Эшли Уивер - Смерть парфюмера
- Название:Смерть парфюмера
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ООО «Издательство АСТ»
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-109969-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эшли Уивер - Смерть парфюмера краткое содержание
Весенний Париж 1933 года – что может быть прекраснее? Однако Эймори и Майло Эймс приводят в «город любви» вовсе не романтические обстоятельства. Все дело в том, что прославленный парижский парфюмер Элиос Беланже был убит прямо накануне выхода новых духов, которым предстояло стать сенсацией сезона!..
Но кто расправился с Беланже? Кто-то из его многочисленных конкурентов? Или из ретивых наследников, давно мечтающих прибрать к рукам его парфюмерную империю? Эймори и Майло должны найти убийцу, пока он не испарился, подобно одному из тонких парижских ароматов…
Смерть парфюмера - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Глава 21
Из особняка мы вышли вместе. Мишель Беланже повернулся и взял меня за руку:
– Очень рад, что сегодня вечером мы снова встретились, мадам Эймс.
– Рада была увидеться с вами, мсье Беланже.
– Уверен, что мы встретимся вновь. – Это был не вопрос, так что я не ответила на его слова.
– И с тобой рад был увидеться, Эймс, – обратился он к Майло.
– До свидания, Мишель, – ответил Майло.
После этого Мишель Беланже откланялся и зашагал по улице. Я размышляла, хочет ли он взять такси и почему не сел в одну из своих машин. Возможно, не хотел, чтобы кто-то знал, куда он направляется.
Мы сели в такси, и я подалась вперед:
– Нам нужно, чтобы вы следовали вон за тем человеком.
Если шофер счел эту просьбу необычной, то никак не подал виду:
– Да, мадам. Если он хочет взять такси, то наверняка пройдет к бульвару. Я проеду мимо него, чтобы он нас не заподозрил.
Похоже, водитель не в первый раз занимался подобными вещами, и я не знала, радоваться мне или тревожиться.
Мы проехали мимо Мишеля. На нас он не взглянул.
– Дорогая, – начал Майло, откинувшись на спинку сиденья и закурив сигарету. – Я все не решаюсь спросить, почему мы следим за Мишелем Беланже?
– Он взял ключ из сейфа в кабинете Элиоса Беланже.
– А ты откуда знаешь? – сразу напрягся Майло.
– Я… видела его, – ответила я уклончиво. Несмотря на свое безрассудное поведение, Майло становился на редкость консервативным, когда речь заходила о моих безрассудных поступках. Это меня ужасно раздражало.
– Что ты делала в кабинете Элиоса Беланже? – спросил Майло.
– Как же много вопросов ты задаешь, – нетерпеливо проговорила я.
– Да, уверен, что ты не этого хочешь, – непринужденно заметил Майло. – Увы, мое любопытство этим не унять. Так что ты там делала?
– Сейчас это не важно.
– Эймори.
Я вздохнула. Похоже, он ждал ответа.
– Я искала черновик завещания, который, как говорил Антуан Беланже, его отец составил незадолго до смерти. То самое завещание, согласно которому Антуан предположительно получал «Парфюм Беланже» в единоличное управление. Когда ты передал мне слова Элиоса Беланже после аварии на самолете, я подумала, что в черновике должно содержаться указание на то, кто же виновен в его смерти. Когда я была в кабинете, туда зашел Мишель Беланже и взял из сейфа ключ.
– Забудем на минуту о твоем необдуманном поведении. Откуда ты знаешь, что сегодня вечером он намерен воспользоваться этим ключом?
– Пропажу ключа заметят. Ему придется им воспользоваться и вернуть на место, прежде чем Антуан поймет, что ключ исчез.
И лишь говоря о предметах, пропажу которых заметят, я вспомнила, что завещание по-прежнему находится у меня за корсажем. Мне придется его достать, чтобы мы смогли его изучить. Я надеялась, что найду способ вернуть его в стол мсье Беланже. Возможно, мадам Нанетт удастся позже незаметно его туда положить.
– Он ловит такси, мадам, – сообщил водитель. – Я поеду за ним.
– Спасибо.
– Ты же понимаешь, дорогая, что, вероятно, Мишель собирается хорошенько развлечься, – сказал Майло.
– Возможно, – отозвалась я. – Однако совпадение по времени уж очень подозрительное.
– В поведении Мишеля все подозрительно.
– Он довольно-таки… напорист, – заметила я.
– Это возможно, самое мягкое слово, которым можно описать его действия, – прокомментировал Майло.
– Он тебе не нравится, – заявила я.
– Не особо.
– А я думала, что вы друзья.
– Мы вращались в одних и тех же кругах, но я никогда с ним не сближался. – Я чувствовала, что за этими словами кроется куда больше, чем он хотел сказать, но не стала развивать эту тему.
– Как ты думаешь, что он намерен сделать с ключом? – поинтересовалась я.
– Думаю, мы это выясним, если нам повезет, – ответил Майло.
Мы замолчали, пока наше такси ехало за машиной Мишеля. Движение было довольно оживленным, и я надеялась, что он не догадается о слежке.
Ехали мы довольно долго, и только я забеспокоилась, что или мы его упустим, или он нас заметит, как такси завернуло за угол. Внезапно я поняла, где мы находимся: на рю де Тольбиак.
– Майло, здесь квартира, где жила та женщина, о которой я тебе рассказывала.
– Правда? – спросил он. – Надо признаться, интересное совпадение.
Наше такси остановилось, немного не доезжая до того дома, и мы наблюдали, как Мишель вышел из машины и скрылся в здании.
– Ты знаешь, где ее квартира? – спросил Майло.
– Вон там, – ответила я, указывая рукой. – На углу.
Мы ждали. Через несколько мгновений за кружевными занавесками зажегся свет.
– Он там, – прошептала я.
Время от времени фигура Мишеля появлялась на фоне окна, словно он ходил по комнате. Затем свет погас. Не думаю, что он искал исчезнувшую женщину – ведь если знал, где она живет, то мог бы войти в квартиру и без ключа. Похоже, Мишель был в курсе, что она уехала, и поднялся в квартиру, чтобы что-то найти. Я терялась в догадках, нашел ли он то, что нужно, или же просто прекратил поиски.
Чуть позже он вышел из здания и снова сел в ожидавшее его такси.
– За ним, мадам? – спросил водитель.
– Да, пожалуйста.
Какое-то время мы ехали, потом Мишель вдруг вышел из машины и двинулся по улице. Я раздумывала: возможно ли, что он заметил слежку? Однако он не проявлял никаких признаков беспокойства.
– Дальше, мадам? – поинтересовался шофер.
– Нет, – ответила я. – Думаю, мы выйдем здесь. Спасибо.
– Дорогая, тебе не кажется, что сегодня мы вдоволь наигрались в сыщиков? – запротестовал Майло, когда мы вышли из такси.
– Если хочешь, можешь возвращаться в гостиницу, – заявила я и направилась за Мишелем.
Майло что-то пробормотал себе под нос, чего, на его счастье, я не расслышала, расплатился с водителем и догнал меня.
Мы завернули за угол, и я увидела, как Мишель остановился у какой-то двери. Я схватила Майло за руку и потянула обратно в тень.
– Что это за здание, в которое он заходит? – спросила я. – Я что-то не вижу вывески. Как думаешь, это частный дом?
– Это своего рода ночной клуб, – ответил Майло. – Частное заведение.
– Думаешь, нам стоит попытаться войти туда?
– Нет.
– А по-моему, стоит, – сказала я, не спуская глаз с двери. – Мы смогли бы…
– Нет, Эймори, – твердо повторил он.
Я удивленно посмотрела на него. Я очень редко видела его таким непреклонным.
– Почему же?
Он вздохнул:
– Потому что это бордель.
Я впилась в него негодующим взглядом.
– А ты откуда знаешь?
– Я узнал название улицы, – пояснил Майло.
– Значит, это заведение тебе знакомо?
– Я слышал о нем, – признался он.
– Слышал, да? – переспросила я. Забыв на время о Мишеле Беланже, я почувствовала, что вот-вот разразится очень серьезный скандал.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: