Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 27. Дело о нервном соучастнике

Тут можно читать онлайн Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 27. Дело о нервном соучастнике - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Классический детектив, издательство Центрполиграф, год 1997. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Полное собрание сочинений. Том 27. Дело о нервном соучастнике
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Центрполиграф
  • Год:
    1997
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    5-218-00061-2, 5-218-00341-7
  • Рейтинг:
    4.6/5. Голосов: 51
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 27. Дело о нервном соучастнике краткое содержание

Полное собрание сочинений. Том 27. Дело о нервном соучастнике - описание и краткое содержание, автор Эрл Гарднер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В очередной том Полного собрания сочинений Эрла Стенли Гарднера вошли три романа о Перри Мейсоне — блестящем адвокате, неизменно разоблачающем преступников и одерживающем моральную победу над представителями официального правосудия.

Полное собрание сочинений. Том 27. Дело о нервном соучастнике - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Полное собрание сочинений. Том 27. Дело о нервном соучастнике - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эрл Гарднер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Хорошо, ваша честь, я задам свой вопрос по-другому, — сказал прокурор. — Мистер Джили, вы знали Монроя Векстера?

— Да.

— Как хорошо вы его знали?

— Я встречался с ним несколько раз.

— Были ли вы знакомы с Ивонной Мансе, которая только что давала показания?

— Да.

— Прошу вас припомнить события шестого июня сего года. Чем вы занимались в тот день?

— То есть как это?

— Меня интересует, что вы делали.

— Я, как обычно, давал напрокат лодки.

— Давали ли вы лодку кому-нибудь шестого июня приблизительно около семи вечера?

— Да, сэр.

— Кому?

— Честно говоря, не знаю.

— Человеку, которого вы до этого никогда не видели?

— Да.

— Почему этот человек обратился именно к вам?

— Он сказал, что его направили ко мне, потому что я…

— Одну минуточку, — прервал его Мейсон, — я возражаю против пересказывания любых разговоров, которые велись в отсутствие свидетеля и к тому же не имеют никакого отношения к делу подзащитного.

— Я собираюсь показать эту связь, — огрызнулся окружной прокурор.

— Связь должна быть доказана до того, как будет упомянут разговор, — настаивал Мейсон.

Судья Хартли кивнул.

— Возражение принято.

— Хорошо. Вы дали напрокат лодку человеку, который был вам совершенно не знаком?

— Да.

— Однако вы рискнули доверить этому человеку свой катер на основании того, что он вам сказал?

— Да.

— Вам заплатили за аренду?

— Да.

— Когда этот человек отплыл?

— Примерно в шесть утра на следующий день.

— При каких обстоятельствах это произошло?

— Он стоял на причале рядом со мной. У меня с собой был сильный морской бинокль. Я взглянул в него и сказал, что вижу теплоход. Тогда этот человек вскочил в лодку и отплыл.

— Он завел мотор?

— Мотор был заведен часом раньше, чтобы он успел как следует прогреться до отплытия.

— И куда этот человек поплыл?

— Он направил катер в канал.

— Минуточку, — выкрикнул Мейсон. — Ваша честь, прошу не вносить в протокол эти показания, поскольку они не имеют отношения к моему подзащитному.

— Я намерен увязать их с делом, — сказал Бюргер.

— В таком случае сделайте это сейчас, — нахмурил брови судья Хартли. — Слишком много побочных вопросов, господин прокурор.

— Что вы делали после того, как катер отошел? — обратился Бюргер к свидетелю.

— Ну, — засмеялся Джили, — мне стало любопытно… я захотел узнать…

Суд не интересует, что вы хотели сделать, — прервал его прокурор. — Что вы сделали?

— Я подошел к своей машине, сел в нее и поехал к известному мне холму на берегу. Так что я хорошо видел, что происходит.

— Что вы имеете в виду?

— Я следил за катером, сданном мною напрокат.

— И что вы увидели?

— Увидел туристский теплоход.

— Что еще?

— Я видел, как Монрой Векстер прыгнул в воду.

— Вы знали, что это был Монрой Векстер?

— Ну-у, я… Конечно, я узнал это наверняка позже.

— Вы его узнали?

— Вообще-то он походил на Векстера, но на таком расстоянии, да еще в это время дня… присягнуть не могу.

— В таком случае не присягайте! — рявкнул Бюргер. — Вы видели, как этот человек прыгал с судна в воду?

— Да.

— Был ли этот человек похож на кого-то из знакомых вам людей?

— Да.

— На кого?

— На Монроя Векстера.

— Значит, он походил на Монроя Векстера, но вы не можете определенно утверждать, что это было именно он. Я вас правильно понял?

— Правильно.

— Что случилось потом?

— Я видел, как люди с громкими криками бежали по палубе теплохода. Потом на воду спустили спасательную шлюпку, и она стала описывать круги вокруг судна.

— Что было дальше?

— Я перевел бинокль на свой катер.

— Что вы увидели?

— В катере было двое мужчин.

— Двое? — переспросил Бюргер.

— Да, сэр.

— Откуда взялся второй человек, вы знаете?

— Нет, сэр. Но предполагаю, что его взяли на борт с какого-нибудь причала, пока я ехал на машине по берегу.

— Это ваши догадки. Сами же вы не видели, откуда появился второй пассажир?

— Нет, сэр.

— Вам только известно, что к тому времени, как вы добрались до своего наблюдательного пункта, в вашем катере появился второй мужчина?

— Да, сэр.

— Очень хорошо. Продолжайте.

— Катер некоторое время оставался на месте. Второй человек вроде бы ловил рыбу. У него в руках была длинная бамбуковая удочка с леской.

— Что было дальше?

— Через некоторое время я заметил, как у него прогнулась удочка, будто бы очень крупная рыба заглотила крючок.

— А затем?

— Я увидел в воде около катера что-то темное и большое.

— Что было потом?

— Один из мужчин перегнулся через борт, вроде бы разговаривал… Так мне показалось.

— Нас не интересует, что вам показалось. Что он сделал?

— Перегнулся через борт.

— Что потом?

— Потом я видел, как он несколько раз поднял и быстро опустил правую руку. В руке у него был нож, который он вонзил в темный предмет в воде.

— Что было потом?

— Потом они оба начали возиться в воде. Один из них достал со дна лодки что-то тяжелое и привязал это к темному предмету, находящемуся в воде.

— Дальше?

— Они завели мотор и медленно потащили то, что находилось у них за бортом. Ну а я побежал скорее к своей машине и вернулся на причал.

— Что было дальше?

— Часа через два человек, бравший у меня лодку, доставил ее обратно.

— Был ли с ним кто-нибудь еще?

— Нет, сэр, он был один.

— Разговаривали вы с ним о происшедшем?

— Я спросил его, Не сажал ли он кого-нибудь в лодку, и он…

— Я возражаю против пересказывания всяких разговоров, которые велись в отсутствие моего подзащитного, — напомнил Мейсон.

— Хорошо, я снимаю свой вопрос, — согласился Бюргер. — Скажите, мистер Джили, узнали ли вы второго человека, который находился в лодке?

— В то время нет. Я никогда не видел его раньше.

— Видели ли вы его позднее?

— Да, сэр.

— Кто был этот человек?

— Обвиняемый.

— Вы имеете в виду Джона Джефферсона, который в настоящий момент сидит в зале суда на скамье подсудимых?

— Да, сэр.

— Вы уверены, что узнали его?

— Возражаю, — вмешался Мейсон. — Обвинитель пытается подвергнуть перекрестному допросу своего собственного свидетеля.

— Возражение не принимается, отвечайте на вопрос, свидетель, — распорядился судья.

— Да, сэр, я уверен.

— Вы наблюдали за происходящим в бинокль?

— Да, сэр.

— Какое он дает увеличение?

— Семикратное.

— Бинокль в хорошем состоянии?

— Да, сэр.

— Хранится в футляре?

— Да, сэр.

— После того как вам возвратили лодку, заметили ли вы на ней какие-нибудь пятна?

— Да, сэр.

— Какие?

— Пятна крови.

— Нет, нет, — замотал головой Бюргер, — Просто опишите, как они выглядели. Вы не знаете наверняка, были ли это пятна крови.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эрл Гарднер читать все книги автора по порядку

Эрл Гарднер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Полное собрание сочинений. Том 27. Дело о нервном соучастнике отзывы


Отзывы читателей о книге Полное собрание сочинений. Том 27. Дело о нервном соучастнике, автор: Эрл Гарднер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x