Эшли Уивер - Смерть парфюмера
- Название:Смерть парфюмера
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ООО «Издательство АСТ»
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-109969-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эшли Уивер - Смерть парфюмера краткое содержание
Весенний Париж 1933 года – что может быть прекраснее? Однако Эймори и Майло Эймс приводят в «город любви» вовсе не романтические обстоятельства. Все дело в том, что прославленный парижский парфюмер Элиос Беланже был убит прямо накануне выхода новых духов, которым предстояло стать сенсацией сезона!..
Но кто расправился с Беланже? Кто-то из его многочисленных конкурентов? Или из ретивых наследников, давно мечтающих прибрать к рукам его парфюмерную империю? Эймори и Майло должны найти убийцу, пока он не испарился, подобно одному из тонких парижских ароматов…
Смерть парфюмера - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Ну, – поторопила я. – Продолжай!
– Ты, как всегда, нетерпелива, – улыбнулся Майло. Он отбросил полотенце в сторону, подошел к моему краю кровати и присел рядом. – В ночном клубе у меня завязался разговор с одним из медиков, который был в морге, когда туда привезли тело Элиоса Беланже.
– Как тебе это удалось? – спросила я. Будь это кто-то иной, а не Майло, я бы не поверила, что он совершил подобный подвиг. Однако, зная своего мужа, я вовсе не удивилась тому, что он смог не только выйти на нужного человека, но и разговорить его.
– Не важно, – ответил он. – Этот мсье по имени Рене после нескольких бокалов за мой счет стал очень дружелюбным и говорливым. Он сказал, что тело привезли к ним, а осматривавший его судебный следователь заявил о множественных признаках смерти от инфаркта.
Меня это очень раздосадовало. Мы искали следы убийства.
– Также вызвали личного врача Элиоса Беланже, – продолжил Майло. – По словам моего друга Рене, доктор заявил, что в истории болезни Беланже сердечные расстройства отсутствовали, но смерть пациента, похоже, не очень его встревожила. Подобная смерть может произойти внезапно, сказал он, и, хотя мсье Беланже всегда отличался отменным здоровьем, сердечная недостаточность – вещь непредсказуемая.
– Вскрытие производилось? – спросила я.
– Полагаю, имелись некие внешние признаки, которые свидетельствовали о смерти от инфаркта: крапчатая кожа, посинение кончиков пальцев, губ и прочее.
– Похоже, что также могло иметь место отравление, – заметила я. – Они ведь… не производили осмотр внутренних органов.
– Нет, – подтвердил муж. – Кажется, они осмотрели его и решили, что он умер от естественных причин. На самом деле его врач рекомендовал не производить вскрытие.
– А вот это странно.
Майло пожал плечами:
– Они не хотели усугублять страдания семьи. Не так уж это и необычно.
– Значит, если бы стали искать яд или нечто подобное, тело пришлось бы эксгумировать, – сказала я. – Кажется маловероятным, что полиция согласится на это без веских доказательств.
– Верно, – кивнул Майло. – И это вряд ли случится, если его личный врач верит, что Элиос умер от естественных причин.
– Как же это все неутешительно.
– Дорогая, а ты думала о том, что мы, возможно, нашли ответ?
Я удивленно посмотрела на него:
– Ты о чем?
– Элиос был пожилым человеком, отличавшимся вспыльчивым нравом, и недавно болел. Весьма вероятно, что у него случился инфаркт, ведь он чуть не разбился на аэроплане. Возможно, самое очевидное объяснение – и есть истина.
Его слова меня поразили.
– Ты действительно так думаешь?
– Начинаю к этому склоняться.
Мне почему-то было трудно поверить в такую версию. Более того, я сомневалась, мог ли сам Майло действительно в это поверить.
– Жаль, что мы не можем поговорить с медсестрой, которую для него нанимали, – вздохнула я. – Она смогла бы нам рассказать, вызывала ли подозрение его первая болезнь.
На лице мужа мелькнуло нечто вроде раздражения.
– А может, он просто был больным стариком, чья жизнь подошла к концу. Знаешь, дорогая, в тебе присутствует что-то инфернальное, если ты всем сердцем надеешься на то, что это и вправду убийство.
– Ничего подобного, – возразила я. – Но, если произошло убийство, ты же не хочешь, чтобы виновный гулял на свободе?
– Полагаю, я вечером неплохо поработал.
– Да. Но мог бы и позвонить, – заявила я, чтобы он не думал, будто я одобряю его самодеятельность.
– В общем и целом вечер выдался утомительный. Уж поверь мне, дорогая, я бы с куда большим удовольствием остался с тобой.
А вот этому я не верила ни на йоту. Как бы он ни пытался это отрицать, я не сомневалась, что Майло сполна насладился вечером. От старых привычек тяжело избавиться, и я знала, что любимые развлечения буквально притягивают его. Я все еще немного сердилась на него за прерванный сон, однако, поскольку он добыл такую ценную информацию, мне было трудно продолжать на него злиться.
– Итак, у нас есть медсестра, местоположение которой нам неизвестно, и загадочная женщина, которая могла состоять в связи с Элиосом Беланже.
– Ты ведь разыскала эту таинственную женщину?
– Не совсем. – Я быстро рассказала Майло, что произошло днем. – И вот она исчезла.
– Похоже, «ищите женщину» – лейтмотив сегодняшнего вечера, – заметил он.
– Да, и это очень меня беспокоит.
– Тебе не кажется, что мы могли бы перестать об этом думать, по крайней мере до восхода солнца? – Майло подался вперед, упершись обеими руками о постель с двух сторон от меня. От него пахло мылом, а не перегаром, и прядь его влажных волос скользнула по моему лбу, когда он нагнулся поцеловать меня.
– Да, Майло, ты прав, – согласилась я через секунду. Я протянула руку и поправила его непослушную прядь. – Ужасно поздно. Я хочу еще поспать.
– Кокетка, – произнес Майло. Он снова поцеловал меня в губы и поднялся, перейдя на свою сторону кровати.
– Я твердо уверена, что сегодня мы многого добились, – сказала я, стараясь не терять оптимизма.
– Я же говорил тебе – не волнуйся, – он откинул одеяло и лег рядом со мной.
Я прокручивала в голове события минувшего дня. Мы обнаружили несколько интересных ниточек, которые могут привести к веским доказательствам, если мы продолжим их разрабатывать.
Несмотря на все усилия Майло убедить меня в обратном, я по-прежнему считала, что смерть Элиоса Беланже не была вызвана естественными причинами.
– Весьма вероятно, что у многих людей был мотив для убийства Элиоса Беланже, – озвучила я свои мысли. – И если мы установим виновного и найдем доказательства, возможно, у полиции появится желание пересмотреть дело о его смерти. Как ты думаешь?
Молчание явилось ответом.
– Майло?
Испытывая растущее негодование, я услышала его ровное, глубокое дыхание. Он уже спал.
Глава 12
На следующее утро я не очень-то заботилась о том, чтобы не разбудить Майло, но он спал крепко, и мои приготовления его не потревожили.
Я приняла ванну, оделась и собралась было выйти из комнаты, как заметила его смокинг, соскользнувший на пол со стула, куда был небрежно брошен. Поскольку Паркс не обрадуется тому, что смокинг в пятнах, я решила, что лучше его хотя бы не мять.
Я подняла смокинг и увидела лежащий на полу под ним клочок бумаги. Он наверняка выпал у Майло из кармана. Нагнувшись, я поняла, что это билет на поезд. Мне стало любопытно. В пути на поезде из Италии Майло точно не надевал вечерний костюм, и я знала, что билет никак не мог ускользнуть от орлиного взора Паркса. Тогда что же он делал у Майло в кармане?
Я внимательно рассмотрела билет. Как я и подозревала, он не имел отношения к поезду из Милана. Это оказался билет из Парижа в Бове. Я нахмурилась. Мы не были в Бове, и я не могла представить, с чего бы нам туда ездить. Какого черта этот билет делает в кармане Майло?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: