Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 26. Убийство в спальне

Тут можно читать онлайн Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 26. Убийство в спальне - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Классический детектив, издательство Центрполиграф, год 1997. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Полное собрание сочинений. Том 26. Убийство в спальне
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Центрполиграф
  • Год:
    1997
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    5-218-00061-2, 5-218-00308-5
  • Рейтинг:
    4.5/5. Голосов: 41
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 26. Убийство в спальне краткое содержание

Полное собрание сочинений. Том 26. Убийство в спальне - описание и краткое содержание, автор Эрл Гарднер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Герой романов Э.С. Гарднера — блистательный адвокат и тонкий психолог Перри Мэйсон. Искусное ведение им криминальных дел, виртуозное раскрытие сложных, запутанных преступлений и, казалось бы, неразрешимых ситуаций заставляют с неослабевающим интересом и напряжением следить за развитием волнующего сюжета.

Полное собрание сочинений. Том 26. Убийство в спальне - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Полное собрание сочинений. Том 26. Убийство в спальне - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эрл Гарднер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Я не могу вам его отдать.

— Почему?

— Я… Я не знаю. Вам я доверяю, но думаю, что безопаснее, когда он со мной.

— Нет, — отозвался Мейсон. — Вы сидите на бочке с порохом. Полиция выйдет на вас через номерной знак «форда».

Минуту-другую она смотрела на Мейсона, затем повернулась к Делле Стрит:

— Давайте выйдем на минутку, мисс Стрит. Я хочу поговорить с вами как женщина с женщиной.

Делла Стрит бросила быстрый взгляд на Мейсона, затем сказала:

— Хорошо.

Норма Логан открыла дверь в ванную, и Делла зашла за ней следом. Дверь закрылась. Через несколько секунд женщины опять появились в комнате. Норма Логан произнесла:

— Я не буду отдавать вам журнал, мистер Мейсон. Для вас это так же опасно, как и для меня. Мы поговорили с мисс Стрит и нашли надежное место.

Мейсон взглянул на Деллу. Их глаза встретились, и она кивнула.

— Если меня будет допрашивать полиция, я должна рассказывать версию мистера Кирби? — осведомилась Норма Логан.

Мейсон ответил:

— Я не могу вам советовать, так как не являюсь вашим адвокатом. Я представляю Джона Кирби. Обратитесь к своему адвокату, расскажите ему, что произошло, и он вас проконсультирует. Нам пора. Пойдемте, Делла.

Делла Стрит подождала, пока они отъехали от Мана-нас-Апартментс, затем проговорила, растягивая слова:

— Могу я задать вам вопрос, шеф?

— Конечно.

— Юридически этот журнал является украденной собственностью?

— Конечно.

— Значит, если бы Логан отдала вам его, то суд мог бы обвинить вас в сокрытии украденного?

— Да-а, если бы эта информация дошла до прокурора Гамильтона Бюргера, который ненавидит даже землю, по которой я хожу, ему бы представился весьма удобный случай.

— И как бы вы тогда поступили?

— Тогда, — усмехнулся Мейсон, — я бы заявил, что не знаю, где находится этот журнал. Я не собираюсь срывать завесу с прошлого. Если вдруг обнаружится, что все эти дети были незаконно приняты в дома их приемных родителей, суд будет вынужден представить их под опеку государства, пока родители не выполнят всю процедуру усыновления. Многие дети узнают правду, и это будет шоком для них. Об этом деле закричат все газеты.

— И вы готовы рисковать вашей репутацией и свободой?

Мейсон опять усмехнулся:

— Я адвокат. Пусть это звучит банально, но я верен своим клиентам. Сейчас я выступаю в интересах Джона Кирби и его сына. Но ты рано хоронишь нашу фирму, Делла. Я обладаю некоторой изобретательностью и значительной адвокатской одаренностью и собираюсь использовать эти два качества. — Кроме того, — добавил он через секунду, — я не знаю, где находится сейчас этот журнал.

— А Кирби? — спросила Делла. — Вы будете его разыскивать?

— Какой смысл? Он забился в угол. Это, конечно, глупость с его стороны. Но если вдруг он появится у Нормы Логан, она передаст ему мои пожелания позвонить Полу Дрейку. Попрошу также Дрейка установить наблюдение за домом Кирби и сообщить мне, когда они вернутся. Мы встретимся с Полом завтра в семь сорок пять, если Кирби не даст о себе знать раньше. А сейчас нам обоим нужно выспаться. Завтра нас ждет кошмарный день.

— Вы скажете это еще не раз, — пробормотала Делла Стрит.

Глава 6

В семь сорок пять утра Перри Мейсон сидел в офисе Пола Дрейка. Детектив появился позже.

— Привет, Перри! — воскликнул Дрейк. — Какие мысли сокрыты в твоей голове?

Мейсон усмехнулся:

— Почему ты опоздал на десять минут?

Дрейк взглянул на часы:

— Только на восемь с половиной. Я раскапывал один материал.

— Какой?

Дрейк уселся на вращающийся стул у стола-развалюхи.

— По делу доктора Бэбба, — сказал он. — У полиции есть описание молодой женщины, выбежавшей из передней двери дома.

Мейсон взял сигарету.

— Их удивляет, как девушка могла так внезапно исчезнуть, ведь полиция отправилась за ней в погоню через считанные секунды.

— Девушка могла иметь автомобиль, — отозвался Мейсон.

— Очевидно, что она была на машине, — сказал Дрейк, — и очевидно, что машина ожидала ее неподалеку от места действия. Но полиция исходит из теории, что девушка спасалась бегством.

— Продолжай, — сказал Мейсон.

— Исходя из этой теории, она должна была спрятаться где-то рядом. Поэтому полиция начала проверку соседних мотелей. Ближайшим оказался мотель «Красивый отдых».

— Нашли что-нибудь? — поинтересовался Мейсон.

— Нашли.

— Что же?

— Они расспрашивали о девушке, зарегистрировавшейся в мотеле около одиннадцати сорока — одиннадцати сорока пяти в понедельник вечером. Они заинтересовались девушкой без провожатого. Управляющий ответил, что с таким описанием останавливалась молодая женщина. Но она была не одна, а с мужем. Эта пара показалась ему немного подозрительной. Так называемый муж покинул мотель, оставив женщину одну.

— Так-так, — пробормотал Мейсон.

— В комнате, где останавливалась девушка, были сняты отпечатки пальцев, и они совпали с отпечатками, найденными в кабинете доктора Бэбба. В ежедневнике доктора указаны две фамилии, с кем были назначены встречи на вечер понедельника — Кирби и Логан.

— Только фамилии? А имена или инициалы? — спросил Мейсон.

— Ни имен, ни инициалов, — ответил Дрейк.

— Что-нибудь еще?

— Поэтому, естественно, полиция очень заинтересовалась мужчиной, который привез девушку в «Красивый отдых». В регистрационной книге он, по-видимому, указал вымышленные имена и адрес. Номерной знак автомобиля тоже указан неверно. Управляющий проверил соответствие записи с настоящим номером машины. Он говорит, что буквы номерного знака — JYJ. И они же стояли в регистрационном листе. А цифры скорее всего взяты из телефонного номера. Круг поисков полиции сужается.

Теперь о твоей просьбе. Никто не появлялся в резиденции Кирби. Всю ночь там было темно. Двери гаража заперты. Конечно, Перри, если полиции удастся обнаружить отпечатки пальцев этой девушки в машине Кирби, его сразу же арестуют. Он должен будет объяснить, кто эта молодая женщина и почему она зарегистрировалась в мотеле подобным образом.

Зазвонил телефон, и Дрейк, подняв трубку, произнес:

— Алло… Да, это Дрейк… Где вы? О’кей, не вешайте трубку.

Детектив повернулся к Мейсону:

— Это мой оперативник от дома Кирби. Супруги появились десять минут назад. Он хочет знать: возвращаться ли ему или оставаться для наблюдения.

— Пусть уходит оттуда, — ответил Мейсон, — и не болтается вокруг дома. Я не хочу, чтобы его заметили.

— О’кей, — сказал Дрейк. — Возвращайтесь, Билл… Да, конечно, в офис.

Дрейк повесил трубку. Затем к телефону подошел Мейсон.

— Дайте мне резиденцию Джона Кирби. Я хочу поговорить лично с мистером Кирби. Номер — Бэйсайд, 9–6, или что-то в этом роде. Я не уверен в цифрах. Хорошо, я жду.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эрл Гарднер читать все книги автора по порядку

Эрл Гарднер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Полное собрание сочинений. Том 26. Убийство в спальне отзывы


Отзывы читателей о книге Полное собрание сочинений. Том 26. Убийство в спальне, автор: Эрл Гарднер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x