хокси покажет под присягой: Дейвенпорт умер от цианистого отравления, в желудке покойного он не смог обнаружить никаких следов шоколадных конфет. Получается, Дейвенпорт не скончался от отравленных конфет. Единственным связующим звеном между Мирной и смертью Дейвенпорта являются эти конфеты.
— Так чем мы занимаемся? — спросил Дрейк.
— Мы отправляемся на машине к могиле близ Крэмп-тона, — сообщил Мейсон, — ну и там поищем.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: