Фрэнсис Дункан - Такое запутанное дело. Когда конец близок
- Название:Такое запутанное дело. Когда конец близок
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-102234-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Фрэнсис Дункан - Такое запутанное дело. Когда конец близок краткое содержание
Казалось бы, все ясно – типично богемная кровавая драма. Однако провинциального полицейского Пенросса, ведущего дело, что-то смущает. Что – он не понимает и сам, и тут на помощь приходит Мордекай Тремейн…
Интереснейшая шахматная партия Мордекая Тремейна и инспектора Бойса прервана сообщением о таинственном убийстве, совершившемся в окрестностях курортного Бриджтона.
В этом преступлении странно все: и то, что убитый – местный доктор – почему-то оказался в заброшенном старом доме, и то, что в его сумке был обнаружен револьвер.
Возможно, у доктора были враги? Но кто и каков их мотив? В поисках ответов Тремейну и Бойсу предстоит вытряхнуть из шкафов городских обывателей немало скелетов…
Такое запутанное дело. Когда конец близок - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Да, я знаю мистера Линтона, – наконец отозвалась миссис Колвер. – Но возле дома я видела не его. Тот мужчина был выше ростом и, по-моему, намного старше.
Голос экономки дрогнул, но было очевидно, что она сообщила не все.
– Что-то еще? – мягко произнес Тремейн.
– Это по-поводу мистера Линтона. Теперь, когда вы заговорили о нем, – медленно начала миссис Колвер, словно осторожно прощупывала почву, и вдруг быстро добавила: – Я вспомнила, что действительно видела его около дома. Он приходил сюда несколько раз.
– Чтобы встретиться с мисс Ройман?
– Да. Но не всегда. Мистер Линтон появлялся здесь и вечером, после ухода мисс Ройман. Зашел однажды, чтобы встретиться с доктором Хардином. Я слышала, как они разговаривали в кабинете. Беседа была на повышенных тонах.
– Ссора?
– Мистер Линтон был сильно взвинчен. Доктор Хардин сказал нечто вроде: «Это вас не касается, и лучше бы вам держаться подальше», а мистер Линтон заявил, что заставит доктора Хардина поплатиться. Конечно, я мало что разобрала из их разговора. Я не приближалась к кабинету.
– Они так и не пришли к согласию?
– Нет. Я слышала, как мистер Линтон что-то выкрикнул, покидая кабинет, и громко хлопнул дверью. Похоже, он был не в духе.
– Когда произошла эта ссора?
– Примерно две недели назад.
– После этого мистер Линтон еще приходил?
– Не думаю. Во всяком случае, при мне он не появлялся.
Тремейн потер подбородок и посмотрел на Бойса поверх пенсне. Казалось, он с трудом подбирает слова, чтобы задать вопрос.
– У вас есть догадки, миссис Колвер, – наконец произнес он, – что стало причиной ссоры?
Губы экономки снова сжались в суровую узкую полоску.
– Речь шла о мисс Ройман. Мистер Линтон решил, что доктор оказывает ей больше дружеских знаков внимания, чем следовало бы.
– А это правда?
– Нет дыма без огня. Но вопрос не ко мне. Лучше спросите саму мисс Ройман.
– Да, – смущенно пробормотал Тремейн. – Спасибо, миссис Колвер.
Экономка бросила напоследок неприязненный взгляд на Джонатана Бойса и молча вышла из комнаты. Когда за ней закрылась дверь, Бойс повернулся к своему приятелю.
– Ну, вы ее разговорили. Думаете, ей известно больше?
– По-моему, она что-то скрывает. Вначале отмалчивалась, отвечала неохотно, а потом разошлась. Например, выложила нам историю ссоры Рекса Линтона с доктором.
– Видимо, она хотела устроить этому парню неприятности. Однако нам придется принять во внимание ее слова. Не стоит забывать: девушка получила солидное наследство.
В кабинет вернулся сержант Уитем. Он оглянулся на комнату секретарши, прежде чем закрыть за собой дверь.
– Экономка немного встревожена, – доложил он шефу. – Вы ее чем-то испугали.
– Она что-нибудь сказала? – спросил Бойс.
– Нет. В том-то и дело, сэр. Только шарахнулась от меня, словно ей не терпелось поскорее сбежать. Странно. До сих пор она держалась вполне дружелюбно.
– Она выходила из дома сегодня утром? – поинтересовался Тремейн.
– Нет, насколько мне известно, сэр, – отозвался сержант. – По крайней мере, с тех пор как я здесь.
– А к ней кто-нибудь приходил?
– Пара торговцев, булочник и молочник. Но никаких частных визитов. Ничего заслуживающего внимания.
– А как насчет телефона? Она с кем-нибудь говорила?
Сержант кивнул:
– Звонила кому-то примерно за полчаса до вашего прихода. Между прочим, когда миссис Колвер разговаривала, я прошел по холлу, но это ее нисколько не смутило. Дверь была открыта, я мог видеть, чем она занята. Я пробыл немного в саду, и она дала мне понять, что не ждала меня так скоро. При моем появлении замолчала и продолжила беседу после того, как я удалился.
Бойс встрепенулся:
– Что вы на это скажете, Мордекай?
– Я хотел бы узнать побольше о миссис Колвер. И особенно о состоянии ее банковского счета, если таковой у нее имеется.
– Посмотрим, что тут можно сделать. Что-нибудь еще?
– Да. Нужно выяснить все о ночном посетителе.
– Значит, вы не считаете, будто ночной грабитель лишь плод ее воображения?
– Кто-то действительно пытался пробраться в дом. Экономка заранее знала, что такое может случиться. Поэтому и осталась ночевать там. Она решила, что патрульный будет охранять дом, а потому серьезная опасность ей не грозит.
– Вы хотите сказать, – Бойс наклонился вперед, – экономка напугана?
– Она подняла тревогу немедленно. Кто бы ни подбирался к дому, у него не было ни единого шанса проникнуть внутрь. Наверное, она лежала без сна и ждала чего-то подобного.
– Но почему она не сообщила об этом нам? Почему не призналась, что ее испугала чья-то попытка пробраться в дом?
– Миссис Колвер не хотела, чтобы мы узнали слишком много. Опасалась, что кто-то попробует проникнуть в дом, но в то же время желала избежать лишних вопросов. Миссис Колвер – умная женщина, Джонатан. И решительная. – Тремейн замолчал и добавил после паузы: – Любовь делает женщину решительной.
– Любовь? – воскликнул Бойс. На лице его отразилось удивление. – Но ей, судя по всему, хорошо за пятьдесят. Вы, наверное, шутите!
Однако Тремейн ответил совершенно серьезно:
– Нет, Джонатан, я не шучу.
Неловкое молчание прервал громкий звонок в дверь. Уитем бесшумно выскользнул из комнаты и почти тотчас вернулся.
– Это мисс Ройман, – объявил он. – Сегодня утром она посетила еще пару мест: побывала в городской больнице, где доктор должен был выступить с каким-то докладом, и встретилась кое с кем из друзей-политиков, чтобы вернуть взятые им книги и документы. Мне пригласить ее сюда, сэр?
– Да, – кивнул Бойс. – Приведите ее.
От утренней прохлады щеки Маргарет Ройман разрумянились. Выглядела она прелестно. У Мордекая Тремейна дрогнуло сердце, и в голову полезли сентиментальные глупости. Бойс не подал виду, что и его не оставило равнодушным очарование девушки. Он предложил ей стул и произнес строго официальным тоном:
– Доброе утро, мисс. Рад, что вы уже здесь.
– Доброе утро, старший инспектор. – Мисс Ройман села и вопросительно посмотрела на Бойса. – Ваше приветствие прозвучало немного… зловеще.
– Неужели, мисс? Я не собирался вас пугать. Хотел лишь немного побеседовать с вами о мистере Линтоне.
– А-а. – Она вздрогнула, не сумев скрыть замешательства, но быстро овладела собой. – О мистере Линтоне? Я не понимаю, старший инспектор.
– По моим сведениям, мисс, вы с мистером Линтоном, что называется, в дружеских отношениях.
– Да, мы друзья, – признала мисс Ройман. – Как это связано…
Она вдруг замолчала. Бойс смерил ее пристальным взглядом из-под кустистых бровей:
– Вы не видите связи между этим фактом и делом, которое я расследую? В том-то и суть, мисс. Мне сообщили, что мистер Линтон и доктор Хардин были знакомы, и у них сложились не слишком теплые отношения.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: