Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 27. Дело о нервном соучастнике

Тут можно читать онлайн Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 27. Дело о нервном соучастнике - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Классический детектив, издательство Центрполиграф, год 1997. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Полное собрание сочинений. Том 27. Дело о нервном соучастнике
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Центрполиграф
  • Год:
    1997
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    5-218-00061-2, 5-218-00341-7
  • Рейтинг:
    4.6/5. Голосов: 51
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 27. Дело о нервном соучастнике краткое содержание

Полное собрание сочинений. Том 27. Дело о нервном соучастнике - описание и краткое содержание, автор Эрл Гарднер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В очередной том Полного собрания сочинений Эрла Стенли Гарднера вошли три романа о Перри Мейсоне — блестящем адвокате, неизменно разоблачающем преступников и одерживающем моральную победу над представителями официального правосудия.

Полное собрание сочинений. Том 27. Дело о нервном соучастнике - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Полное собрание сочинений. Том 27. Дело о нервном соучастнике - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эрл Гарднер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Она истерично закричала:

— Перестаньте смотреть на меня такими глазами! Вы меня пугаете. Я…

— Хватит ломать комедию. Спрашиваю вас в последний раз: хотите фигурировать в качестве соучастницы на судебном процессе или нет?

— Я…

Она снова заколебалась.

— Одевайтесь! — распорядился Мейсон.

Она подошла к шкафу.

— Делла, проследи, чтобы не прихватила с собой оружия. Эта крошка из бывалых комедианток!

Энн Риддл надела пальто и взяла сумочку, содержимое которой предварительно проверил Дрейк.

В полном молчании они спустились вниз и сели в машину Мейсона. Как только они выбрались за черту города, машина помчалась на предельной скорости.

Глава 20

Дом находился в тихом квартале частных особняков. В холле на первом этаже горел свет. В гараже стояла машина. Лужицы по краю дорожки, ведущей к крыльцу, показывали, что лужайку только что поливали.

Мейсон остановил машину, выскочил из нее первым и широкими шагами двинулся к дому. Пол Дрейк, крепко держа за руку Энн Риддл, последовал за ним.

Мейсон нажал кнопку звонка.

Дверь приоткрылась.

— Кто там? — спросил женский голос.

Мейсон неожиданно навалился всем телом на дверь так, что она широко распахнулась.

Отскочив назад, Марлен Шомо с ужасом уставилась на адвоката.

— Вы?

— Мы приехали забрать вашего брата, — заявил Мейсон.

— Мой брат — как это сказать? Он болен. У него не все дома, его нельзя беспокоить. Он спит.

— Разбудите его!

— Вы не имеете права этого делать. Мой брат… он… Вы же не закон, нет?

— Нет, но через пять минут мы вызовем сюда представителей закона.

В этот момент Марлен Шомо заметила Энн Риддл, и ее лицо перекосилось от гнева.

— Это все ты! — обрушилась она на блондинку. — Всех обманула, предала!

— Я ни в чем не виновата, — запротестовала блондинка, — я только…

— Не отпирайся, продажная тварь! Ничего, тебе это даром не пройдет. Ты еще пожалеешь!

— Достаточно! Ишь, сразу и по-английски научилась говорить! — вмешался Мейсон. — Где тот человек, которого вы выдаете за своего брата?

— Он и правда мой брат.

— Черта с два!

— Я взяла его из больницы…

— Как бы не так! Парень, которого вы взяли из больницы, вам такая же родня, как я или Пол Дрейк. Вам он был нужен для отвода глаз. Не знаю, что вы с ним сделали. Хорошо, если просто заперли в какую-нибудь частную психиатрическую клинику. Но сейчас меня интересует тот человек, который занял его место. Он нужен мне немедленно.

— Вы сами ненормальный! — закричала Марлен Шомо. — Вы не имеете права.

— Пол, займись-ка этой красоткой! — распорядился Перри Мейсон и побежал по лестнице на второй этаж.

— Вас убьют! — взвизгнула Марлен. — Этого делать нельзя! Вы…

., Мецсрн стал до очереди дергать ручки всех дверей. Третья оказалась не запертой. Это была спальня. Изнуренный, худой человек лежал на постели, на запястьях у него были наручники.

Высокий тип с бычьей шеей и широкими плечами, читавший какой-то журнал, медленно поднялся с кресла.

— Какого черта? — загремел он.

Мейсон окинул его оценивающим взглядом.

— Мне кажется, вы бывший полицейский? — спросил он.

— А вам-то что?

— Скорее всего на пенсии, — продолжал с невозмутимым видом адвокат. — Выйдя в отставку, занялись частной практикой в качестве детектива, но не слишком преуспели. А тут подвернулась эта работа. Не уверен, что вас посвятили во все детали происходящего. Но отвечать вам придется. Я — Перри Мейсон, адвокат.

Бледный человек в наручниках повернул голову к Мейсону. Его глаза, мутные от какого-то наркотика, казалось, с трудом приспосабливаются к освещению комнаты.

— Кто вы такой? — спросил он невнятно, как человек, разговаривающий во сне.

Мейсон ответил:

— Я приехал забрать вас отсюда.

Охранник загудел:

— Это же псих. Буйнопомешанный. Его опасно освобождать, на него находит…

— Знаю, — сказал Мейсон. — Его настоящее имя Пьер Шомо, но он считает, что он кто-то другой и что его настоящее имя…

— Послушайте, откуда вы все это знаете? — удивился охранник.

— Они рассказали вам кучу всяких трогательных историй и предложили неплохую работу, так что вы воображаете, что его так называемая сестрица — одна из самых любящих и преданных созданий на свете. Пора проснуться, мой дорогой. Что касается этого парня на кровати, то я его немедленно увожу с собой. Сначала мы обратимся к лучшему врачу в городе, а потом… потом мы будем, приятель, готовы к свиданию с Бюргером в пятницу в десять часов утра. К этому времени вы можете либо остаться на свободе, либо Попасть‘в 'тюрьму. Выбирайте сразу. Если вы посвящены'во все тонкости дела, значит, вы соучастник преступления, точнее говоря — убийства. Если же вас просто наняли охранять психически больного — тогда совсем другое дело.

Предоставляю вам обдумать это. Внизу находится детектив, полиция будет здесь с минуты на минуту. Их тоже заинтересует ваша роль. Я даю вам шанс, причем это ваш последний шанс.

Верзила растерянно хлопал глазами.

— Так вы утверждаете, что этот человек не сумасшедший?

— Конечно нет.

— Я же видел бумаги. Его взяли из больницы.

— Из больницы взяли совсем другого, а потом произвели замену. Впрочем, здесь не дискуссионный клуб. Решайте быстрее.

— Вы Перри Мейсон, адвокат?

— Да.

— У вас есть документ?

Мейсон протянул ему визитную карточку и водительские права.

Охранник вздохнул:

— Ваша взяла.

Глава 21

Помощник судьи призвал всех к порядку.

Гамильтон Бюргер, с лица которого не сходило торжествующее выражение, улыбался собравшимся в зале.

Судья Хартли сказал:

— Мы должны вынести решение по делу Джона Джефферсона. Вы хотите, чтобы вас выслушали, мистер Мейсон?

— Да, ваша честь. Я прошу назначить новое слушание дела, поскольку суд проходил в отсутствие обвиняемого.

— Что? — заорал Гамильтон Бюргер. — Это еще что за фокусы? Обвиняемый присутствовал на суде с первой минуты и до последней. Это занесено во все протоколы.

— Будьте любезны, поднимитесь, мистер Джон Джефферсон! — попросил Перри Мейсон.

Обвиняемый встал. Одновременно поднялся другой человек, сидевший в зале.

Судья Хартли внимательно посмотрел на последнего.

— Пойдите сюда, — обратился Мейсон к человеку в зале.

— Минуточку, — сказал судья Хартли. — Что все это означает, мистер Мейсон?

— Я предложил мистеру Джефферсону подняться и пройти сюда.

— Но кто он такой? Ваш свидетель?

— Нет, ваша честь, это Джон Джефферсон.

— Подождите, подождите, — разволновался прокурор. — Я ничего не понимаю. Вот стоит обвиняемый, не так ли?

— А сюда идет Джон Джефферсон, — добавил Мейсон. — Поэтому я прошу проведения нового судебного разбирательства на том основании, что слушание дела по обвинению Джона Джефферсона в убийстве первой степени проходило в его отсутствие.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эрл Гарднер читать все книги автора по порядку

Эрл Гарднер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Полное собрание сочинений. Том 27. Дело о нервном соучастнике отзывы


Отзывы читателей о книге Полное собрание сочинений. Том 27. Дело о нервном соучастнике, автор: Эрл Гарднер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x