Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 27. Дело о нервном соучастнике

Тут можно читать онлайн Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 27. Дело о нервном соучастнике - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Классический детектив, издательство Центрполиграф, год 1997. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Полное собрание сочинений. Том 27. Дело о нервном соучастнике
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Центрполиграф
  • Год:
    1997
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    5-218-00061-2, 5-218-00341-7
  • Рейтинг:
    4.6/5. Голосов: 51
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 27. Дело о нервном соучастнике краткое содержание

Полное собрание сочинений. Том 27. Дело о нервном соучастнике - описание и краткое содержание, автор Эрл Гарднер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В очередной том Полного собрания сочинений Эрла Стенли Гарднера вошли три романа о Перри Мейсоне — блестящем адвокате, неизменно разоблачающем преступников и одерживающем моральную победу над представителями официального правосудия.

Полное собрание сочинений. Том 27. Дело о нервном соучастнике - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Полное собрание сочинений. Том 27. Дело о нервном соучастнике - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эрл Гарднер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Да, он не входил за время между моим первым звонком к нему и шестью утра, когда я сменилась с дежурства.

— Когда вы звонили ему первый раз?

— До полуночи, между одиннадцатью и двенадцатью.

— А потом?

— Потом я звонила еще три раза, а после часа ночи регулярно каждый час.

— Короткие звонки или же…

— Нет, я давала каждый раз по нескольку длинных звонков.

— После первого неудачного звонка вы, наверное, решили, что моего подзащитного нет дома?

— Да, сэр.

— И на том основании, что вы наблюдали за коридором, вы пришли к выводу, что он не мог войти в здание так, чтобы вы его не увидели?

— Да, сэр.

— Тогда для чего же, твердо зная, что его нет дома и что он не вернулся, вы упорно звонили ему каждый час?

— Ну-у… я не знаю… Звонила, и все!

— Другими словами, вы все же думали, что он мог вернуться незаметно для вас?

— Конечно, такое могло случиться.

— Выходит, что, когда вы отвечали окружному прокурору, что обвиняемый не мог вернуться незамеченным вами, вы ошибались?

— Я? Понимаете ли, мистер Мейсон, мы на эту тему разговаривали с окружным прокурором, и у меня сложилось впечатление, что от меня ожидают именно такого ответа.

— Точно, — с улыбкой подтвердил адвокат. — Благодарю вас, мисс Картер.

Она посмотрела на Бюргера, ожидая, не последуют ли новые вопросы, но тот демонстративно рылся в каких-то бумагах.

— Это все! — бросил он ворчливо.

Девушка покинула место для свидетелей, и Бюргер сразу же объявил:

— Теперь я вызываю Руфь Дикси.

Дикси показала, что четырнадцатого июня она работала на лифте того здания, где находится контора компании по экспорту алмазов.

— Видели ли вы Джона Джефферсона, обвиняемого по делу, четырнадцатого июня немногим позже полудня?

— Да, сэр.

— Когда именно?

— Они вместе с мистером Ирвингом примерно в десять минут первого спускались со мной в кабине лифта. Обвиняемый еще тогда сказал, что они хотят позавтракать.

— Когда они вернулись?

— Без пяти час. Я снова поднималась с ними.

— В тот день случилось что-нибудь необычное?

— Да, сэр.

— Что именно?

— В кабину лифта сели управляющий зданием и стенографистка. Управляющий попросил меня спуститься без остановок до самого низа, потому что у него срочное дело.

— Это было до или после того, как обвиняемый с Ирвингом поднялись наверх?

— После.

— Вы уверены?

— Да.

— Спустя сколько времени?

— Самое меньшее минут через пять.

— Хорошо ли вы знаете обвиняемого?

— Я несколько раз с ним разговаривала.

— Вы никогда не встречались с ним во внерабочее время?

Она опустила глаза.

— Встречалась.

— Обвиняемый ничего не говорил вам о своих взаимоотношениях с Энн Риддл, молодой женщиной, которая торгует в табачном киоске?

— Говорил. Он и его партнер устроили ее в это здание. Она для них собирает информацию, но об этом никто не догадывается. Он еще добавил, что, если я с ним буду мила, он и мне тоже чем-нибудь поможет.

— Можете приступать к допросу, — обратился Бюргер к Мейсону.

— Вы и с другими мужчинами проводите свободное время? — спросил Мейсон.

— Бывает.

— И многие из них обещают вам золотые горы, если вы будете с ними милы?

Девица захихикала.

— Вы бы поразились, если бы знали, что некоторые из них говорят!

— Наверное. У меня больше нет вопросов, мисс Дикси.

— У меня тоже все, — сказал прокурор.

Судья Хартли произнес с сомнением:

— Я знаю, что принято делать перерыв, прежде чем начать окончательное обсуждение дела, но мне хотелось бы покончить с ним побыстрее. Поэтому и предлагаю, если, конечно, нет возражений, продолжить заседание.

Мейсон сурово поджал губы и покачал головой.

— Я не возражаю, ваша честь.

— Прекрасно. Обвинитель, можете приступать к заключительному слову.

Глава 18

Речь Гамильтона Бюргера, обращенная к присяжным, была недлинной, но в ней было столько искусно сформулированных нападок на обвиняемого и вместе с тем на его защитника, что их хватило бы на десять таких речей.

Перри Мейсон в своем выступлении подчеркнул тот факт, что до сих пор в деле отсутствует состав преступления, поскольку никем не доказано, что Монрой Векс-тер мертв.

Выслушав обе стороны, судья дал последние наставления присяжным, и они удалились в комнату для совещаний.

В ожидании решения присяжных Мейсон нетерпеливо ходил взад и вперед по комнате защиты.

Делла Стрит молча сидела на стуле, понимая, что никакие слова сочувствия сейчас не помогут шефу.

Пол Дрейк был настолько подавлен происходящим, что даже не пошел обедать, а торчал тут же, не зная, что предпринять.

Мейсон посмотрел на часы, устало вздохнул и упал в кресло.

— Шансы есть, Перри? — робко спросил его Дрейк.

Мейсон покачал головой.

— Нет, если я не добуду новых сведений. Мой клиент — законченный болван. С арендой машин ничего не получилось, Пол?

— Больше нам ни в чем не везет, Перри. Мы не пропустили ни одного агентства ни в городе, ни в пригородах, и все впустую.

Мейсон на минуту задумался.

— Ну а как Ирвинг?

— Удрал, подлец. Мои ребята на этот раз, сам понимаешь, были готовы к тому, что он что-нибудь выкинет. Ему пришлось туго, но все-таки через час он от них удрал.

— Как это ему удалось?

— Очень просто. У него заранее все было продумано до последней мелочи. Он заказал вертолет, который дожидался его в одном из дальних аэропортов. Так что он сел в него и смылся.

— Неужели нельзя было узнать, куда он полетел? Ведь наверняка он должен был указать маршрут полета?

— Точно. Это-то мы проверили. Он взял вертолет, чтобы долететь до международного аэропорта, но по пути передумал и попросил высадить его в Санта-Монике. Там его уже ждала взятая напрокат машина.

— И он уехал?

— Да. Мы, конечно, нападем на его след, но на все это нужно время, а уже через пару дней будет поздно.

Вдруг Мейсон поднял голову.

— Послушай, Пол, а ведь мы упустили одну возможность.

— Какую?

— Человеку, берущему напрокат машину, надо показывать свои водительские права?

— Точно.

— Мы искали Марлен Шомо?

— Да.

— Очень хорошо. Ну а теперь пусть твои ребята поищут имя Вальтера Ирвинга. Давай, Пол, брось на поиски всех, кого только найдешь. Эти данные мне нужны сейчас же.

Дрейк, которого тяготила мрачная атмосфера суда, страшно обрадовался возможности покинуть зал заседаний и бодрым голосом воскликнул:

— Будет сделано, Перри, я сейчас же лечу!

За несколько минут до пяти звонок возвестил, что присяжные вынесли решение. Они заняли свои места в зале, и председательствующий объявил вердикт: «Виновен в убийстве первой степени».

Судья Хартли сочувственно посмотрел на Перри Мейсона.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эрл Гарднер читать все книги автора по порядку

Эрл Гарднер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Полное собрание сочинений. Том 27. Дело о нервном соучастнике отзывы


Отзывы читателей о книге Полное собрание сочинений. Том 27. Дело о нервном соучастнике, автор: Эрл Гарднер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x