Эдгар Джепсон - Загадка Лаудуотера
- Название:Загадка Лаудуотера
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2018
- Город:Тимашевск
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эдгар Джепсон - Загадка Лаудуотера краткое содержание
Серию «Дедукция» мы продолжаем публикацией детектива Э. Джепсона «Загадка Лаудуотера». Впервые на русском!
Загадка Лаудуотера - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Мистер Каррингтон стиснул зубы и пробормотал:
— Чертов молодой негодяй!
Затем он яростно продолжил:
— Но мы еще не проиграли. Теперь, когда мы знаем, что он убил Лаудуотера и почему он это сделал, должен быть какой-то способ добраться до него.
— Я в этом очень сомневаюсь, — с сожалением сказал Флексен. — Он необыкновенно способный малый. Я не верю в то, что он положился на удачу. На нем была перчатка, и он оставил нож в ране, так что там не осталось следов крови. И не забывайте о чеке. Банк не оплатил бы чек самого Лаудуотера, чек мертвого человека, а чек фондового брокера принимается как само собой разумеющееся.
— Конечно, — согласился мистер Каррингтон.
— И он полностью держал все исключительно в своих руках. Если бы мы нашли кого-то еще, кто явился и поклялся бы, что слышал храп Лаудуотера после того, как Ропер видел этого человека, покидающего замок. Я начинаю думать, что он один из самых способных убийц, о котором я когда-либо слышал. На собственном опыте я никогда не сталкивался с кем-то, кто мог бы сравниться с ним, — признал мистер Флексен.
— Не спешите совсем терять надежду. Должен быть какой-то способ добраться до него, он должен быть, — упрямо повторил мистер Каррингтон.
— Рад слышать это, — крайне скептически ответил мистер Флексен.
Они продолжали идти; мистер Флексен размышлял о способностях мистера Мэнли, а мистер Каррингтон ломал голову над способом уличения мистера Мэнли в преступлении. У дверей своего офиса мистер Флексен протянул ему руку.
— Давайте войдем. У меня есть идея, — заявил мистер Каррингтон.
Глава XVII
Мистер Флексен скептически пожал плечами: он был не слишком высокого мнения об интеллекте мистера Каррингтона. Тем не менее, он последовал за ним в его кабинет и сел, готовый уделить ему самое пристальное внимание.
На лице мистера Каррингтона было действительно оптимистичное выражение; он заговорил:
— Моя идея состоит в том, что мы должны добраться до Мэнли через миссис Мэнли.
— Я совсем не заинтересован в том, чтобы добраться до человека через его жену, — довольно печально возразил мистер Флексен. — Но, очевидно, в этом случае наш долг — воспользоваться всеми имеющимися возможностями. Убийство из-за денег — это убийство из-за денег.
— Я полагаю, что это наш долг! — подчеркнул мистер Каррингтон.
— И есть трое невиновных людей, находящихся под подозрением в совершении этого убийства. Говорите же, как это сделать? — поинтересовался мистер Флексен.
— Новый лорд Лаудуотер должен предъявить миссис Мэнли иск для возвращения этих двенадцати тысяч фунтов на том основании, что они были получены от покойного лорда Лаудуотера обманным путем — а так, без сомнения, и было, — изложил мистер Каррингтон, подавшись вперед с блестящими от воодушевления глазами.
— Понимаю, — сказал мистер Флексен, но выражение на его лице оставалось безнадежным.
— Как только мы вызовем ее для дачи показаний в суд, мы установим тот факт, что лорд Лаудуотер решил вдвое сократить ее пособие — ведь ей придется назвать причину, по которой она пришла к нему так поздно той ночью. Таким образом, мы также установим мотив, который был у Мэнли для совершения этого убийства.
— Понимаю. Но сможете ли вы использовать на втором разбирательстве те показания, которые она даст на первом? — с сомнением просил мистер Флексен.
— Вот именно, — ликующе заключил мистер Каррингтон.
— Вы считаете, что это может сработать?
— Мы можем сделать отличную попытку, — заверил мистер Каррингтон, потирая руки, и его квадратное, крупное лицо показалось почти злобным в своем ликовании.
Мистер Флексен, однако, не выглядел ни торжествующим, ни хотя бы обнадеженным.
— Но заставите ли вы нового лорда Лаудуотера предъявить этот иск? — поинтересовался он.
— Разумеется. С одной стороны, тут замешаны деньги. К тому же, когда он поймет, как это важно с точки зрения разоблачения Мэнли, он не сможет отказаться, — с уверенностью сказал мистер Каррингтон.
— В плане денег — необязательно. Он может вернуть себе эти двенадцать тысяч фунтов, но ему придется платить миссис Мэнли по шестьсот фунтов в год на протяжении сорока или пятидесяти лет. Она выглядит здоровой женщиной, — заметил мистер Флексен. — Насколько я понимаю, у покойного лорда Лаудуотера была некая собственность, на которую она может притязать.
— О, конечно, она могла бы это сделать, — согласился мистер Каррингтон, и выражение торжества на его лице несколько поблекло.
— Она это сделает, — заверил мистер Флексен. — И тогда вам нужно будет разбираться с его претензиями по поводу вызванного им осуждения. Ведь для человека с его состоянием будет плохо выглядеть, если он попытается забрать обратно некую сумму денег у леди, которая, по всеобщему мнению, имеет на них право.
— Да, но ведь эти деньги были получены обманным путем, — повторил мистер Каррингтон.
— Если бы вы были уверены в том, что сможете это доказать, то это изменило бы отношение людей к этому делу. Но вы не уверены в этом, совсем не уверены, и вы не можете заверить своего клиента в том, что вы уверены в этом. Ведь будет множество противоречивых свидетельств насчет этой подписи, как достаточно однозначно указал Харрисон. Если вы не докажете это, ваш клиент в итоге останется с издержками по делу и навлечет на себя еще большее осуждение.
— Но ведь он обязан взять на себя риск и привлечь к суду убийцу своего кузена, — возразил мистер Каррингтон.
— В самом деле? — сухо произнес Флексен. — В каких отношениях он был со своим убитым кузеном?
— Что ж, должен сказать, я не ожидал, что вы зададите этот вопрос, — раздраженно сказал мистер Каррингтон. — В каких отношениях, по всей вероятности, находился покойный лорд Лаудуотер со своим наследником? Они смертельно друг друга ненавидели.
— Так я и думал, — подчеркнул мистер Флексен. — А что за человек этот новый лорд — он похож на своего покойного кузена?
— О, скажем, все Лаудуотеры весьма похожи. Но нынешний лорд во всех смыслах более приятный человек — и в плане манер, и в плане интеллекта, — ответил мистер Каррингтон.
— Если он умнее, то отчего вы думаете, что он согласится ознаменовать свое наследование звания пэра подобным громким скандалом, скандалом, который может вернуть ему эти деньги, но, несомненно, навлечет на него осуждение? — поинтересовался мистер Флексен.
— По той причине, что это дело привлечения убийцы к ответственности, — упрямо повторил мистер Каррингтон.
— Убийцы столь ненавистного ему человека? Я думаю, он бы хотел, чтобы на его пути к наследованию не было препятствий. А они были — и достаточно серьезные. Ведь существует крайне мало шансов на то, что миссис Мэнли назовет в качестве причины ее визита к лорду Лаудуотеру той ночью его угрозу вдвое сократить ее пособие. На самом деле, на это нет совсем никаких шансов: Мэнли позаботится об этом. Стоит лишь усомниться в подлинности этой подписи, и вы откроете ему глаза на грозящую ему опасность. Миссис Мэнли явится для дачи показаний с совершенно другой причиной для своего визита — и с убедительной причиной. Мэнли найдет для нее такую, — убежденно сказал мистер Флексен.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: