Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 26. Убийство в спальне
- Название:Полное собрание сочинений. Том 26. Убийство в спальне
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:1997
- Город:Москва
- ISBN:5-218-00061-2, 5-218-00308-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 26. Убийство в спальне краткое содержание
Полное собрание сочинений. Том 26. Убийство в спальне - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Секунд чёрез тридцать он услышал:
— Мистер Кирби на линии, мистер Мейсон.
Затем раздался голос Кирби:
— Здравствуйте.
— Это Перри Мейсон, — сказал адвокат. — Где вас черт носил?
— Что вы имеете в виду? — возмутился Кирби. — У меня была деловая поездка. Вместе с женой и сыном. Что все это значит?
Мейсон ответил:
— По телефону рассказывать долго и опасно. Ждите меня, я сейчас к вам приеду. Не покидайте дом ни при каких обстоятельствах.
— Но…
— Нет времени объяснять. — Мейсон бросил трубку.
— Я еду, Пол, — сказал он Дрейку. — Нет, позвоню еще Делле.
— Мне нужно поговорить с Деллой Стрит, — обратился он к оператору на коммутаторе. — У вас есть ее номер.
Через некоторое время, услышав голос Деллы Стрит, Мейсон произнес:
— Ты уже позавтракала?
— Только что. Сейчас собираюсь в офис, — ответила она.
— Жди меня, я за тобой заеду, и мы отправимся к дому Кирби. Блокнот и карандаш у тебя с собой?
— Да. Я буду вас ждать внизу у дверей.
Мейсон повесил трубку.
— Твоя телефонистка знает номер дома Кирби, — сказал он Дрейку. — Позвони мне, если случится что-нибудь важное. В противном случае жди, когда позвоню я. В офисе я буду в десять часов.
Адвокат спустился на лифте вниз, сел в машину и через десять минут подъехал к дому Деллы Стрит.
— Какие новости, шеф? — спросил она.
— Совсем немного, — ответил Мейсон. — Ты прекрасно выглядишь.
— Спасибо.
— Иметь такую помощницу, как ты, Делла, настоящее удовольствие. С тобой спокойно, тебе можно все доверить, ты меня достаточно хорошо знаешь, даешь мудрые советы. Замечательно, когда рядом такая верная помощница…
— Ну, этих слов вполне достаточно. Спасибо, шеф.
Некоторое время Мейсон вел машину молча, затем проговорил:
— Кирби отсутствовал всю ночь. Говорит, что был в деловой поездке.
— На этот раз мистеру Кирби придется выслушать небольшую лекцию о том, к чему может привести ложь своему адвокату, — отозвалась Делла Стрит.
— Сначала нужно выяснить, — заметил Мейсон, — являюсь ли я на самом деле его адвокатом. Ведь он лишь один раз приходил к нам и рассказал свою фальшивую историю. С тех пор мы с ним не виделись. И все действия я предпринимал по своей собственной инициативе. Это заняло достаточно много времени и средств, кроме того, подключены детективы.
— Не лучше ли было подождать и увериться в намерениях Кирби? — спросила Делла.
— Ради долларов и центов? — усмехнулся Мейсон. — Но ведь я никогда не работал подобным образом, Делла. Я всегда предпочитал риск. И потом, вряд ли мне бы удавалось выигрывать дела, если бы я ожидал официальных заявлений моих клиентов.
Опять они ехали в тишине, пока Мейсон не сказал:
— Дорога поворачивает направо. Взгляни, Делла, на дорожный знак. Как называется эта улица?.. Ах, да-да, нам направо.
Мейсон развернул машину и проехал еще три квартала.
— Слева должен быть дом Кирби.
— Вот он! — воскликнула Делла.
Мейсон загадочно улыбнулся:
— Скоро мы узнаем немного больше о мистере Кирби и довольно много об этом деле.
Припарковав машину перед домом, адвокат вместе с Деллой Стрит заспешил к веранде и нажал кнопку звонка. В доме раздался громкий звон, но остался без ответа. Никто не открыл дверь.
Мейсон нахмурился и посмотрел на часы.
— Вы уверены, что они вернулись? — спросила Делла.
— Да, я разговаривал с Кирби по телефону и просил его никуда не отлучаться.
Мейсон вновь и вновь жал на кнопку звонка.
— Хватит, — сказала Делла через некоторое время. — Звонок довольно громкий. Вероятно, никого нет дома, иначе его бы услышали. А миссис Кирби?
— С ней я не говорил, но она должна быть дома. Они вернулись вместе полчаса назад.
— Что же нам теперь делать? Подождем или вернемся в офис?
— Если мы вернемся, то потеряем драгоценное время, — ответил Мейсон. — Давай осмотрим гараж, Делла.
Они спустились с веранды, пересекли газон и подошли к трехместному гаражу. Мейсон попытался открыть одну из дверей, но она была заперта. Две другие тоже на замке.
Они уже пошли было обратно к своей машине, как вдруг Мейсон услышал позади себя шум и оглянулся. Двери гаража поползли вверх, обнажив свой интерьер: одна из секций пустовала, две другие были заняты машинами.
— Что случилось? — изумленно воскликнула Делла Стрит. — Как открылись эти двери?
— Пойдем, Делла, — заторопился Мейсон и быстро направился к гаражу. — Нет времени на раздумья.
— Но, шеф… — начала Делла, но они уже вошли в гараж, и Мейсон стал оглядываться по сторонам.
— Вот на этом «олдсмобиле» с номерным знаком JYJ 112 Кирби, несомненно, путешествовал прошлой ночью. Еще у них имеется спортивная машина, а на свободном месте, наверное…
Он не закончил фразы, как опустились все три двери гаража.
— Ну вот, — сказал Мейсон, — сработал механизм, как только мы прошли сквозь дверной проем. И сейчас мы заперты внутри. Но не будем унывать. Здесь должна быть дверь, ведущая в дом. Нужно ее найти. Возможно, она не заперта.
После недолгих поисков они обнаружили открытую дверь и от нее — проход в правое крыло дома.
— Прекрасно, — промолвил Мейсон. — Но сейчас меня интересует машина, на которой Кирби разъезжал прошлой ночью. Давайте осмотрим ее.
Открыв дверцу машины, он заглянул внутрь и ахнул.
— Что такое? — спросила Делла Стрит.
— Канистра бензина.
— Ну, теперь он не откажется от своей версии.
Мейсон нажал на ручку отделения для перчаток и вытащил оттуда небольшую узкую полоску бумаги.
— Наш друг Кирби невероятно наивен, — посмеиваясь, проговорил адвокат. — Он не только купил эту канистру на станции техобслуживания, но и получил квитанцию, потом про нее забыл и оставил в отделении для перчаток.
— Какая дата указана на квитанции? — поинтересовалась Делла.
— Вчерашняя. Он, вероятно, поехал на станцию сразу после нашего разговора.
— Что вы собираетесь теперь делать?
— Я положу квитанцию к себе в карман, а канистру оставлю в машине. Затем, после того как Кирби сообщит нам, что канистра находилась в автомобиле все время на полу за спинкой заднего сиденья и он просто не заметил ее, я спрошу его, что же стало с другой канистрой. Он, конечно, с показным недоумением захочет знать, о чем идет речь. Тогда я покажу ему эту квитанцию… — Он вдруг замолчал, услышав металлический скрежет.
Двери гаража поползли вверх. На подъездной дорожке показался темно-синий автомобиль, который, заехав в гараж, стал на свободное место. Женщина с приятной внешностью открыла дверцу машины и вышла из нее. Заметив Перри Мейсона и Деллу Стрит, она вскрикнула от неожиданности, поправила задравшуюся юбку и сказала:
— Кто вы? Что вы здесь делаете?
Двери гаража опустились.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: