Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 26. Убийство в спальне
- Название:Полное собрание сочинений. Том 26. Убийство в спальне
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:1997
- Город:Москва
- ISBN:5-218-00061-2, 5-218-00308-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 26. Убийство в спальне краткое содержание
Полное собрание сочинений. Том 26. Убийство в спальне - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Далее, однако, Фрейзер показал, что он «очень хорошо» рассмотрел «человека в окне», когда тот вышел из дома, сел в машину и уехал. Фрейзер добавил, что, «насколько он может судить, этим человеком был Перри Мейсон».
Мейсон начал перекрестный допрос:
— Когда впервые вы осознали, что вышедший из дома и уехавший на автомобиле человек — Перри Мейсон?
— В тот момент, когда увидел вас.
— А когда впервые вы увидели, что тот человек в доме — это я?
— Когда вы вышли из дома.
— Позднее тем вечером я заходил к вам?
— Да, сэр.
— И я просил вас описать внешность того человека, верно?
— Верно, сэр.
— Вы его описали?
— Да, сэр.
— Спрашивал ли я вас — можете ли вы того человека узнать?
— Спрашивали, сэр.
— И вы ответили, что, привелись вам встретиться с ним опять, вы бы его узнали, не так ли?
— Да, сэр. Так, как вы говорите.
— Но в тот момент вы не сказали мне, что тем человеком был я?
— Нет, сэр.
— Почему?
— Потому что я… мне это тогда и в голову не пришло.
— Когда это пришло вам в голову?
— Сразу, как вы уехали.
— Как это произошло?
— Кто-то из моих гостей заметил: «По твоему описанию получается, что Перри Мейсон и был тем самым человеком».
— Что вы тогда ответили?
— Я тогда засмеялся.
— Вы не думали, что тот человек — это я?
— Почему же, я думал… но у меня не сложилось твердой уверенности.
— Когда же у вас сложилась такая уверенность?
— Когда начали об этом говорить. И потом — когда меня допрашивали в полиции.
— После того как с вами поговорили в полиции и сказали вам, что там был я и что на одном из стаканов в доме найдены мои отпечатки пальцев, вы вдруг внезапно осознали, что тот человек — Перри Мейсон? Отвечайте, так или нет?
— Мне кажется, это не очень хорошая формулировка.
— Сформулируйте лучше.
— Я пришел к выводу, что тем человеком были вы, после того как все обдумал.
— Вы обдумывали в присутствии полиции?
— Как сказать… ну, в общем, да.
— А немногим ранее, когда я у вас в доме в присутствии нескольких свидетелей спросил — сможете ли вы узнать того человека, вы тоже все обдумали?
— Я… я, конечно, думал об этом, но голова была занята другим.
— Вы обдумали эту идею, когда ее высказал один из гостей, не правда ли?
— Но я и впрямь думал о другом.
— Вы не отдавали отчета в том, что говорили?
— Почему же, я отдавал отчет своим словам, но в тот момент я не уделил этому особого внимания.
— Вы уделили этому вопросу должное внимание после того, как полиция сообщила вам, что я был в доме?
— Простите, мистер Мейсон, но мне опять кажется, что вы выражаетесь не совсем справедливо.
— Хорошо. Как бы выразились вы?
— Я не был положителен в своих выводах до тех пор, пока не поговорил с полицией, так будет точнее.
— Вас навели на эту мысль?
— Ну, в общем, да.
— Но вы не могли сказать наверняка, пока не поговорили с полицией?
— Да. Я, конечно, думал и раньше, до полиции, что вы похожи на того человека, вернее — он походил на вас, и я сказал вам об этом.
— У меня все, — закончил Мейсон.
Гамильтон Бюргер с видом фокусника, достающего прямо в судебном зале из шляпы живого зайца, торжественно произнес:
— А сейчас, ваша честь, я хочу объявить, что мною был также вызван повесткой некто доктор Холман Б. Кандлер из Санта-Аны. Пожалуйста, бейлиф, пригласите свидетеля из соседней комнаты.
Мейсон повернулся к Арлен Дюваль:
— О чем он собирается дать показания?
— Не знаю, мистер Мейсон. Должно быть, повестку ему вручили в последнюю минуту. Он бы непременно нам сообщил, если б…
— Сообщил бы? Вы в этом уверены?
— Конечно.
— Вы ему полностью доверяете?
— Я готова поручиться за него головой.
— Возможно, сейчас как раз вы это и делаете — рискуете головой.
Судебный пристав вернулся в зал заседаний, легонько ведя под локоть доктора Кандлера.
Он объявил:
— Свидетель доктор Канцлер!
— Подойдите поближе, доктор, — сказал Бюргер. — Сначала вас приведут к присяге.
Доктор Канцлер бросил в сторону Арлен Дюваль ободряющий взгляд, подошел к свидетельской стойке, где, протянув вперед правую руку, произнес слова клятвы и ответил на предварительные вопросы. Затем, глядя окружному прокурору в лицо, сказал:
— С моей стороны будет справедливо заявить уже в самом начале, что об этом деле мне неизвестно абсолютно ничего.
— Возможно, доктор, вам это только так кажется. — Вид у Гамильтона Бюргера был откровенно торжествующий, и тон его от этого стал, казалось, мягче и добродушнее. — Я полагаю, что кое-что об этом деле вы все-таки знаете. Были ли вы знакомы с Колтоном П. Дювалем в то время, когда он служил в банке «Меркан-тайл секьюрити»?
— Да. Я был с ним знаком.
— Вы были его личным врачом?
— Да, сэр.
— И вы в качестве врача обслуживали вышеназванный банк?
— Да, сэр.
— Знали ли вы Арлен Дюваль?
— Я знаю ее с тех пор, когда она была еще маленькой девочкой.
— Сколько лет вы ее знаете?
— Последние двенадцать лет.
— В каком она была возрасте, когда вы впервые ее узнали?
— Двенадцати или тринадцати лет.
— Являются ли ваши отношения с Арлен Дюваль дружескими с тех пор, — как ее отец был заключен в тюрьму?
— Именно так, сэр.
— Вы постоянно поддерживали связь с ее отцом?
— Да, сэр.
!гт Не вы ли составили петицию, в которой просили досрочно выпустить Колтона П. Дюваля на поруки, и собирали под ней подписи?
— Я, сэр.
— Вы собирали подписи лично?
— Некоторые лично, а некоторые подписи собрала моя медсестра мисс Трэйвис.
— Кто, вы сказали?
— Мисс Трэйвис. Роза Ракер Трэйвис, если вам нужно полное имя.
— Она собрала кое-какие подписи?
— Да, сэр.
— Но она сделала это, находясь на службе у вас, вы ей платили в это время, и она действовала согласно вашим указаниям, так?
— Да, сэр.
— На протяжении последних восемнадцати месяцев вы время от времени поддерживали связь с Арлен Дюваль. Это верно?
— Да. И даже не время от времени, а часто.
— Вы встречались с ней лично, писали письма или звонили по телефону?
— Чаще по телефону. Я очень занятой человек, и если вы меня пригласили сюда для того, чтобы…
— Минуту терпения, доктор. Я хочу спросить вас: знаком ли вам почерк Арлен Дюваль?
— Да, конечно,
— А еще я прошу не. забывать, что вы находитесь под присягой. Сейчас я покажу вам одну вещь, которая предположительно является дневником Арлен Дюваль, написанным от руки. Я попрошу вас внимательно взглянуть на этот дневник и сказать суду — не почерком ли Арлен Дюваль он написан.
Гамильтон Бюргер с видом победителя подошел к свидетелю и протянул ему небольшую тетрадку.
Позади себя Мейсон слышал, как у Арлен Дюваль вырвался возглас негодования:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: