Эдгар Джепсон - Загадка Лаудуотера
- Название:Загадка Лаудуотера
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2018
- Город:Тимашевск
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эдгар Джепсон - Загадка Лаудуотера краткое содержание
Серию «Дедукция» мы продолжаем публикацией детектива Э. Джепсона «Загадка Лаудуотера». Впервые на русском!
Загадка Лаудуотера - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Голос Хелены едва заметно изменился, когда она произносила последнюю фразу, и это не укрылось от чуткого слуха мистера Флексена. Он посчитал, что вся эта история была отрепетирована, она звучала отрепетированной; но последнюю фразу Хелена произнесла немного быстрее. Остальная часть истории звучала правдоподобно или, во всяком случае, правдоподобнее последней фразы.
— Двенадцать тысяч фунтов, — медленно повторил мистер Флексен. — А лорд Лаудуотер сказал вам, когда он передал это указание банкирам?
— Нет, но, вероятно, в тот самый день. На самом деле, должно быть, письмо находилось на почте, потому что два дня спустя я получила письмо из банка, в котором говорилось, что они записали эту сумму на мой счет — думаю, это было на следующее утро после следствия.
— Понимаю, — мистер Флексен умолк, обдумывая ее рассказ. Затем он спросил: — Вы были удивлены тем, что он это сделал?
— Да, была, — откровенно сказала Хелена. — Это было не похоже на него. Но я подумала над этим и пришла к выводу, что если он решил покончить с собой, то хотел честно уладить это дело.
Это была правдоподобная теория, но мистер Флексен не верил в то, что лорд Лаудуотер покончил с собой.
— Полагаю, ваш муж знает обо всем этом? — наугад спросил он Хелену.
— Может быть, да, а может и нет. Он ничего мне об этом не говорил, — ответила она.
— Тогда мы можем считать, что он не писал письма с распоряжением банкирам, — заключил мистер Флексен.
— О, он мог бы сделать это и все равно ничего бы об этом не сказал. Он ведь исключительно деликатен и мог подумать, что это мое дело, а не его. Я еще не рассказала ему об этих двенадцати тысячах фунтов. Я не беспокою его по деловым вопросам. На самом деле, я собираюсь вести и его дела, и свои собственные.
— И он не знал об этом пособии? — поинтересовался мистер Флексен.
— О нет, он знал. Я все ему об этом рассказала, — быстро ответила Хелена.
Мистер Флексен умолк, размышляя. Казалось, он узнал от Хелены все, что она могла рассказать.
Тут раздался звук открывающейся двери квартиры и шаги в холле. Затем дверь в комнату открылась, и вошел мистер Мэнли. Мистер Флексен тщательно осмотрел его: тот выглядел бодрым, преуспевающим и довольно ухоженным. У него был еще более важный и уверенный вид.
Он тепло поприветствовал мистера Флексена и расплылся в улыбке. Затем он потребовал чаю; однако мистер Флексен поднялся, заявив, что должен идти, и ушел, несмотря на протесты мистера Мэнли. Ему пришло в голову, что он еще мог бы застать мистера Каррингтона в его офисе.
Глава XVI
Мистер Флексен обнаружил мистера Каррингтона в его офисе, и тот первым делом спросил:
— Ну что, вы нашли таинственную женщину?
— Я нашел таинственную женщину, и теперь она миссис Герберт Мэнли, — ответил мистер Флексен.
Мистер Каррингтон уставился на него и тихо произнес:
— Будь я проклят!
— Это объясняет некоторые вещи, — сухо заключил мистер Флексен. — Теперь мы знаем, почему ее было так трудно найти, почему не было никаких признаков, указывающих на ее отношения с лордом Лаудуотером, а в его бумагах — никаких намеков на то, что Шеперд улаживал дела с имуществом в Лоу-Уиком, и почему не было расчетных книг.
Мистер Каррингтон покраснел и пробормотал:
— Этот молодой негодяй все это время нас обманывал.
— Именно, — признал мистер Флексен.
— Мне никогда не нравился этот плут. Я терпеть не мог его невыносимых манер. Но мне никогда не приходило в голову, что он мошенник. Я только думал, что он напыщенный молодой болван, который не знает своего места, — продолжил мистер Каррингтон.
— Я не уверен насчет болвана, — вставил мистер Флексен.
— Нет… возможно, нет. Конечно, некоторое время он успешно все проделывал и защищал ее, пока велось дело, — медленно произнес мистер Каррингтон.
— Она не нуждалась ни в какой защите, — возразил мистер Флексен.
— Вы хотите сказать, что она не убивала Лаудуотера?
— Нет. Вы не станете убивать человека, который только что дал вам двенадцать тысяч фунтов, — пояснил мистер Флексен.
— Двенадцать тысяч фунтов? — медленно повторил мистер Каррингтон. Затем он поднялся со стула и почти завопил: — Вы говорите мне, что лорд Лаудуотер дал этой женщине двенадцать тысяч фунтов?! Он никогда никому не давал двенадцати тысяч фунтов! Он никогда не давал никому и тысячи фунтов! Он никогда никому не давал даже пятидесяти фунтов! Он не мог этого сделать! Никогда в жизни!
Громкость его голоса все нарастала, пока он говорил.
— Что ж, можно сказать, что это едва ли было подарком.
Тут мистер Флексен рассказал мистеру Каррингтону историю Хелены. По окончании рассказа тот с упрямой, угрюмой уверенностью заявил:
— Все равно я не верю в это. Лорд Лаудуотер не мог этого сделать.
— Но есть письмо от ее банкиров, — заметил мистер Флексен. — И я полагаю, вы можете проследить перечисление двенадцати тысяч фунтов.
Мистер Каррингтон вздрогнул и резко произнес:
— Стало быть, вот куда делись акции резиновой компании.
— Какие акции резиновой компании? — поинтересовался мистер Флексен.
— Мы не можем отыскать пакет акций резиновой компании, которым владел лорд Лаудуотер. Сертификата нет среди его документов — он хранил все свои свидетельства в Замке и не стал бы держать его в своем банке. Эти акции резиновой компании как раз стоили примерно двенадцать тысяч фунтов.
— Вот вы их и нашли, — заключил мистер Флексен.
— Говорю же вам, я не верю в этот подарок — даже при подобных обстоятельствах. Лорд Лаудуотер скорее бы тысячу раз выплатил ей это пособие — по возможности, как можно меньше. Говорю я вам — что-то тут нечисто, действительно нечисто, — категорически возразил мистер Каррингтон.
— И что же тут нечисто? — спросил мистер Флексен.
Мистер Каррингтон помолчал, хмурясь, а затем произнес:
— Провалиться мне на этом месте, если я знаю что.
Мистер Флексен резко поднялся и сказал:
— Есть только один момент в деле, когда он мог бы зайти так далеко, насколько я могу судить. Я бы хотел изучить распоряжение, отправленное лордом Лаудуотером его банкирам.
— Боже мой! Оно у нас есть.
— А мы можем взглянуть на него? — осведомился мистер Флексен.
— Да. Харрисон, менеджер, пойдет мне навстречу — он знает, что я человек вполне надежный. Пойдемте.
— В такое время? Банк уже два часа как закрыт, — заметил мистер Флексен.
— Он будет там, он уже много лет не уходит раньше семи, — заверил его мистер Каррингтон.
Он приказал клерку позвонить в банк и сообщить, что он придет. Они быстро взяли такси, поехали в банк, вошли через боковую дверь и были проведены прямо к мистеру Харрисону.
Тот без колебаний показал им распоряжение лорда Лаудуотера в отношении двенадцати тысяч фунтов. Мистер Каррингтон и мистер Флексен прочли его вместе. Оно было довольно коротким, и в нем значилось:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: