Агата Кристи - Удивительное происшествие с сэром Артуром Кармайклом
- Название:Удивительное происшествие с сэром Артуром Кармайклом
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (14)
- Год:2013
- Город:М.
- ISBN:978-5-699-65104-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Агата Кристи - Удивительное происшествие с сэром Артуром Кармайклом краткое содержание
Удивительное происшествие с сэром Артуром Кармайклом - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Я уснул не сразу, но в конце концов погрузился в неспокойный сон и проснулся как от толчка. Я услышал какое-то царапанье и шипенье, словно что-то яростно рвут на части; вскочил с постели и бросился в коридор. В тот же момент из комнаты напротив выскочил Сеттл. Звуки доносились слева.
– Вы это слышите, Карстерс? – закричал он. – Вы слышите?
Мы быстро подошли к двери комнаты леди Кармайкл. Никто не проходил мимо нас, но шум прекратился. Наши свечи бросали блики света на полированное дерево двери леди Кармайкл. Мы посмотрели друг на друга.
– Вы знаете, что это было? – спросил он полушепотом.
Я кивнул.
– Кошачьи когти, которые что-то рвут на части… – Я слегка вздрогнул. Внезапно у меня вырвалось восклицание, и я опустил свечу ниже. – Посмотрите сюда, Сеттл.
У стены стоял стул, и его сиденье было разорвано на длинные полосы…
Мы внимательно его осмотрели. Он взглянул на меня, и я кивнул.
– Кошачьи когти, – заметил он, резко втянув воздух. – Ошибиться невозможно. – Он перевел глаза со стула на закрытую дверь. – Вот кому адресована угроза. Леди Кармайкл!
Больше я той ночью не спал. События достигли той черты, когда что-то нужно предпринять. Насколько я понимал, лишь один человек владеет ключом к разгадке. Я подозревал, что леди Кармайкл знает больше, чем говорит.
Она была смертельно бледна, когда спустилась вниз на следующее утро, и едва прикоснулась к еде на тарелке. Я был уверен, что только железная решимость удерживает ее от срыва. После завтрака я попросил ее уделить мне немного времени для разговора – и перешел прямо к делу.
– Леди Кармайкл, у меня есть основания считать, что вам грозит серьезная опасность.
– Неужели? – она отважно изображала беззаботность.
– В этом доме обитает существо, – продолжал я, – сущность, явно враждебная вам.
– Какая чепуха, – с презрением пробормотала она. – Я не верю в подобную ерунду!
– Стул возле вашей двери, – сухо заметил я, – вчера ночью изорвали в клочья.
– Неужели? – она подняла брови, изображая удивление, но я видел, что сказанное мной не было для нее новостью. – Какая-то глупая, жестокая шутка, полагаю.
– Это не так, – ответил я с чувством. – И я хочу, чтобы вы мне рассказали, ради своего же блага… – Я замолчал.
– О чем рассказала? – осведомилась леди Кармайкл.
– О том, что может пролить свет на это дело, – мрачно закончил я.
Она рассмеялась и сказала:
– Я ничего не знаю. Совсем ничего.
Никакое предостережение об опасности не могло заставить ее уступить. И все же я был убежден, что она знает намного больше любого из нас и что у нее есть ключ к тайне, о которой мы ничего не знаем. Но я понял, что невозможно заставить ее говорить.
Тем не менее я твердо решил принять все возможные меры предосторожности, поскольку был уверен, что ей угрожает весьма реальная и близкая опасность. Перед тем как она удалилась к себе следующим вечером, мы с Сеттлом тщательно осмотрели ее комнату. И договорились по очереди дежурить в коридоре.
Первым выпало дежурить мне, но ничего не произошло, и в три часа меня сменил Сеттл. После прошлой бессонной ночи я чувствовал себя усталым и сразу же уснул. И мне приснился очень странный сон.
Мне снилось, будто серый кот сидит в ногах моей кровати и пристально смотрит мне в глаза странным, умоляющим взглядом. Затем, так легко, как бывает только во сне, я понял, что это создание хочет, чтобы я пошел за ним. Так я и сделал, и он повел меня вниз по парадной лестнице прямо в противоположное крыло дома, к комнате, где, очевидно, размещалась библиотека. Там он остановился у одной из полок, поднялся на задние лапы, а передние положил на одну из нижних полок, уставленных книгами, и еще раз посмотрел на меня с той же трогательной мольбой в глазах.
Потом кот и библиотека исчезли, я проснулся и увидел, что утро уже наступило.
Дежурство Сеттла прошло без приключений, но его очень заинтересовал мой рассказ о ночном сновидении. По моей просьбе он отвел меня в библиотеку, обстановка которой полностью соответствовала той, что я видел во сне. Я даже смог точно показать место, где кот в последний раз печально посмотрел на меня.
Мы стояли там и озадаченно молчали. Внезапно мне в голову пришла одна мысль, и я нагнулся, чтобы прочесть название книги, стоящей на том самом месте. И увидел, что этой книги в ряду нет.
– Отсюда взяли какую-то книгу, – сказал я Сеттлу.
Он тоже наклонился к полке.
– Смотрите, – заметил он, – здесь, сзади, вбит гвоздь, который вырвал клочок из недостающего тома.
Он осторожно достал маленький кусочек бумаги. Тот был не больше квадратного дюйма, но на нем виднелось напечатанное слово, которое много значило для нас: «Кот…».
– От всего этого у меня мурашки бегут по спине, – сказал Сеттл. – Просто жуть охватывает.
– Я бы отдал все, чтобы узнать, какой книги здесь недостает, – сказал я. – Как вы считаете, это можно как-то выяснить?
– Возможно, где-то есть каталог. Может, леди Кармайкл…
Я покачал головой.
– Леди Кармайкл ничего вам не скажет.
– Вы так думаете?
– Уверен. Мы с вами строим догадки и бредем на ощупь в темноте, а леди Кармайкл знает. И по каким-то своим причинам не хочет ничего говорить. Она предпочитает подвергаться самому ужасному риску, но хранить молчание.
День прошел без всяких событий, что напомнило мне затишье перед бурей. И у меня возникло странное ощущение, что разгадка тайны близка. Я брел на ощупь в темноте, но вскоре я увижу. Все факты были налицо, готовы и ждали, когда их высветит вспышка озарения, которое объединит их и покажет их значение.
И озарение пришло! Самым странным образом!
Это случилось, когда мы после ужина сидели вместе в зеленой гостиной, как обычно. Все были очень молчаливы. В комнате стояла такая тишина, что по полу пробежала мышка, – и дальше все произошло в мгновение ока.
Артур Кармайкл взлетел со стула одним большим прыжком и, дрожа всем телом, с быстротой выпущенной из лука стрелы бросился вслед за мышью. Она исчезла за деревянной панелью, а он съежился у этого места, насторожившись, вздрагивая от нетерпения.
Это было ужасно! Я никогда не испытывал такого потрясения. Мне стало ясно, кого напоминает Артур Кармайкл своими бесшумными шагами и настороженным взглядом. Меня посетило мгновенное озарение, дикая, невероятная, невообразимая догадка. Я отверг ее – как невозможную, немыслимую, – но не мог выбросить из головы.
Я плохо помню, что произошло дальше. Все события казались смутными и нереальными. Я помню, что мы каким-то образом поднялись наверх и быстро пожелали друг другу спокойной ночи, почти с опаской, стараясь не смотреть в глаза друг другу, чтобы не увидеть в них подтверждения своих собственных страхов.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: