Кэролайн Уэллс - Человек, который провалился сквозь землю
- Название:Человек, который провалился сквозь землю
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кэролайн Уэллс - Человек, который провалился сквозь землю краткое содержание
Детектив «Человек, который провалился сквозь землю» переводится на русский впервые!
Человек, который провалился сквозь землю - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Да, он говорит именно так. Ни тени интонации в голосе.
– У всех свой голос, – продолжила Олив. – Голос Эймори Мэннинга – богатый и музыкальный; я часто замечала, что в тоне его голоса смысла не меньше, чем в словах.
– Я знала одного человека, – вставила миссис Вэйл, – который мог просто читать алфавит, и при этом так эмоционально, что его слушатели могли плакать или смеяться от одного только его голоса.
– Да, я слышала, как что-то такое делают артисты на сцене, – сказала Олив. – Мистер Брайс, каков наш следующий шаг? Я рада тому, что ваши сегодняшние поиски окончились ничем. Наш врач сказал мне, что мистер Мэннинг никак не мог быть убит или ранен без того, чтобы об этом стало известно. Но меня все это волнует, и ночью мне приснилось, что он одинок и беззащитен, и не может связаться со мной...
– Может, это так и есть. Я знала человека, который... – вставила миссис Вэйл.
Но Олив оборвала ее попытки переключить разговор на своих знакомцев.
– Я не могу придумать ничего лучше, чем дать объявление, – предложил я. – Почему этим никто не занялся? Друзья мистера Мэннинга? Деловые партнеры? Почему они молчат?
– Я ничего о них не знаю, – ответила Олив, – да и, честно говоря, не очень себе представляю, над чем работал мистер Мэннинг. Знаю, что он инженер, вернее, инженер-консультант, но на этом мои знания о его профессии заканчиваются. Из связанных с ним людей я знаю только его сестру, но она также ничего не знает о его делах. С тех пор я дважды виделась с миссис Рассел, но мы смогли лишь посочувствовать друг другу.
– А кто мистер Рассел?
– Ее муж? Он во Франции, и она здесь одна с двумя дочурками. Она и Эймори помогали друг другу, и он оказывал ей огромную поддержку во время отсутствия мужа. Теперь она не знает, что и поделать.
– Я должен с этим разобраться. Мне нужно поговорить с деловыми партнерами мистера Мэннинга, миссис Рассел должна знать о них хоть что-то.
– О, да, конечно. Повидайтесь с ней, она будет рада с вами поговорить.
– А как насчет детектива? Связаться с Уайзом?
– Да, думаю, да. Для меня так необычно принимать решения! Никак не могу привыкнуть, что теперь я сама себе хозяйка!
– Вы уже взрослая, – улыбнулась миссис Вэйл.
– О, да, и я уже давно распоряжаюсь своими деньгами. Но дядюшка всегда сам принимал решения в важных вопросах, да и подобного дела, как у нас сейчас, ему решать не приходилось! Привлечь детектива!
– Но Уайз интересный и гибкий человек, он вам понравится. Я попрошу его прийти сюда со мной, и вы познакомитесь с ним.
– Я бы хотела встретиться с ним, – вставила миссис Вэйл. – Я как-то знала одного человека, хотевшего стать детективом, но он умер. Я никогда не видела настоящего сыщика.
– Пеннингтон Уайз, без сомнений, настоящий, – заверил я. – Мисс Рейнор, конечно, я должен рассказать полиции, что вы наняли частного детектива, и не думаю, что это должно быть секретом от них. Противодействовать полиции – не мудро, и несмотря на распространенные предрассудки, они делают все возможное.
– Отлично, мистер Брайс, – Олив наградила меня доверительным взглядом. – Поступайте, как знаете, а я не хочу снова встречаться с этими жуткими полицейскими.
Я подумал, что, вероятно, ей придется сделать это, если только Пенни Уайз не найдет иного пути. Но я не сказал об этом, так как не хотел расстраивать ее.
– Как они смеют подозревать меня! – воскликнула Олив, в глазах которой полыхал огонь. – Как они смеют думать, что я, Олив Рейнор, могла... даже слова подобрать невозможно!
Это было так. Глядя на эту милую девушку, олицетворявшую все лучшее и нежнейшее в человеке, было невозможно произнести слово «убийство».
Окончив свой визит, я отправился домой, твердо решив выйти на след убийцы, конечно, с помощью Пенни Уайза и очистить имя Олив от ужасных подозрений, которые питала к ней полиция.
На следующее утро, придя на работу, я пересказал Норе воскресные события. Девушка отнеслась к рассказу со всем участием и предложила мне сразу же обратиться к Уайзу – она тут же вставила чистый лист бумаги в пишущую машинку и замерла в ожидании того, что я продиктую письмо к детективу.
– Минуточку, Нора, – рассмеялся я. – Дай мне хоть за стол сесть!
Тем же утром я составил и отправил письмо, ответ на которое я ждал так же нетерпеливо, как и Нора.
Затем я отправился в полицейский участок. Там меня ждал сюрприз. Шеф полиции получил письмо, которое, как кажется, раскрывало тайну убийства. Он без комментариев протянул его мне, и я прочел:
Управлению полиции Нью-Йорка
Господа,
В прошлую среду я был в Нью-Йорке, в здании «Пуритэн Траст Компани». У меня были дела на десятом этаже, и, окончив их и дожидаясь лифта, чтобы спуститься вниз, я увидел пистолет, лежавший на полу, возле входа в лифт. Я подобрал его и спрятал в карман, сразу не решив, оставить ли эту находку себе (выглядел он первоклассно!) или передать в полицию. Выйдя из здания, я позабыл о нем и не вспоминал, пока не вернулся обратно в Бостон. Там я прочитал в газетах об убийстве в том же самом здании и в тот же день, когда я нашел пистолет, так что я решил, что должен передать его вам и объяснить, как он у меня оказался. Но как же медлителен человек! Я откладывал и откладывал до сегодняшнего дня, и теперь извиняюсь за свою медлительность. Пистолет хранится у меня, и я буду ждать вашей рекомендации. Должен ли я отправить его вам? Если да, то как? Или передать его полиции Бостона? Все, что я знаю о деле, это только то, что я нашел пистолет, но, быть может, он тут и не причем. Я нашел его в три часа или на несколько минут позже. Я должен еще неделю оставаться здесь, в «Турене», [3] Отель в Бостоне.
и охотно дам показания, но, как я уже упомянул, у меня больше нет никакой информации, кроме изложенной в этом письме.
Искренне ваш, Николас Ласк.
Письмо было отправлено из Бостона, в субботу вечером, то есть двумя днями ранее. Ласк, и правда, подзадержался со своим заявлением, но как он сам говорил, такова человеческая природа, тем более, что его самого это никак не касалось. Начальник полиции разозлился из-за опоздавшей информации и уже послал человека забрать оружие и опросить человека из Бостона.
– Выглядит правдоподобно, – заявил Мартин. – Такое мог написать только честный олух! Подбирает пистолет, забывает об этом, а затем, когда узнает, что он может быть уликой, ждет еще сорок восемь часов, прежде чем заговорить!
– Это тот пистолет? – спокойно спросил я.
– Откуда мне знать? Вероятно. Не думаю, что как раз в три часа дня, в прошлую среду по зданию бродили толпы людей, потерявших пистолет!
– И как вы соотносите новую информацию с делом?
– Ну, если хотите знать, примерно так: мисс… то есть, некто стрелявший, выбежал из кабинета номер три, точно как описала Дженни, и сбежал по лестнице – не важно, на самый низ или нет, но на десятом этаже, двумя этажами ниже, он обронил пистолет, то ли случайно, то ли умышленно, и продолжал спускаться либо по лестнице, либо на лифте. Ну, нам нужен этот пистолет. Он может ни на кого не указывать, но все-таки огнестрельное оружие может дать зацепку!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: