Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 14. Дело о разведенной кокетке
- Название:Полное собрание сочинений. Том 14. Дело о разведенной кокетке
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:1996
- Город:Москва
- ISBN:5-218-00061-2, 5-218-00108-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 14. Дело о разведенной кокетке краткое содержание
Полное собрание сочинений. Том 14. Дело о разведенной кокетке - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Какой -умник отдал вам этот приказ? — спросил Мейсон.
После некоторого колебания офицер ответил:
— Сержант Голкомб.
— Мне дорого время, — произнес Мейсон. — Мой автомобиль стоит там с включенными фарами.
— Можете не беспокоиться об автомобиле, его пригнали-сюда. Он стоит внизу.
— Чудесно. Тогда я поеду домой.
Офицер усмехнулся.
— Господи! — воскликнул Мейсон. — Надеюсь, они не собираются конфисковать его как улику.
— Ребята осматривают его, — сказал офицер. — Возможно, что они закончат еще до вашего ухода.
Мейсон рассердился: ч
— И все это в благодарность за то, что я поручил своей секретарше вызвать полицию.
— Нет, это за то, что вы находите слишком много трупов. Вы слишком часто шныряете вокруг. По мнению сержанта, вам следует сидеть в конторе и ждать, пока клиенты сами придут к вам. Вместо этого вы всегда лезете вперед и ухитряетесь первым поспеть туда, где есть убитый.
Открылась дверь: на пороге стоял, улыбаясь, высокий, красивый мужчина в штатском.
Мейсон вскочил со стула.
— Наконец-то лейтенант Трэгг собственной персоной. Это хорошо. Я-то думал, что придется иметь дело с тупым сержантом Голкомбом! — воскликнул он.
Они пожали друг другу руки.
— Не стоит подрывать авторитет офицера при его сослуживце, Мейсон, — отпарировал Трэгг. — Сержант Голкомб допрашивает других.
— Надеюсь, он не злоупотребит своим тактом и дипломатией против Деллы Стрит, — сказал Мейсон.
Лейтенант Трэгг подошел к столу и сел.
— Хорошо, Мейсон, — обратился он. — Расскажите, что произошло.
В комнату вошел стенографист, уселся за стол, вынул ручку из кармана, приготовился и кивнул лейтенанту Трэггу.
— Можете начинать, — обратился тоТ к Мейсону.
— Если рассказывать все сначала, — заговорил адвокат, — то Делла Стрит и я сидели в конторе. Зазвонил телефон. Обычно мы не отвечаем на звонки вечером, да и вечером нам обычно не звонят. Но на этот раз я снял трубку. Кто-Td просил нас приехать в дом Бенджамина Эддикса.
— Кто-то? — спросил Трэгг.
— Вот именно.
— Кто был этот кто-то?
— Я не узнал голоса.
— Но ведь вы подумали на кого-то?
— Да, но ведь вам нужны не мои домыслы, а доказательства.
— Вы не хотите помочь нам, Мейсон?
— Нет, я просто осторожен.
— Хорошо, я помогу вам. С вами говорила миссис Кэмптон.
— Не уверен.
— Говорившая назвала себя миссис Кэмптон?
— Не могу вам сказать.
— Что значит «не можете»? Вы не знаете, кто с вами говорил?
— Просто я не имел случая поговорить со своей клиенткой. '
— Как давно она ваша клиентка?
— Снова вы затрагиваете вопрос, — сказал Мейсон, — который я предпочел бы сначала обсудить с моей клиенткой. Если вы дадите мне возможность переговорить с ней пять — десять минут, то это сэкономит нам обоим немало времени.
— Если бы мы позволили это, то вы были бы сами немало удивлены, — вежливо сказал Трэгг. — Итак, вы приехали к дому Эддикса. И что вы там нашли?
— Дверь.
— Господи, вы поражаете меня. И что вы сделали,
когда нашли вход? '
— Я позвонил, но мне никто не ответил. Тогда я толкнул дверь, она открылась, и я заглянул внутрь. Мне не Понравилась…
— Да, да, продолжайте, — сказал Трэгг, заметив колебания Мейсона.
' — Мне не понравилась вся ситуация.
— И тогда?
— Тогда я сказал Делле Стрит, чтобы она вызвала полицию, если я не вернусь через пять минут. И она вызвала полицию.
— Почему вы не вернулись?
— Я был занят.
— Чем?
— Играл в прятки с гориллами и находил трупы.
— Где вы нашли труп?
— Наверное, там же, где и вы. Он лежал вниз лицом на кровати.
— Вниз лицом?
— Ну, тело лежало вниз животом, но голова была слегка повернута так, что виден был профиль. На шее была рана, а в спине между лопатками торчал нож.
— А где была миссис Кэмптон?
— Лежала на полу.
— Что произошло потом?
— Потом мы вышли из дома и встретили полицию.
— Немного подробней, — попросил Трэгг.
Мейсон пожал плечами. Трэгг откинулся на спинку стула, усмехнулся и сказал полицейскому с сигарой:
— Проводите мистера Мейсона в ту комнату, где находится миссис Кэмптон. Скажите там, что я распорядился оставить их одних. Я хочу дать им возможность поговорить десять минут наедине. Потом приведите мистера Мейсона сюда.
— Благодарю вас, — кивнул адвокат.
— Не за что, — ответил Трэгг.
Офицер провел Мейсона по коридору в комнату, где находилась миссис Кэмптон.
— Лейтенант распорядился дать нам десятиминутное свидание, миссис Кэмптон, — поспешно сказал Мейсон.
— О, я так рада.
Мейсон взглянул на полицейского.
— Наедине.
Офицер вышел из комнаты. Как только дверь за ним закрылась, адвокат достал из кармана ручку и записную книжку:
— Успокойтесь, миссис Кэмптон, и расскажите мне, что произошло. — Затем он положил записную книжку на стол и написал: «В этой комнате, несомненно, есть микрофон. Скажите: «Я слишком взволнована, чтобы говорить».
Миссис Кэмптон повторила эту фразу вслух.
— Вы сказали что-нибудь полиции? — спросил Мейсон.
— Нет.
— Но вам придется рассказать им что-нибудь.
— Я только сказала им, что вы мой адвокат.
— Что еще?
— И что если им нужно от меня какое-то заявление, то они могут получить его через, адвоката.
— Прекрасно, — похвалил Мейсон. — Однако для этого нам нужно обсудить все… Впрочем, если вы нервничаете, то мы не будем спешить.
В записной книжке Мейсон написал: «Скажите, что вы не хотите делать никаких заявлений до разговора с Джеймсом Этна».
Миссис Кэмптон откашлялась и, немного подумав, произнесла:
— Ну, конечно, мне хотелось бы рассказать вам, мистер Мейсон, что произошло… насколько мне это известно.
— Конечно, вы можете рассказать только то, что вам известно, — подтвердил Мейсон.
— Но ведь у меня есть и второй адвокат, Джеймс Этна. Мне не хотелось бы рассказывать ему всю историю сначала. Я думаю, что лучше всего нам встретиться втроем и поговорить… Кроме того, я очень сейчас взволнована и устала.
— Ну что ж! — сказал Мейсон, пряча в карман записную книжку и ручку, — раз вы так неважно себя чувствуете, миссис Кэмптон, то я не собираюсь принуждать вас. Надеюсь, что вы скоро придете в себя и расскажете нам о случившемся, чтобы мы могли сделать соответствующие заявления полиции и прессе. Прежде, конечно, полиции. Неплохо также, если перед газетчиками вы выступите как человек, не делавший вообще никакого заявления.
— Мне не разрешили встретиться с газетчиками.
— Еще бы, — сказал Мейсон, потягиваясь и зевая. — Во всяком случае, вы можете сказать им, что после разговора с Джеймсом Этна мы подготовим заявление для прессы.
— Благодарю вас.
Они замолчали. Дверь распахнулась, и офицер сказал Мейсону:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: