Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 17. Дело о смертоносной игрушке

Тут можно читать онлайн Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 17. Дело о смертоносной игрушке - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Классический детектив, издательство Центрполиграф, год 1996. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Полное собрание сочинений. Том 17. Дело о смертоносной игрушке
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Центрполиграф
  • Год:
    1996
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    5-218-00061-2, 5-218-00133-3
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 21
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 17. Дело о смертоносной игрушке краткое содержание

Полное собрание сочинений. Том 17. Дело о смертоносной игрушке - описание и краткое содержание, автор Эрл Гарднер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Клубок противоречивых страстей: ревность, обиды, стремление к власти* жажда денег — движет поступками героев романов, включенных в 17-й том Полного собрания сочинений Э.С. Гарднера, поэтому так трудно отыскать настоящих преступников. Раскрыть эти дела под силу лишь адвокату Перри Мейсону и его верным помощникам Делле Стрит и детективу Полу Дрейку.

Полное собрание сочинений. Том 17. Дело о смертоносной игрушке - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Полное собрание сочинений. Том 17. Дело о смертоносной игрушке - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эрл Гарднер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Если мистер Мейсон заверяет суд в возможности доказать, что вторая пуля была выпущена из этого револьвера уже после смерти миссис Эллис, то суд, разумеется, считает, что мистер Рэдфилд обязан провести повторную экспертизу и идентифицировать вторую пулю как выпущенную из того же самого револьвера.

— У меня нет против этого никаких возражений, — сказал Фрэйзер, — если не считать, что это приведет к отсрочке расследования и скандалу в газетах, чего и добивается Мейсон.

— Ну, хватит, — сказал судья Кейзер. — Здесь не место для личных выпадов, и, в конце концов, если уж дело дошло до них, то вина ляжет на обвинение. Защита имеет право на. тщательное научное исследование вещественных доказательств и компетентное представление. Мистер Рэдфилд, сколько вам нужно времени, чтобы идентифицировать эту приплюснутую пулю и показать, была ли она выпущена из револьвера, обозначенного как вещественное доказательство «В», или другого оружия?

— В. данный момент я работаю над одним срочным делом, — немного помедлив, ответил Рэдфилд. — Я прервал работу, чтобы прибыть в суд. Не уверен, удастся ли мне представить нужное вам заключение ранее второй половины дня.

— Я откладываю слушание дела до половины четвертого, — сказал судья. — Если вам, мистер Рэдфилд, не удастся представить требуемую информацию, мы отложим слушание до завтрашнего утра. Понятно, я предпочел бы покончить с этим делом сегодня, но ваша информация совершенно необходима… Насколько я понимаю, у обвинения нет сомнений, что револьвер, о котором идет речь, был обнаружен в вещах обвиняемой?

— Да, это так, — сказал Фрэйзер.

— Что ж, я откладываю заседание суда до половины четвертого сегодняшнего дня, — сказал судья. — Свидетели, как и адвокат, обязаны быть здесь точно в это время. Сейчас обвиняемая должна быть возвращена под стражу.

Эллен Робб вцепилась в рукав пиджака Мейсона:

— Мистер Мейсон, как же это может быть… Они свихнулись. Я не убивала Надин Эллис. Я вообще никогда не стреляла из этого револьвера. Я…

— Ведите себя смирно, — строго сказал Мейсон, предостерегающе глядя на Эллен. — Не делайте абсолютно никаких заявлений, не отвечайте на вопросы репортеров. Сидите смирно, сохраняйте спокойствие. И что бы ни происходило с вами, не лгите мне.

— Я и не лгу вам. Если из этого револьвера и стреляли в Надин Эллис, то это сделал кто-то до того, как револьвер попал в мои вещи.

Мейсон внимательно посмотрел на Эллен. Она встретила его взгляд спокойно и прямо.

— Я готова побожиться, поклясться своей жизнью, — сказала она.

— Допустим, вы говорите правду, — сказал Мейсон. — Если вы мне лжете, ситуация может стать куда более серьезной, чем вы думаете.

Он кивнул женщине-полицейскому, чтобы та взяла Эллен Робб под стражу, и вместе с Деллой Стрит покинул зал суда.

Глава 11

В небольшой отдельной комнате ресторана, где Перри Мейсон, Делла Стрит и Пол Дрейк часто обедали во время перерывов между делами, вся эта троица расположилась за столом.

— Не понимаю, почему для тебя все это выглядит полной неожиданностью? — сказал Пол Дрейк Мейсону. — Я же говорил тебе совсем недавно, что твоя клиентка — отнюдь не ангел в белоснежных одеяниях. Насколько я понимаю, она лжет тебе.

— Дело более, серьезно, чем ее ложь, Пол.

— Как это понимать?

— Я открою тебе один секрет. Если убийство совершено с помощью этого револьвера, то я лично замешан в нем.

— Замешан в чем?

— Замешан в убийстве.

— Ты?! — недоверчиво воскликнул Дрейк.

— Назови это соучастием после совершения преступления, или сокрытием улик, или как-нибудь еще, Пол. Я просто не верю в возможность того, что этот револьвер был орудием убийства.

— И тем не менее он им был, — сказал Дрейк. — На то и улики.

Мейсон, лицо которого застыло от напряженной работы мысли, не обратил никакого внимания на слова Дрейка, а возможно, и вовсе его не слышал. Дрейк повернулся к Делле Стрит.

— Не могу понять, что с ним. Сколько раз видел, как он катался по тонкому льду закона, но никогда прежде не видел его таким.

Делла Стрит предостерегающе покачала головой, показывая, что не следует развивать эту тему дальше.

— А что же стало с револьвером, который ты давал мне проверить, Перри? — спросил Дрейк. — Тот, что был зарегистрирован на имя Джорджа Энклитаса.

Официант принес заказы, и Мейсон в задумчивом молчании принялся за еду.

— Спасибо за угощение, Перри, — оттолкнул от себя тарелку Дрейк. — У нас бывали более веселые трапезы.

Мейсон что-то промычал в ответ.

— Пойду лучше займусь работой, — поднялся Дрейк и вышел из комнаты.

Делла, внимательно посмотрев на Мейсона, начала было что-то говорить, но тут же умолкла. Как бы отвечая на ее немой вопрос, Мейсон сказал:

— Тебе, я знаю, очень интересно, что меня так беспокоит. Видишь ли, я думаю о том, не для меня ли подстроила служба окружного прокурора какую-то сверххитрую ловушку и не я ли бреду прямо в нее, или же они считают это-дело настолько беспроигрышным, что даже не утруждают себя беспокойством.

— У Гамильтона Бюргера есть свои недостатки, но он не совсем уж тупица, — возразила Делла. — Он никогда не счел бы беспроигрышным для прокуратуры то дело, в котором вы представляете интересы обвиняемого.

— Однако он ведь поручил заниматься этим делом Доновану Фрэйзеру. Фрэйзер — молодой энергичный работник, относительно новый человек в суде. Он старается приобрести себе имя, самоутверждается, и он сейчас куда задорнее, чем станет после того, как просидит на своем месте еще годиков пять. Так почему же Бюргер для поединка со мной выбрал именно этого новичка? В его конторе есть несколько ветеранов — на редкость хороших юристов.

— А разве Фрэйзер не хороший юрист?

— Думаю, что да. Но суть в том, что он не очень опытен, а в данном деле есть некоторые тонкости, которые можно уяснить себе, только имея солидный опыт.

— И это именно та причина, почему он, по-вашему, устраивает ловушку?

— Нет, это всего лишь одна из причин. Но меня беспокоит, что при подготовке этого дела они, по-видимому, слишком уж многое приняли за нечто само собой разумеющееся… Только я не думаю, что они поступили верно.

— В каком смысле?

— Ну, например, револьвер, который они изъяли у Эллен Робб, в рамках этого дела и до настоящего момента рассматривается всего лишь как некий револьвер. Они не приложили никаких усилий, чтобы проследить за регистрацией этого револьвера. Я просто не могу понять такого легкомыслия. Ну а еще зацепились за то, что обнаружили его в вещах Эллен Робб, и за то, что контрольные пули соответствуют пулям, найденным в трупе Надин Эллис.

— Это совсем не удивительно. Допустим, вы были бы окружным прокурором, вы бы обратились к любому юристу-приготовишке, который по случаю оказался ничем не занят, и сказали бы ему: «Вот вам дело, которое невозможно проиграть». Независимо от того, кто представлял бы противную сторону и каков бы был судья, он на основании этих фактов все равно предписал бы обвиняемой явиться в суд высшей инстанции.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эрл Гарднер читать все книги автора по порядку

Эрл Гарднер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Полное собрание сочинений. Том 17. Дело о смертоносной игрушке отзывы


Отзывы читателей о книге Полное собрание сочинений. Том 17. Дело о смертоносной игрушке, автор: Эрл Гарднер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x