Эшли Уивер - Смерть парфюмера

Тут можно читать онлайн Эшли Уивер - Смерть парфюмера - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Классический детектив, издательство ООО «Издательство АСТ», год 2019. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Эшли Уивер - Смерть парфюмера краткое содержание

Смерть парфюмера - описание и краткое содержание, автор Эшли Уивер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Новое увлекательное дело Эймори Эймс и ее верного «доктора Ватсона» – мужа Майло.
Весенний Париж 1933 года – что может быть прекраснее? Однако Эймори и Майло Эймс приводят в «город любви» вовсе не романтические обстоятельства. Все дело в том, что прославленный парижский парфюмер Элиос Беланже был убит прямо накануне выхода новых духов, которым предстояло стать сенсацией сезона!..
Но кто расправился с Беланже? Кто-то из его многочисленных конкурентов? Или из ретивых наследников, давно мечтающих прибрать к рукам его парфюмерную империю? Эймори и Майло должны найти убийцу, пока он не испарился, подобно одному из тонких парижских ароматов…

Смерть парфюмера - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Смерть парфюмера - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Эшли Уивер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– У мсье Беланже была любовница? – спросила я.

И снова в поведении мадам Нанетт проскользнуло нечто похожее на замешательство.

– С уверенностью сказать не могу.

Я вглядывалась в ее лицо, пытаясь понять, какие же чувства она испытывала к нему. Мадам Нанетт убеждала, что никаких сантиментов между ними не осталось, однако я в этом сомневалась.

– Значит, ты что-то подозреваешь, – сказал Майло, тоже заметив ее нерешительность.

Она медленно кивнула:

– Да, у меня были подозрения. По мелочам. Он уходил и возвращался во внеурочные часы. И были тихие разговоры по телефону. Я, конечно, знаю, что это не доказывает его вину, однако я то и дело задумывалась, а если… он нашел себе другую спутницу.

– Звучит правдоподобно, – заметил Майло.

– Как вы думаете, мадам Беланже что-нибудь подозревала? – продолжила тему я.

– Этого я не знаю. Они, кажется, всегда с теплотой и нежностью относились друг к другу, но я не смогу вам открыть истинную природу их взаимоотношений. Выглядела она вполне счастливой. Но я бы сказала, что ей приходилось нелегко.

– А именно?

– В Париже она знает немногих. Ее французский язык, вероятно, не так хорош, как ей хотелось бы. К тому же она не совсем из их круга. Семья у нее, насколько я слышала, добропорядочная, но не из богатых. Ее растили не для того, чтобы она прокладывала себе путь в высшем обществе, и это, по-моему, всегда ее тяготило.

Я очень хорошо могла представить, насколько трудно молодой женщине отправиться в незнакомую страну, говорить на неродном языке в семье, которая не очень-то тепло ее приняла. Более того, иллюзии зарождавшихся романтических отношений часто улетучивались при столкновении с суровой реальностью. С последствиями скоропалительного замужества я тоже была знакома не понаслышке.

Мадам Нанетт замялась, и я поняла: есть что-то еще.

– В чем дело? – поинтересовалась я.

– Возможно, это ничего не значит, – медленно ответила она. – Не люблю говорить, не имея доказательств.

– Если что-то произвело на тебя впечатление, это может иметь значение, – подбодрил Майло.

– Как я уже сказала, я не знаю, правда ли это. Доказательств я не видела. Это всего лишь мои ощущения.

– Да? И в чем же дело? – настаивал Майло.

– По-моему, Берил Беланже могла скрывать свои тайные отношения.

– Правда? – удивилась я. У меня сложилось впечатление, что мадам Беланже скорбит по ушедшему мужу. Однако наличие любовника и сожаление о своем вдовстве вовсе не исключают друг друга.

– А почему ты так думаешь? – поинтересовался Майло.

– В последнее время в ее поведении появилось что-то скрытное. Как-то раз я вошла к ней, когда она писала письмо, и она аккуратно прикрыла рукой страницу, чтобы я ничего не смогла прочесть, хотя я и не пыталась. Она часто казалась взвинченной, на нервах, словно боялась, что ее застанут за чем-то таким, чего она делать не должна.

– Похоже, что в доме Беланже тайна на тайне, – заметила я.

– Да, – задумчиво согласилась мадам Нанетт. – Хотя, возможно, я вижу подозрительное поведение там, где его нет.

– Я вот что еще вспомнила: некоторое время назад, во время болезни мсье Беланже, для ухода за ним нанимали медсестру. Как вы думаете, эта болезнь могла быть первой попыткой убийцы?

– Я не так много знаю о той болезни, – ответила, к моему разочарованию, мадам Нанетт. – В то время он почти не выходил из своей комнаты, а в семье о болезни не говорили. Элиос был не из тех, кто любил демонстрировать свои слабости. – С этими словами она встала. – А теперь я должна идти. Я и так уже долго отсутствую.

Майло поднялся, чтобы проводить ее.

– Ты сообщишь нам, если еще что-нибудь узнаешь? – спросил он, когда они дошли до двери.

– Конечно, я могу связаться с вами раньше, чем вы думаете. На завтра назначено оглашение завещания, и меня одолевают нехорошие предчувствия.

– Почему? – удивился Майло.

– Сама не знаю. Просто что-то чувствую.

Я не смогла удержаться и рассказала то, что узнала:

– На приеме я случайно услышала, как одна женщина говорила, что мсье Беланже связывался со своим поверенным касательно составления нового завещания. Она дала понять, что Мишеля могли лишить наследства.

Мадам Нанетт вскинула черные брови:

– Об этом мне ничего не известно, но это подтверждает мои подозрения, что может случиться беда.

– Может, все и обойдется. Возможно, вся ситуация разрешится устраивающим всех образом, – сказала я, хотя боюсь, что мои слова прозвучали неубедительно.

Мадам Нанетт грустно улыбнулась и покачала головой:

– Нет, я очень опасаюсь, что все неприятности только начинаются.

Глава 11

Как только мадам Нанетт ушла, я вернулась в спальню, охваченная еще большей решимостью. Майло последовал за мной с меньшим энтузиазмом.

– Что ты делаешь? – спросил он, когда я достала из шкафа розовое шелковое платье.

– Готовлюсь к выходу, – ответила я, направляясь мимо него в ванную.

Он остановил меня, взяв за руку и притянув к себе:

– Почему это? Я надеялся, что мы вернемся в кровать.

Я улыбнулась, высвобождаясь из его объятий:

– Каким бы соблазнительным ни было твое предложение, визит мадам Нанетт еще больше убедил меня в том, что нам нужно получить всю возможную информацию, и как можно скорее. Правда, сегодня мы вряд ли что-нибудь узнаем о пропавшем рецепте, однако можно проработать другие мотивы. Если у мсье Беланже действительно была любовница, это могло стать причиной его убийства. Даже если интрижка не привела к его смерти, его любовница может знать то, чего не знают члены семьи, если он был с ней откровенен.

Майло вздохнул:

– И что ты собираешься делать?

– Отправлюсь в кафе, о котором говорила девушка в парфюмерном магазине, чтобы поговорить с официанткой, видевшей Элиоса Беланже с другой женщиной. Если выдастся возможность, постараюсь побеседовать с этой предполагаемой любовницей. Не хочешь составить мне компанию?

Он присел на край кровати.

– Не думаю. Возможно, днем съезжу в Лоншан.

Я хотя и испытала легкое раздражение, однако не очень удивилась тому, что для Майло поездка на ипподром предпочтительнее, чем поход со мной в кафе.

– Очень хорошо, – ответила я, шагнув к ванной. – К ужину вернешься?

– Я позвоню. А ты когда вернешься?

– Не знаю. Попроси портье мне передать, если меня не будет в номере.

Я, разумеется, не намеревалась сидеть и ждать его звонка. Может, Майло желает развлекаться в Париже, а мне нужно раскрыть преступление.

Майло уехал на бега, а я взяла такси и отправилась в кафе на рю де Тольбиак, о котором мне говорила Мари, продавщица парфюмерного магазина. Оно стояло на углу: красные навесы, горшки с цветами и небольшие столики на тротуаре. Местечко милое, но не очень-то отличающееся от сотен таких же кафе, разбросанных по всему Парижу. Я оглядела здание на другой стороне улицы. Дом серого камня; скорее всего, в нем несколько квартир. Тоже ничего примечательного.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эшли Уивер читать все книги автора по порядку

Эшли Уивер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Смерть парфюмера отзывы


Отзывы читателей о книге Смерть парфюмера, автор: Эшли Уивер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x