Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 15. Дело беглой медсестры
- Название:Полное собрание сочинений. Том 15. Дело беглой медсестры
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:1996
- Город:Москва
- ISBN:5-218-00061-2, 5-218-00068-
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 15. Дело беглой медсестры краткое содержание
Полное собрание сочинений. Том 15. Дело беглой медсестры - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— О деле. За что вас здесь держат? О смерти вашего мужа.
— Они думают, что его убили.
— Каким образом?
— Я этого не знаю. Они думают, что это сделала я. И вместе с Рамоном Кастеллой.
— А это так и есть?
На ее лице появилось отвращение.
— Я его ненавижу.
— Почему вы его ненавидите?
— Потому что я убеждена — он двуличный и всегда мешал лучшим стремлениям моего мужа. Потому что… Ну, потому что он мне не нравится.
— Он когда-нибудь приставал к вам? — спросил Мейсон.
Поколебавшись мгновение, подтвердила:
— Да.
— Вы сказали об этом мужу?
— Нет.
— Почему же нет?
— Потому что… Ну, потому что в то время… Ну, я… Ну, это произошло при таких обстоятельствах, что я не… Я не хотела беспокоить его.
— И все же пошли на квартиру к этому человеку. — Да.
— Зачем?
— Хотела узнать, кто отвез мужа в аэропорт.
— Почему захотели узнать это?
— Потому что… Рамон думал, что отвезла я, а я думала, что он.
— Вы не отвозили?
— Нет.
— И он не отвозил?
— Сказал, что нет.
— Кто же это сделал?
Опять долгая пауза.
— Продолжайте, — сказал Мейсон, — соберитесь. Так кто же отвез доктора Мальдена в аэропорт?
— Это мог бы сделать единственный человек.
— Кто именно?
— Дарвин Керби.
— Кто этот Дарвин Керби?
— Много о нем не знаю, мистер Мейсон. Муж говорил о нем довольно часто. Они познакомились во время войны. Дарвин Керби не врач, тогда был каким-то офицером. Во всяком случае, они подружились, много времени проводили вместе. Ну, и мужу нравилось с ним общаться.
— Он переписывался с Керби?
— Нет. И где Керби, никто не знал. По-видимому, Керби был небогат, и после войны он стал перекати-поле, переезжая с места на место. Он ни к кому не приноравливался.
— Как вы обо всем этом узнали?
— Из их разговоров, когда он неожиданно появился. Дарвин поведал что-то о своей философии жизни. Он вроде бы вдруг почувствовал себя всего лишь шестеренкой в машине цивилизации и решил расстаться со службой. Когда после войны его демобилизовали, не оказалось ни одного родственника, с кем он хотел бы поддерживать отношения. Ему не нравилась его жена, то есть он не был особенно счастлив в супружеской жизни. Думал, что она к нему придирается. Была еще властная теща… Короче, просто не захотел возвращаться домой. Умыл руки.
— И вы утверждаете, что он не поддерживал связи с вашим мужем?
— Нет. Уверена, что нет. Муж часто вспоминал о нем и хотел, чтобы Дарвин написал ему хотя бы строчку и дал знать, где он. Муж обижался, потому что… Ну, он всегда любил Дарвина.
— А затем Дарвин неожиданно объявился?
— Да.
— Когда?
— Вечером, за день до смерти мужа.
— Той ночью он остановился в вашем доме?
— Да.
— Кто его видел?
— Обе кухарки и горничная. Он остался на обед.
— И заночевал?
— Да.
— А на следующее утро уехал?
— Да. Они уехали вместе. Сказал, что собрался в Чикаго, а оттуда поедет в Канаду. Хотел провести какие-то исследования. Я думаю, что он делал остановку в Денвере или Омахе. Я не обратила особого внимания на эту часть разговора.
— Когда он должен был уехать?
— Как я поняла, муж собирался по дороге в лечебницу завезти его в аэропорт. Я знаю, Дарвин улетел утренним самолетом.
— Тогда он не мог отвезти доктора Мальдена в аэропорт.
— Да нет, мог. Он мог поменять билет и улететь более поздним самолетом.
— Можете чем-нибудь подкрепить такое предположение? Доказательства есть?
— Да. Кто-то же отвез его. Это не я, думаю, не Рамон, и почти уверена, что не Глэдис.
— Тогда машина доктора Мальдена обязательно осталась бы в аэропорту, — сказал Мейсон. — Доктор улетел бы на своем самолете, Дарвин Керби на лайнере, а машину обязательно оставили бы там. Вы, кажется, какое-то время думали, что доктора Мальдена в аэропорт отвез Рамон Кастелла?
— Да.
— А почему?
— Потому что он всегда это делал. Но прошлой ночью сказал мне, что в этот раз не отвозил. Я ему не верю. Я думаю, он врал. Я не уверена, что не отвозил.
— Хорошо, — сказал Мейсон. — Я это проверю. Теперь скажите мне, какие у них основания полагать, что ваш муж убит? Утверждают, что испортили самолет или что другое?
— Об этом ничего не могу сказать, мистер Мейсон. Не мог дать ни малейшей подставки. Знаю только, что Рамон Кастелла что-то им сказал.
— Быть может, что вы испортили систему управления самолетом или что-нибудь. другое?
— Я не знаю, мистер Мейсон, не имею ни малейшего представления.
— Я хочу попросить ускорить предварительную экспертизу. Они думают, что стану говорить о юридических формальностях, или не решаются ждать обвинительного вердикта большого суда, а потому поспешили подать жалобу, обвинив вас в убийстве. Я собираюсь вынести это на быстрое предварительное слушание, чтобы узнать, что у них против вас.
— Вы будете продолжать представлять меня?
— А вы хотите этого?
— Очень.
Мейсон сказал:
— Я буду представлять вас, во всяком случае до предварительного слушания. Мой уход сейчас может повредить вашему делу, уронить вас в общественном мнении. После сцены, которую я устроил в офисе окружного прокурора, после того, что ему наговорил, и после огласки этого я не могу бросить ваше дело и попросить вас переменить адвоката, не уронив себя во мнении читающей публики. А ведь, в конце концов, именно она создает общественное мнение вокруг вас. Но я должен пре, упредить: у них, несомненно, имеется очень серьезная, очень веская улика, прямо указывающая на вас. Иначе они не осмелились бы арестовать вас в такое время и подать жалобу.
Она покачала головой.
— У них нет никакой улики против меня, потому что я ничего не сделала. И если сможете, объясните мне, каким образом можно подняться в воздух и убить летящего в самолете человека? Да это же просто невозможно!
— Самолет рассчитан на двоих? — спросил Мейсон.
— Да. Рассчитан на багаж, так что часто летали двое.
) когда в тот раз самолет вылетел из аэропорта, в нем находился только один человек. Да и в сгоревшем самолете, когда его нашли после аварии посреди пустыни, обнаружили только одно тело.
— Итак, — сказал Мейсон. — Я осмотрюсь и прикину, что можно сделать. Мне еще не все понятно.
— Мистер Мейсон, вы ведь взяли какие-то деньги из квартиры, не так ли? Пожалуйста, будьте откровенны со мной. Пожалуйста!
Мейсон возразил:
— Я вам уже сказал и говорю снова: я ничего не брал.
— Вы говорите так только для того, чтобы налоговая инспекция не сочла вас сообщником.
Мейсон твердо сказал:
— Я говорю так, потому что это правда. Возможно, вам с нею не приходилось сталкиваться. Но то, что я говорю, правда. Теперь я попытаюсь докопаться до ис гтины.
Мейсон отодвинул стул, подал знак надзирательнице, стоящей в дальнем конце комнаты, что свидание закончено, и ушел, выполнив, несколько формальностей.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: