Ти Кинси - Смерть за поворотом [litres]
- Название:Смерть за поворотом [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (14)
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-102176-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ти Кинси - Смерть за поворотом [litres] краткое содержание
Находчивая леди Эмили Хардкасл и ее бойкая горничная Флоренс Армстронг прославились как дуэт незаурядных сыщиц. Да еще разъезжающих на собственном автомобиле! Осенью 1909 года они получили заманчивое предложение: поучаствовать в новомодной забаве, автогонках, – наравне с мужчинами. Сначала заезд для джентльменов, затем – для дам… Впрочем, до второго дело не дошло. Забава закончилась трагической гибелью одного из гонщиков. Причем специально подстроенной, как выяснилось при обследовании машины. Вот так развлечение в великосветской компании посреди роскошных провинциальных пейзажей обернулось новым детективным делом…
Смерть за поворотом [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Эту историю ты расскажешь в другой раз, дорогая, – прервала ее Джейк. Она забрала фотографию у моей госпожи и передала ее мистеру Уотерфорду. – Что скажете, Монти? Разве мы не были лучшими из лучших?
– Внушительная команда, – согласился Монтегю с ироничной усмешкой. – А вы что скажете, Виктор? Как думаете, смогли бы вы натянуть им нос?
Герр Ковач взял в руки фото и внимательно изучил его.
– Не уверен, что я вообще смогу кому-нибудь «натянуть нос» в крикет, старина. Эта игра не очень популярна в могущественной Австро-Венгерской империи. Честно говоря, я немного удивлен, что в нее играют девочки. Всегда считал, что это мужской вид спорта.
– В последнее время он утратил свою популярность у дам, – объяснила мисс Титмус, – но в восьмидесятых это было самое то. Хотелось бы мне вернуть те денечки. А вы играли, Эмили?
– Боюсь, что нет, дорогая, – ответила миледи. – Я немного играла в теннис, а еще меня часто заставляли играть в крокет [39] Игра, где молотками с длинными ручками загоняют шары в воротца, в отличие от крикета, в котором команды отбивают мячи битами.
, но это больше для общения.
– Ах, вот как, – расстроилась Хелен. – А вы, мисс Армстронг?
– Только не я, – вырвалось у меня. – Я сторонница регби.
– Боже! – воскликнул лорд Ридлторп. – Регби? Вы не шутите?
– Не шучу, – улыбнулась я. – Самый быстрый трехчетвертной защитник [40] Позиция, которую в команде по регби, как правило, занимает наиболее скоростной игрок.
в округе к вашим услугам.
– Ни за что бы не подумал, – засмеялся его светлость. – Вы такая миниатюрная…
– Пусть это тебя не смущает, – заметил Гарри. – Быстрая и беспощадная – это про нашу Фло. Я бы не стал и пытаться остановить ее, если бы она на скорости летела в мою сторону.
– Дамы что, играют в регби в… где это было… в Абердэре? – спросил мистер Уотерфорд.
– Нет, я играла с мальчиками, пока они меня не выгнали, – ответила я.
Мужчины рассмеялись.
– Вы для них были слишком хороши, нет? – уточнил Ридлторп.
– Они объяснили это тем, что закон запрещает девочкам играть. Но я успокаивала себя именно вашим объяснением.
И опять все рассмеялись.
Герр Ковач все еще изучал фотографию.
– Смотри, не проглоти ее, Виктор, – заметил Эдмонд. – Все хотят посмотреть.
Почти нехотя Ковач расстался с фотографией и передал ее остальным джентльменам. Мистер Уотерфорд улыбался, переводя взгляд с девочек на фото на их взрослый вариант, который сейчас сидел перед ним, а когда наступила очередь Гарри, то он дольше всего задержался на лице нынешней леди Лавинии, после чего тоже нехотя отдал фотографию и вернулся к беседе.
– Теперь, когда мы все здесь собрались, и после того, как трое из нас уже достаточно попереживали из-за тех трех девочек, которыми мы когда-то были, – с этими словами Лавиния вернула фото мисс Титмус, – может быть, мы во что-нибудь поиграем? День был кошмарный, и нам срочно надо поднять себе настроение.
– Именно об этом я и говорю, милочка, – подал голос дядя Алджи. – Кто хочет сыграть в сыр Святого Югузона?
– Нет, дядя Алджи! – твердо сказала Джейк. – Прошу вас, что-нибудь менее непристойное.
За этим последовал короткий спор насчет того, в какую игру они будут играть. Все они знали массу игр, и я решила, что никто не заметит, если я потихоньку удалюсь. Одно дело – принять предложение поучаствовать в беседе, но мне показалось, что я должна помочь им избежать неловкости от того, что для меня придется искать место в их играх. Я тихо пожелала леди Хардкасл спокойной ночи и незаметно удалилась.
Глава 8
На следующее утро мы с Бетти встали одновременно и принялись умываться и собираться, время от времени сталкиваясь лбами в ванной комнате.
– А вы видели труп? – спросила Баффри, причесываясь. – Я имею в виду труп несчастного мистера Докинса?
– Не вблизи, – солгала я.
– Но я готова поспорить, что в своей жизни вы повидали десятки мертвых тел, правда? Я хочу сказать, что тело, обмытое, все из себя прибранное и лежащее в гробу, – это одно дело, а вот там, на улице, все искореженное и изломанное… Даже думать об этом не хочется.
Но несмотря на эти ее слова, у меня создалось впечатление, что она все уже обдумала достаточно досконально.
– Да, я их немало повидала, – согласилась я. – И это всегда не очень приятно. – Я решила не говорить о том, что значительная часть виденных мною мертвых тел умерла от рук леди Хардкасл или моих собственных.
– А вот со мной ничего замечательного не происходило, – вздохнула моя собеседница. – И, наверное, не произойдет, пока я работаю у миссис Беддоуз. Она получает удовольствие только от сплетен и от того, что изводит своего мужа, а в этом мне места нет. А вот вы посмотрели мир.
– Если вам так все это ненавистно, – спросила я как можно мягче, – то почему бы вам не найти себе другое занятие?
– Наверное, вы правы. Но всегда труднее всего сделать первый шаг, правда? Кстати, мне уже пора делать первые шаги в направлении кухни. Мне здорово достанется, если я не появлюсь с чаем за несколько мгновений до того, как хозяйка проснется. Видели бы вы ее вчера!
Бетти опять вздохнула и, убрав с униформы вылезшую нитку, отправилась навстречу новому дню.
Я двинулась следом, так что мы еще поболтали, сидя за столом в столовой для слуг, где Бетти торопливо глотала свой завтрак, пока Пэтти готовила наши подносы с чаем.
– А когда вы были маленькой, кем вы мечтали стать? – поинтересовалась я, прихлебывая еле теплый чай.
– Богатой, – ответила служанка.
– А как вы думали заработать эти богатства?
– Я не хотела их зарабатывать , – ответила девушка, разрезая вилкой сосиску. – Я хотела быть богатой . Понимаете?
– Боюсь, что не совсем.
– Меня не интересовал процесс зарабатывания денег, я просто хотела их иметь. И нужны они мне были только для того, чтобы о них не думать. Сами по себе деньги были не важны. Не волноваться о них – вот о чем я мечтала. Па и Ма трудились не покладая рук, но мы еле-еле сводили концы с концами. И хотя им нравилась их работа – она была швеей, а он каменщиком, – они были вынуждены ею заниматься. У них никогда не было личного времени. Все свое время они продавали кому-то в обмен на несколько шиллингов, чтобы заплатить за крышу над головой и пищу на столе. И им приходилось считать каждый фартинг, иначе деньги просто заканчивались. А я мечтала о таких временах, когда я смогу свободно располагать своим временем и никогда не буду думать о том, где взять денег.
– Но разве все не мечтают о том же? – спросила я.
– Большинство – да, – согласилась Бетти. – За исключением очень богатых. Ведь если деньги не достались в наследство, то люди должны постоянно думать о том, как бы их добыть. То есть их не интересуют сами деньги, их интересует то, как их можно заработать. Вы меня понимаете?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: