Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 15. Дело беглой медсестры
- Название:Полное собрание сочинений. Том 15. Дело беглой медсестры
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:1996
- Город:Москва
- ISBN:5-218-00061-2, 5-218-00068-
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 15. Дело беглой медсестры краткое содержание
Полное собрание сочинений. Том 15. Дело беглой медсестры - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Когда доктор Мальден летал на самолете, в мои обязанности, как правило, входило отвезти его на автомобиле в аэропорт, подождать, пока он благополучно взлетит, а затем вернуть машину в гараж, где он держал ее, и дежурить у телефона, чтобы получить дальнейшие указания доктора Мальдена. Когда доктор Мальден был готов возвратиться, он мне звонил, и я встречал его в аэропорту с машиной. После возвращения доктор Мальден обычно сам вел машину, а я оставался с самолетом в аэропорту. Проверял двигатель, заправлял самолет топливом. Словом, обеспечивал его рабочее состояние. Затем я обычно возвращался домой автобусом или на какой-нибудь попутной машине, если водитель подвозил от аэропорта до города.
— Теперь, возвращаясь к девятнадцатому числу этого месяца, дню гибели доктора Мальдена, можете ли вы рассказать нам, что случилось?
— Насколько я знаю, ничего.
— Что вы хотите этим сказать?
— По некоторым причинам меня в тот раз не просили отвезти доктора Мальдена в аэропорт.
— Я хочу спросить вас, знаете ли вы вообще что-нибудь о поведении доктора Мальдена как пилота, в частности о привычных методах, которые он использовал, чтобы не заснуть?
— Да, сэр.
— Что же это?
— У доктора Мальдена была серебряная фляжка для виски вместимостью в пинту. Он всегда брал ее с собой в самолет.
— Минуточку. Я показываю вам фляжку, обозначенную для опознания как образец номер один, и спрашиваю: видели ли вы эту фляжку раньше?
Свидетель осторожно взял фляжку, внимательно осмотрел ее, затем кивнул:
— Да, это та самая фляжка, которую доктор Мальден всегда брал с собой.
— Ваша честь, я хочу попросить, чтобы эту фляжку, которую предварительно отметили для опознания, представили в свидетельских показаниях как образец номер один, — вмешался Херли. — И так как подлинность фляжки теперь установлена, то следует также представить сейчас в показаниях-различные снимки, отмеченные для опознания как образцы, и я делаю это предложение.
— Минуточку, — возразил Мейсон. — Я хотел бы провести перекрестный допрос именно по этой части вопроса до того, как суд примет предложение обвинения.
— Очень хорошо, — согласился судья Телфорд. — Проводите перекрестный допрос.
Мейсон поднялся со своего места, обошел край стола и остановился там, откуда мог хорошо рассмотреть свидетеля. И Херли, и судВя Телфорд знали, что желание Мейсона подвергнуть шофера перекрестному допросу не имеет ничего общего с действительным опознанием фляжки как таковой, а лишь попытка посмотреть, как Кастелла реагирует на перекрестный допрос. А потому внимательно наблюдали за происходящим. С жестом презрительного вызова свидетель повернулся на своем месте, и поднял глаза на Перри Мейсона, но очень скоро под твердым взглядом адвоката опустил глаза.
— Я заметил, — сказал Мейсон непринужденно, — когда вы рассматривали фляжку, вам потребовалось несколько секунд, чтобы ответить на вопрос, действительно ли это фляжка доктора Мальдена. Вы повертели ее в руках, внимательно изучая.
— Конечно, — сказал Кастелла с сарказмом, — я вряд ли дал бы показания по вопросу такой важности, не будучи уверенным в моих выводах.
— Совершенно верно, — согласился Мейсон. — Вы, как я понял, искали какой-то опознавательный признак.
— Я хотел убедиться.
— Вы искали какой-то опознавательный признак?
— Я пытался убедиться.
— Вы искали какой-то особенный опознавательный признак?
— Не совсем так.
— Что тогда вы искали?
— То, что позволило мне опознать фляжку.
— И вы опознали фляжку?
— Конечно.
— Следовательно, вы нашли, что искали?
— Я убедился.
— Вы нашли, что искали?
— Я нашел достаточно, чтобы решиться опознать, эту фляжку.
— Вы знаете, что есть сотни и тысячи одинаковых фляжек, выпускаемых в большом количестве?
— Да, конечно.
— И следовательно, как вы сами сказали, в вопросе такой важности вы хотели убедиться, прежде чем опознать ее.
— Да, сэр.
— Итак, вы рассматривали фляжку в поисках опознавательного признака?
— Я рассматривал ее, чтобы убедиться, что эта фляжка доктора Мальдена.
— Вы тогда искали опознавательный признак?
— Я искал что-нибудь, что позволило бы мне удостовериться.
— И вы удостоверились?
— Да, сэр.
— Теперь вы уверены?
— Да, сэр.
— Следовательно, вы, должно быть, нашли то «Нечто», что вы искали. Теперь расскажите суду, что это было.
— Я… Просто общее впечатление.
— Какое общее впечатление?
— Я… Я уверен, и это все. Как будто я смотрел на человека, чтобы убедиться в том, что я не принял его за кого-нибудь другого. Я не могу сказать, длина ли носа, цвет ли глаз, стрижка либо что-то еще.
Кастелла бросил быстрый ликующий взгляд на помощника окружного прокурора, а затем опять повернулся к Перри Мейсону.
— Это очень хороший пример, — сказал Мейсон. — Действительно хороший.
— Я почувствовал, будто вижу лицо друга, — продолжил Кастелла, — но я не мог определить точно длину его носа.
— Конечно, — согласился Мейсон. — Когда вы впервые придумали это, мистер Кастелла?
— Придумал что?
— Сравнение по аналогии для опознания фляжки с виски и лица знакомого.
— Я не уверен, что понимаю вас.
— О, вы понимаете, — сказал Мейсон, — нет смысла тратить время впустую. Давайте честно разберемся в этом, мистер Кастелла: Вы сделали довольно многословное высказывание, а затем вы повернулись к помощнику окружного прокурора, будто ученик, хорошо отбарабанивший урок и ожидающий поощрения учителя. Это мистер Херли придумал такую аналогию и предложил вам использовать ее, если я попрошу вас указать, какой опознавательный признак вы обнаружили на фляжке?
— Я… Я обсуждал с мистером Херли возможность опознания фляжки.
— И вы обсуждали, что я, возможно, попрошу подвергнуть вас перекрестному допросу в отношении опознания, и мистер Херли спросил вас о том, как вы ответите на вопрос?
— Да, в общи\ чертах.
— А разве, — сказал Мейсон, — не Карл Херли, сидящий здесь за столом заседания, сказал вам, что, когда я попрошу указать какой-либо опознавательный признак, который вы нашли на фляжке и который позволил вам определить, что это фляжка доктора Мальдена, вы должны в сущности заявить, что вы не можете найти никакого опознавательного признака, а что это просто общее впечатление, как если бы вы полагались на общее впечатление при опознании лица друга?
Кастелла заколебался, быстро взглянул на Херли, а затем вдруг отвел глаза.
— Продолжайте, — сказал Мейсон, — ответьте на вопрос.
— О, я протестую, что. сделал ему предложение такого рода, — сказал Херли, — пытаясь избежать такого незначительного вопроса. Я думал, что это вполне понятное замечание при подобных обстоятельствах.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: