Кэролайн Уэллс - Человек, который провалился сквозь землю
- Название:Человек, который провалился сквозь землю
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кэролайн Уэллс - Человек, который провалился сквозь землю краткое содержание
Детектив «Человек, который провалился сквозь землю» переводится на русский впервые!
Человек, который провалился сквозь землю - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Да? Зачем?
– Не знаю. Она хотела увидеть вас. Она была удручена, и я поговорила с ней.
– Хорошо, что вы уделили ей внимание. Бедная леди, она в ужасе от исчезновения брата.
– Да, как раз это мы обсуждали. Она думает, что он убит.
– У нее есть на то причины?
– Нет, ей это приснилось.
– Совершенно естественно, что нервной, взволнованной женщине снятся такие сны.
– Конечно. Интересно, знает ли она о вознаграждении за сведения о мистере Мэннинге?
– Возможно, она сама его предложила, через людей Келлога.
– Нет, это не она.
– Скажи, современная Кассандра, откуда ты это знаешь?
– Не знаю, кто такая Кассандра, но знаю, что миссис Рассел не может предложить пяти тысяч долларов. У нее их нет.
– Но ведь она богата.
– Она выглядит такой, у нее нет проблем с едой или одеждой. Но она экономит. Носит прошлогоднюю шляпку и муфту и обходится без служанки.
– Возможно, она надела старую одежду, потому что решила, что визит ко мне не столь важен.
– Нет. Она заглянула по пути куда-то еще. На ней была ее лучшая одежда. Небольшой разрыв на перчатке и отсутствие застежек на платье показывают, что у нее нет служанки, хотя у дам в ее положении они обычно есть. Я уверена, что хоть она и любит брата, но не может предложить большое вознаграждение.
– Нора, ты прирожденный детектив. Если Пенни Уайз зазевается, ты побьешь его!
– Возможно, – сказала Нора, грациозно поместив ладонь на клавиатуру пишущей машинки.
Глава XII. Звено
На следующий день Пенни Уайз пришел ко мне в офис. Это было его первое посещение моего рабочего места, и я сердечно поприветствовал его. Нора так нетерпеливо ждала его, что я поспешил познакомить их, так как не мог игнорировать и разочаровывать девушку. Уайз был очень дружелюбен с ней, впрочем, обаяние Норы всегда способствовало тому, что люди хорошо к ней относились.
Накануне я пытался связаться с сыщиком, но он постоянно отсутствовал, я пробовал разыскать его, но нам так и не удалось встретиться, пока у него не нашлось свободное время. Я рассказал ему все, что сам узнал от полиции, но он уже частично знал все это. Но Уайзу становилось очень интересно, когда я переходил к известиям, о которых он не слышал, например, о том, что в дело замешано некое «Звено».
– Это как раз то, что надо! – воскликнул он. – Я подозревал такого человека.
– Мужчину или женщину? – быстро спросила Нора, и Уайз взглянул на нее.
– А вы как думаете?
– Женщину, – ответила она, на что Пенни Уайз кивнул. – Да, я не сомневаюсь, что «Звено» является женщиной, и это важный аспект дела.
– Но я не понимаю, – сказал я. – Что связывает это звено?
– Кого, а не что, – важно поправил Уайз. – Брайс, вы, конечно, понимаете, что за убийством Гейтли, а также за исчезновением Эймори Мэннинга, стоит большой мотив. Эти двое связанны, и в этом нет сомнения, хотя это и не значит, что Мэннинг – убийца. Эта «Звено» – женщина, связанная с преступниками, и ее нужно немедленно найти!
– Она имела отношение к мистеру Гейтли? – заинтересованно спросила Нора.
– Я... я не знаю, – неуверенность Уайза была связана не столько с его незнанием, сколько с тем, что он сильно задумался. – Брайс, не можем ли мы пройти в офис мистера Гейтли? Я не хочу спрашивать разрешения у полиции, но если «Траст Компани» позволит нам...
– Конечно, – ответил я, и сразу же отправился к вице-президенту за разрешением.
– Все отлично, – объявил я, вернувшись с ключами от офиса. – Пройдемте.
Мы перешли в шикарный офис покойного президента компании. Пеннингтон Уайз был впечатлен богатством и эффектностью кабинета, и его быстрый взгляд метался по офису, подмечая разнообразные подробности. Он на удивление быстро пересек все три помещения, по пути подмечая детали, о которых ему говорили. В третьем, приватном, кабинете он осмотрелся, заглянул за карту на стене, отворил дверь в холл, после чего снова ее закрыл, а затем вернулся во второй кабинет, то есть обычный офис Эймоса Гейтли; вероятно, это помещение более всего заинтересовало сыщика.
Он присел на вращающийся стул, который благодаря бархатной обивке выглядел чем-то большим, чем обычное офисное кресло. Уайз глубоко задумался, обозревая стоявшие на столе приборы. Все вещи в помещении оставались на своих местах, в том же виде, в котором я видел их в последний раз. Исключением были телефон и стул – они больше не были опрокинуты. Уайз дотронулся лишь до нескольких предметов. Он взял подставку для ручек – массивную золотистую штуковину.
– Возможно, подарок от служащих, – сказал я, улыбнувшись аляповатой нарочитости этой вещи. – Все остальные атрибуты подобраны со вкусом.
Пеннингтон Уайз открыл ящики стола. Но там было практически не на что смотреть – все деловые бумаги были изъяты душеприказчиками мистера Гейтли.
– Странный сверток, – заметил Уайз, вынимая пакет бумаг, связанных резинкой. Он разложил их на столе.
Листы отличались друг от друга, но на всех были адреса или эмблемы разных крупных отелей, среди которых были и Нью-Йоркские. На каждом листе резиновой печатью была проставлена дата.
– Это важно, если…
– Если что? – спросила Нора.
– Если верны мои выводы. Эти письма, если мы можем назвать их письмами, были отправлены мистеру Гейтли в разное время и в разных конвертах.
– Так и есть, – сообщил я. – Одно из них пришло на следующее утро после смерти.
– О! Которое?
– Его здесь нет. Все новые письма пересылаются адвокату мистера Гейтли.
– Нам нужно достать это письмо!
– Но, скажите, что может быть важного в чистых листах бумаги?
– Это не чистые листы, – Уайз указал на печати с датами. – Они совсем не чистые!
– Но здесь только даты на пустых листах, что это может значить?
– Возможно, ничего, возможно – все.
Такая загадочность была несвойственна Пеннингтону Уайзу, и я решил, что эти бумаги и впрямь могут стать важными уликами.
– Возможно, написанное на них было стерто? – предположил я.
– Скорее всего, нет. Я так не думаю, – сыщик присмотрелся к листам. – Нет, – заключил он, – ничего подобного. Все видно, и можно прочесть.
– Читаю «Уолдорф-Астория, седьмое декабря», – зубоскалил я. – Читатель сильно просветился?
– Еще нет, но вскоре... – пробормотал Уайз, продолжая свои изыскания. – Ха! Вот оно!
Теперь он тщательно рассматривал сигареты в пепельнице.
– Леди оставила свою подпись! Как мило с ее стороны!
– Но Хадсон изучал их и так и не смог ничего разобрать, – возразил я.
– Слепец Хадсон! Эти изысканные и дорогие сигареты принадлежали даме, имя которой начинается на «К» и «С». Прикасаясь, будьте осторожны. Но вы сможете увидеть, что хотя буквы большей частью обгорели, но того, что от них осталось, достаточно, чтобы определить «К» и «С».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: