Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 15. Дело беглой медсестры
- Название:Полное собрание сочинений. Том 15. Дело беглой медсестры
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:1996
- Город:Москва
- ISBN:5-218-00061-2, 5-218-00068-
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 15. Дело беглой медсестры краткое содержание
Полное собрание сочинений. Том 15. Дело беглой медсестры - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— А мы и не должны предоставлять, — возразил Мейсон. — Закон это сделает за нас. Закон гласит, что ваше дело доказать вину до того, как вы начнете представлять какие-либо доказательства, связывающие обвиняемую с преступлением, несмотря на любое признание обвиняемой.
— Это только формальность, — заявил раздражённо Херли.
— Нет, не только, — опять возразил Мейсон. — Это мудрое правило процессуально-правового кодекса, с помощью которого закон охраняет права невинных людей. Обвинение всегда исходит из предположения виновности обвиняемого, и любые гарантии, которыми закон оберегает обвиняемого, считает юридическими формальностями.
Мейсон сел.
Судья Телфорд посмотрел на помощника окружного прокурора, затем еще раз взглянул на Перри Мейсона поверх очков.
— У вас есть какое-либо доказательство этого? Вообще любое доказательство, мистер Мейсон? Или вы просто прибегаете к предположению?
— У меня есть некоторая существенная косвенная улика, — ответил Мейсон. — Я не имею возможности раскрыть эту улику теперь, но у меня есть все основания полагать, что доктор Мальден в настоящее дремя находится в обществе молодой женщины, которой страстно увлечен. Я не хочу раскрывать ни имени этой женщины, ни улики. Но я с почтением обращаю внимание суда на то, что упоминание об этом факте — доказательство моей доброй воли.
Судья Телфорд опять бросил взгляд на помощника окружного прокурора.
— Вы можете представить доказательство, что тело, найденное в самолете, принадлежало доктору Мальдену?
Херли поднялся.
— Ваша честь, — сказал он, — это очень неожиданно.
— Я понимаю, — согласился судья Телфорд, — но я спрашиваю, есть ли у вас какое-либо доказательство, направленное на опознание этого тела?
— Я могу утверждать, ваша честь, что доктор Мальден зашел в ангар, что он уточнил курс полета, что он, по-видимому, взлетел, что в разбившемся самолете было обнаружено тело; и приемлемый вывод — что это тело доктора Мальдена.
— Это очень логичное объяснение, — сказал Перри Мейсон, — за исключением одного пункта: нет никаких доказательств, что именно доктор Мальден вылетел на самолете с аэродрома.
— Он уточнил курс полета, — повторил Херли.
— Допустим, — сказал Мейсон. — Продолжайте и докажите, что именно доктор Мальден взлетел на том самолете. Кто видел взлет? Кто отвез доктора Мальде-на в аэропорт?
— Я предполагаю, что это сделал его друг Дарвин Керби.
— Тогда представьте Дарвина Керби как свидетеля.
— Я не знаю, где он. Я пытался найти его.
— Он мертв, — сказал Мейсон и сел.
— Я утверждаю, ваша честь, — сказал Херли, — что дело обвинения доказать это.
— Я полностью соглашусь с советом, — сказал Мейсон. — Если захотим доказать, это станет нашим делом. Но мы не обязаны. Это дело обвинения — доказать, что доктор Мальден мертв.
— Вы что-нибудь предприняли, чтобы опознать тело в самолете? — спросил судья Телфорд обвинителей.
— Тело изуродовано до неузнаваемости. Я думаю, что могу с уверенностью сказать, что оно изуродовано до полной невозможности опознания.
— Вы предприняли что-нибудь, — повторил Телфорд, — чтобы опознать тело, найденное в самолете?
— Мы только опознали самолет и сохранили полетный лист и, конечно, мы опираемся на косвенные улики обычного судопроизводства.
— Предприняли ли вы какие-либо шаги, — спросил судья Телфорд, — чтобы выяснить, кто в то утро взял машину доктора Мальдена из гаража?
— Да, мы предприняли, — сказал Херли.
— У вас есть улики, которые вы можете представить?
— Мы можем, если необходимо, но они ничего не доказывают.
— Кто доставил машину доктора Мальдена в аэропорт? — спросил судья Телфорд.
Херли, казалось, не хотел отвечать на вопрос.
— Итак? — настаивал судья Телфорд, и неожиданно возникшее подозрение придало его голосу резкость.
— С доктором Мальденом был его гость Дарвин Керби, когда он вышел из дома тем утром, — сказал Херли. — Как нам удалось выяснить, доктор Мальден поехал прямо в аэропорт.
— Тогда машина доктора Мальдена должна была остаться в аэропорту, — сказал судья Телфорд. — Если наше предположение правильное и доктор Мальден отвез своего друга в аэропорт, а затем взлетел на своем собственном самолете, то оставленная машина есть связующее звено в цепи- косвенных улик.
Херли почувствовал себя неуютно.
— Так ли это? — спросил судья Телфорд.
— Должно быть, ваша честь.
— Я допускаю, что вы обнаружили машину в аэропорту, там, где ее оставил доктор Мальден. Я советую вам представить- соответствующие улики до того, как суд примет решение по предположению мистера Мейсона.
— Прошу прощения, но у меня нет этих улик, — сказал Херли.
Судья Телфорд выразил удивление и возрастающий интерес.
— Кто привел машину доктора Мальдена обратно из аэропорта? — спросил он.
— Мы не знаем, ваша честь.
— Где сейчас находится машина доктора Мальдена?
— Если суд позволит, — сказал Херли, — я думаю, что в данном случае мы обсуждаем возражение, которое было сделано, и…
— Вы знаете, где находится машина доктора Мальдена в настоящее время? — , перебил судья Телфорд.
— В настоящий момент нам не удалось обнаружить машину, — признался Херли. — Мы считаем, что этот факт незначителен.
— Вы попытались найти Дарвина Керби?
— Нам бы очень хотелось задать вопросы мистеру Керби.
— Вы попытались найти его?
— Да, ваша честь. Но суд должен относиться к нам терпимо. По-видимому, Дарвин Керби очень эксцентричный человек. Даже у его близкого друга, доктора Мальдена, не было адреса Керби. И пока Керби не сообщал доктору Мальдену, что он находится в городе, тот не имел никакого представления о его местопребывании, и это несмотря на то, что они были близкими друзьями.
Мейсон сказал:
— Оказывается, ваша честь, Дарвин Керби собирался улететь лайнером к восточной границе. Конечно, по регистрации можно установить, сел он в самолет или нет.
Херли угрюмо молчал.
— Была ли сделана попытка проследить передвижение Дарвина Керби? — спросил судья Телфорд.
— У него был предварительный заказ билета на самолет к восточной границе. Но его отметили в записях компании как «отмена», что означает, что он не явился вовремя в аэропорт.
Мейсон сказал:
— Тогда, ваша честь, мы имеем следующую картину. Двое приехали на машине доктора Мальдена в аэропорт. Дарвин Керби должен был лететь на пассажирском самолете к восточной границе. Доктор Мальден намеревался лететь в своем самолете в Солт-Лейк-Сити. Если бы он так сделал, если бы ничто не помешало его планам, то его машина обязательно осталась бы в аэропорту, где ее и обнаружила бы полиция.
— Довод мистера Мейсона доказывает лишь, — ска зал Херли, — что Дарвин Керби, возможно, украл эту машину.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: