Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 16. Дело о хитроумной ловушке
- Название:Полное собрание сочинений. Том 16. Дело о хитроумной ловушке
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:1996
- Город:Москва
- ISBN:5-218-00061-2, 5-218-00156-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 16. Дело о хитроумной ловушке краткое содержание
Полное собрание сочинений. Том 16. Дело о хитроумной ловушке - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Вы хотите сказать, что она в самом деле в это время опустила туда цианид?
Мейсон покачал гбловой и сказал:
— В это время Надин была на рынке, но вот как насчет капитана Хьюго?
— А что насчет него?
— Он же сказал нам, что все время был в столовой и мыл там окна. Но ни Джексон Ньюбэрн, ни Сью Нью-бэрн не видели его. Капитана Хьюго Джон Локк послал за бутылочкой с цианидом. Когда он принес ее, в ней не хватало четырех таблеток. Капитан Хьюго испытывал сильную симпатию к Надин Фарр. Ему не нравилось то, как Мошер Хигли относился к ней. Он провел с ним долгие годы. И, несомненно, знал все насчет Розы Фарр, все об этом скандале и о смерти компаньона Хигли. Разве кто-нибудь может возразить, что, по мнению капитана Хьюго, ситуация зашла достаточно далеко? Для него настало время уйти в отставку, в эту маленькую лачужку у моря, где он мог бы вволю заняться рыбной ловлей, а для Надин настало время избавиться от того, чтобы ею помыкали.
Пол Дрейк с ужасом посмотрел на Мейсона.
— Черт меня подери, — сказал он. — Когда ты заканчиваешь прикидывать, все становится на свои места. И в точности совпадает. Боже мой, Перри, что же ты собираешься делать? Ты собираешься подсказать Гамильтону Бюргеру, чтобы он смог заграбастать капитана Хьюго, прежде чем тот скроется с глаз долой?
— Мы предоставим Гамильтону Бюргеру некоторое время самому выгребать на своей лодочке, Пол, — сказал Мейсон. — В конце концов, он не стал бы приветствовать нашу помощь… во всяком случае, в настоящее время. После того как он осознает юридические проблемы доказательства, с которыми он столкнулся, я немного поболтаю с ним… А может быть, лучше это сделать тебе, Пол. Он, возможно, будет менее обижен, если информация придет от тебя. Так что если ты просто будешь тут околачиваться рядышком, Пол, я думаю, что в надлежащее время ты сможешь очень тактично сделать Бюргера обязанным тебе… но оставь уж меня вне этого.
Многое нужно для того, чтобы что-либо отразилось на обычно невозмутимом лице Пола Дрейка, но на сей раз его глаза расширились от удивления и пробуждающегося постижения.
— Черт меня подери! — медленно повторил он.
ДЕЛО СЧАСТЛИВОГО НЕУДАЧНИКА

Глава 1
Делла Стрит взяла телефонную трубку:
— Алло?
Молодой женский голос спросил:
— Сколько берет мистер Мейсон за день в суде?
Делла тактично попыталась объяснить:
— Это в основном зависит от рода дела, которое ему будет поручено, и…
— Если нужно будет только сидеть и слушать.
— Вы имеете в виду, что ему не придется участвовать в судебном разбирательстве?
— Да, мне надо, чтобы он просто послушал, что творится в зале суда, и сделал бы свой вывод.
— Извините, кто со мной говорит?
— Вас устроит имя, которое будет затем фигурировать в ваших книгах?
— Конечно.
— Мисс Чистоган.
— Что?
— Чистоган, наличные.
— Полагаю, что вам лучше поговорить с самим адвокатом. Я попытаюсь договориться о встрече.
— На это нет времени. Слушание дела, которым я интересуюсь, начинается сегодня в десять часов утра.
— Одну минуточку. Прошу вас, не вешайте трубку, — пробормотала Делла Стрит.
Она прошла в рабочий кабинет Перри Мейсона.
Адвокат поднял голову от груды корреспонденции, которую он просматривал.
Делла нерешительно сказала:
— Шеф, вы должны в этом разобраться сами. Обладательница молодого голоса хочет, чтобы вы сегодня присутствовали в суде и внимательно прослушали ход разбирательства. Сейчас она ждет у телефона.
— Как ее зовут?
— Она представилась как «мисс Чистоган».
Мейсон усмехнулся и взял трубку. Делла Стрит потянулась к параллельному аппарату.
— Да? — спросил адвокат довольно резко. — Перри Мейсон слушает.
Женский голос начал торопливо объяснять:
— Сегодня в десять часов состоится слушание дела против Бельфора в криминальном суде Двадцать третьего округа. Я хотела узнать, сколько вы возьмете за то, чтобы побывать в суде, прослушать все разбирательство и потом сообщить мне свое личное мнение.
— Ваше имя?
— Как я уже сказала вашей секретарше, меня зовут мисс Чистоган, именно так ваш гонорар будет записан в регистрационном журнале.
Мейсон взглянул на часы:
— Сейчас девять двадцать пять. Утром у меня две деловые встречи, третье свидание днем. Я бы не хотел их откладывать. И если пойду на это, то только ради исключительно важного дела.
— Уверяю вас, что это чрезвычайно серьезное дело.
— В таком случае мой гонорар будет исчисляться из необходимости нарушить три договоренности и…
— Скажите яснее, сколько вам надо заплатить?
После заявления Мейсона — 500 долларов! — женский голос утратил свою уверенность:
— О!.. Извините! Я представляла… Что же, очень жаль…
Перри Мейсон, тронутый непритворным отчаянием своей молодой собеседницы, спросил:
— Это больше, чем вы ожидали?
— Я… я… Да.
— Намного?
— Я… я работаю, получаю жалованье. И я, понимаете…
— Дело в том, — объяснил адвокат, — что мне нужно платить жалованье своим сотрудникам, ренту за помещение, налоги, ну и потом дорого обходится моя юридическая библиотека. Поэтому мой рабочий день… Кстати, где вы работаете?
— Я секретарь.
— Вы хотите, чтобы я лишь присутствовал в суде?
— Да… полагаю, что… я хочу сказать, что мои предположения… Извините меня, пожалуйста.
— Сколько вы рассчитывали заплатить?
— Сто, может быть, сто пятьдесят…
— Почему вы хотите, чтобы именно я прослушал это разбирательство? Вы заинтересованы в деле лично?
— Не совсем.
— У вас есть машина?
— Нет.
— Деньги в банке?
— Немного.
— Сколько?
— Чуть больше шести сотен.
— Ладно. Вы разбудили мое любопытство, если вы дадите мне сотню долларов, я поеду в суд и прослушаю все до конца.
— Ох, мистер Мейсон… благодарю вас! Огромное спасибо. Я сейчас же отправляю к вам посыльного. Понимаете, я не хочу, чтобы вы узнали, кто я… Простите, но я не могу объяснить подробнее. Деньги будут вам доставлены немедленно.
— Что именно требуется от меня?
— Прошу вас никому не говорить, что вам предложено заниматься этим делом. Я бы предпочла, чтобы вы были там в качестве зрителя, а не занимали бы место, отведенное адвокату.
— А вдруг я не найду свободного места?
— Я это предусмотрела. Когда вы войдете в зал заседаний, то увидите в четвертом ряду слева рыжеволосую женщину лет сорока. Справа от нее, через проход, будет сидеть женщина помоложе с темно-каштановыми волосами, а на стул рядом она положит свое пальто. Молодая особа уберет одежду, и вы сможете занять это место. Надеюсь, что вас никто не узнает. Пожалуйста, не берите с собой портфель или папку.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: