Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 14. Дело о разведенной кокетке

Тут можно читать онлайн Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 14. Дело о разведенной кокетке - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Классический детектив, издательство Центрполиграф, год 1996. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Полное собрание сочинений. Том 14. Дело о разведенной кокетке
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Центрполиграф
  • Год:
    1996
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    5-218-00061-2, 5-218-00108-2
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 21
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 14. Дело о разведенной кокетке краткое содержание

Полное собрание сочинений. Том 14. Дело о разведенной кокетке - описание и краткое содержание, автор Эрл Гарднер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Американский писатель Эрл Стенли Гарднер (1889–1970) — виднейшая фигура детективного жанра. Его герой, адвокат Перри Мейсон, защищая своих клиентов, служит не только гражданским законам, но и отстаивает законы чести, оправдывая людей, попавших порой в очень щекотливое положение, из которого не видится выхода. За это Мейсон получает славу одного из самых наблюдательных, умных и порядочных служителей правосудия.

Полное собрание сочинений. Том 14. Дело о разведенной кокетке - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Полное собрание сочинений. Том 14. Дело о разведенной кокетке - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эрл Гарднер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Делла, это приказ. — С этими словами Мейсон вошел в дверь, захлопнув ее за собой.

На двери был засов, который Мейсон задвинул за собой на случай, если Делла решила бы последовать за ним.

Во всем здании стоял резкий запах животных. Каза-дось, Мейсон попал в зоопарк.

Преодолев небольшой коридор, адвокат оказался в конторе: в ней стояли письменные столы, картотеки и пишущие маШинки. На стене были развешаны диаграммы.

Выйдя из — конторы, Мейсон попал в длинный коридор, по одной стороне которого шли ряды клеток. В них метались в возбуждении гориллы, шимпанзе и другие обезьяны.

Весь коридор был залит ярким светом… В дальнем конце виднелись две клетки с распахнутыми дверцами.

После некоторого размышления Мейсон решительно двинулся по коридору, стараясь не показывать охватившего его страха.

Завидев его, обезьяны возбужденно завопили. Одна из горилл захлопала в ладоши с таким треском, словно затарахтел пулемет.

Сделав над собой усилие, Мейсон все же продолжил путь. Стоило ему поравняться с большой клеткой, как из ее дальнего угла с диким криком на дверцу бросилась огромная горйлла, Да^ке пол содрогнулся от этого прыжка. Здоровенная волосатая лапа высунулась через прутья клетки, пытаясь схватить Мейсона.

Он резко отпрянул, и пальцы гориллы скользнули по его одежде.

Мейсон прижался к стене. Обезьяна злобно смотрела на него. Затем отскочила от дверцы, оскалив клыки, забарабанила по своей груди.

Мейсон стал медленно продвигаться к две^и, всем телом прижимаясь к стене.

Горилла сделала еще одну попытку схватить его. Но на этот раз ее лапа прошла в нескольких сантиметрах от пиджака Мейсона.

Вдруг горилла начала истерически хохотать. Мейсон с изумлением смотрел на черное лицо обезьяны, горящие глаза и огромный красный рот, широко открытый в дьявольской усмешке.

Мейсон крикнул ей:

— Слушай, старина, не знаю, пытаешься ли ты подшутить надо мной и просто напугать или хочешь разорвать меня на части, но я не собираюсь рисковать и приближаться к тебе.

Горилла продолжала колотить себя, в грудь.

Рядом с ней помещалась клетка с шимпанзе, затем клетки с распахнутыми дверцами.

Мейсона поразила догадка, что всего за несколько минут до его прихода обезьяны сбежали из этих клеток и пробрались в главное зданйе через дверь в конце коридора. Сейчас эта дВерь была полуоткрыта. Мейсон взглянул на часы. Он расстался с Деллой минуту назад.

Мейсон распахнул дверь. Как он и предполагал, она вела прямо в главное здание. Пол был. устлан толстыми коврами, с потолка свисали хрустальные люстры. На второй этаж вела винтовая лестница.

Мейсон колебался, раздумывая, не лучше ли повернуть назад.

— Эй! — крикнул он.

Даже для его собственного слуха голос его прозвучал не очень уверенно.

Внезапно со второго этажа донесся страшный грохот. Удары следовали с невероятной скоростью, от которых, казалось, сотрясался весь дом.

Мейсон крикнул:

— Миссис Кэмптон, с вами все в порядке?

Внезапно стук прекратился. '

— Миссис Кэмптон! — позвал опять адвокат.

Стук возобновился снова, но на этот раз, казалось, ближе к лестнице.

Мейсон взбежал наверх, перепрыгивая через две ступеньки.

Лестница вела в верхний коридор. Заглянув туда, Мейсон увидел огромную гориллу, висевшую на двери на одной руке. Другой рукой и двумя ногами она выбивала неистовую дробь на полу холла.

Увидев Мейсона, горилла спрыгнула с двери и направилась к нему шаркающей походкой.

Мейсон стоял как вкопанный, отчетливо сознавая, что, прежде чем он успеет спуститься с лестницы, горилла настигнет его.

Адвокат вытянул вперед руку, держа ее ладонью вверх. Стараясь нащупать перила лестницы, он медленно отступал назад.

Горилла перестала бить себя в грудь и зорко следила за каждым движением Мейсона, как кошка за мышью.

Рука адвоката нащупала наконец ручку двери. Он осторожно повернул ее, проскользнул в дверь, затем захлопнул ее и задвинул засов. В холле воцарилась тишина.

Мейсон огляделся. Он находился в большой комнате, представлявшей собой нечто среднее между спальней и кабинетом. В комнате стояли большой письменный стол, сейф, пара ящиков с картотекой, несколько кресел. На стене висели картины и фотографии в рамках.

Позади* ширмы стояла кровать, и адвокат вдруг увидел ногу мужчины, лежащего на ней.

Мейсон обошел стол и чуть не споткнулся о тело женщины, лежавшей на полу. Ее голова была откинута назад, одна рука сжата. Сомнений быть не могло — это была миссис Кэмптон.

Обогнув ширму, Мейсон подошел к кровати. На ней лицом вниз лежал мужчина. В спине у него торчал большой нож, всаженный по рукоятку. Вся постель была залита кровью, кровь была и на столе, и на стенах. Присмотревшись, Мейсон увидел еще одну рану на шее мужчины. Необходимости щупать пульс у этого человека не было. И без того было ясно, что он мертв.

Мейсон вернулся к лежащей на полу миссис Кэмптон. В этот момент дверь задрожала от сильного удара. Висевшая на стене картина рухнула на пол. На секунду стало тихо. Потом последовал второй мощный удар. На этот раз дверь не выдержала и сорвалась с петель.

В дверном проеме стояла та огромная горилла, с которой Мейсон уже встречался в холле.

Горилла стояла неподвижно, не спуская глаз с Мейсона. За массивным столом ей не была видна миссис Кэмптон.

Адвокат попытался успокоить ее.

— Погоди, приятель, — сказал он. — Не спеши. Полегче. — Момент был очень напряженный. Мейсон слышал стук своего сердца и видел, что горилла не спускает с него глаз. — Успокойся, дружок.

Обезьяна двинулась вперед, ухватившись за расщепленный косяк двери. Потом неподвижно застыла.

Мейсон заговорил как можно более спокойным тоном, обращаясь к горилле:

— Понятия не имею, что сказать тебе. Не знаю, что мне делать. Если я шагну вперед, наверное, буду убит. Если отступлю, наверняка будет то же самое. Если буду продолжать стоять здесь, то это только ухудшит положение.

Вдруг позади себя Мейсон услышал голос миссис Кэмптон.

— Не смотрите на гориллу, мистер Мейсон, — прошептала она. — Наклонитесь к полу и выложите из карманов монеты, нож, часы — все блестящее, что у вас есть. Разложите эти вещи на полу.

Все еще не отрывая глаз от гориллы, Мейсон спросил:

— С вами все в порядке? Я так боялся…

— Не думайте обо мне. Делайте то, что я сказала.

Мейсон слышал, что миссис Кэмптон пытается сесть.

Он достал из кармана монеты и стал раскладывать их на полу. Горилла явно заинтересовалась этим.

Миссис Кэмптон удалось наконец сесть, потом женщина встала на колени.

— У вас больше ничего нет? — спросила она. — Блестящей ручки, часов? Что угодно.

Мейсон снял с запястья часы и положил их на пол среди монет. С того момента, как он расстался с Деллой, прошло ровно пять с половиной минут. Значит, если она выполняет его распоряжение, то должна бежать сейчас к телефону, чтобы вызвать полицию.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эрл Гарднер читать все книги автора по порядку

Эрл Гарднер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Полное собрание сочинений. Том 14. Дело о разведенной кокетке отзывы


Отзывы читателей о книге Полное собрание сочинений. Том 14. Дело о разведенной кокетке, автор: Эрл Гарднер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x