Ти Кинси - Смерть за поворотом [litres]
- Название:Смерть за поворотом [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (14)
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-102176-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ти Кинси - Смерть за поворотом [litres] краткое содержание
Находчивая леди Эмили Хардкасл и ее бойкая горничная Флоренс Армстронг прославились как дуэт незаурядных сыщиц. Да еще разъезжающих на собственном автомобиле! Осенью 1909 года они получили заманчивое предложение: поучаствовать в новомодной забаве, автогонках, – наравне с мужчинами. Сначала заезд для джентльменов, затем – для дам… Впрочем, до второго дело не дошло. Забава закончилась трагической гибелью одного из гонщиков. Причем специально подстроенной, как выяснилось при обследовании машины. Вот так развлечение в великосветской компании посреди роскошных провинциальных пейзажей обернулось новым детективным делом…
Смерть за поворотом [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Вы в этом уверены? Ну да, вы же не работаете на убийцу.
На это я ничего не смогла ответить. Какое-то время я таращилась на горничную Розамунды с отвалившейся челюстью. Мне не сразу удалось прийти в себя и спросить:
– Это вы о миссис Беддоуз?
Это явно был далеко не лучший момент моей карьеры в качестве детектива-любителя.
Бетти кивнула.
– А почему вы так говорите? – уточнила я, собираясь с мыслями.
– Она убила мистера Ковача, – прошептала несчастная. – Я в этом уверена.
– А откуда такая уверенность?
– Ее всю ночь не было в комнате, а теперь она в жутком состоянии.
– И вы сказали об этом инспектору? – спросила я.
– Нет, я…
– То есть вы в этом не совсем уверены, – предположила я.
– А что еще это может быть? Она его пришибла – это точно.
– А мне казалось, раньше вы говорили, что она была на «маневрах». Может быть, она просто случайно на них задержалась. Должна признаться, я тоже думала, что она встречается с герром Ковачем, но сейчас поняла, что ошибалась.
Теперь настал черед Баффри потерять дар речи.
– С мистером Ковачем? – переспросила она, чуть не рассмеявшись. – Да она крутит с мистером Уотерфордом! Вот уже много месяцев. Я думала, это все знают.
– Кроме меня и моей хозяйки, – поправила я. – Не забывайте, что мы в этой компании на новеньких. А ее муж знает?
– Он предпочитает этого не замечать, чтобы все выглядело пристойно. И чтобы можно было крутить собственные интрижки. У них то, что называется, по-моему, «брак по расчету». Ей нужно его положение в обществе, а ему – ее деньги. И пока все проходит без скандалов, каждый из них живет своей собственной жизнью. Дом у них просто жуткий, но мы с миссис Беддоуз редко там бываем, так что все не так плохо.
– Да это просто сущий кошмар. Но откуда вы знаете, что ночью она не была с мистером Уотерфордом? Разве не к нему она ходила каждую ночь?
– Может быть, вы и правы, – согласилась Бетти. – Боже! А что, если они сделали это вместе?
– Я все-таки так и не поняла, почему вы считаете, что она имеет какое-то отношение к убийству герра Ковача.
– А там было много крови? – неожиданно задала вопрос Баффри.
Мне не хотелось углубляться в подобные детали. Некоторые люди думают, что это очень интересно, но потом их быстро начинает тошнить, когда дело доходит до кровавых подробностей.
– Достаточно, – ответила я как можно равнодушнее.
– То есть кровь должна была попасть и на одежду убийцы?
– Думаю, это было неизбежно, – согласилась я.
– Миссис Беддоуз сдвинулась на своем гардеробе. Все должно быть только так и никак иначе. Особая одежда на каждый случай. Одежда для дома, одежда для прогулок, одежда для вечерних выходов, одежда для ленча…
– У всех так, – заметила я.
– Знаю. Она очень любит жакет и юбку из твида, которые купила на этот сезон.
– Я их на ней видела. Неплохо смотрится.
– Они исчезли, – сообщила горничная.
Глава 13
Бетти помогла мне отнести импровизированный ленч на лужайку, а потом исчезла, чтобы решить вопрос с питанием для своей хозяйки.
– Вы ходячее чудо, Фло, – сказала леди Хардкасл, когда я разложила сандвичи и разлила вино.
– Действительно, – согласилась мисс Титмус.
– Спасибо, – поблагодарила я. – Стараюсь. Что-нибудь еще, миледи?
– Нет. Мне кажется, вы приготовили все и предвосхитили все наши желания, – ответила моя госпожа.
– Еще раз спасибо. Тогда я оставлю вас с вашими сплетнями.
– Останьтесь и поешьте с нами, глупышка, – предложила хозяйка.
– Конечно, – присоединилась к ней Титмус. – Не уходите из-за меня. Я знаю, что вы много времени проводите вдвоем. Мне будет неприятно, если из-за меня вы измените этой вашей привычке. Вы сейчас вдали от дома, в роскошной загородной усадьбе – так наслаждайтесь жизнью. И вы, и ваша хозяйка.
– Вы очень добры, мисс, – ответила я, садясь и протягивая руку за сандвичем.
– Боюсь, что мы с Хелен продолжаем наши беседы о фотографии, – пояснила леди Хардкасл. – Вы знаете, что у них здесь есть темная комната? Фотография была одним из увлечений Пройдохи, так что сейчас комнату почти не используют, разве что когда здесь гостит Хелен.
– Я об этом даже не подозревала, – удивилась я. – У меня было слишком мало причин побродить по дому.
– То есть былые способности к соглядатайству исчезают, – заметила миледи. – Но это значит, что еще до отъезда мы увидим наши фотографии.
– Как мило!
– Я думала заняться этим сегодня, – пояснила мисс Титмус, – но со всеми этими ужасами мне показалось, что это не совсем удобно. Знаете, все эти обычные вещи…
– Я вас понимаю, – голос Хардкасл прозвучал по-особенному мягко.
– Это все так кошмарно выбивает из колеи. И кто мог осмелиться совершить подобное?
– Уверена, что полиция их поймает.
– Это кто-то пришлый, – заявила Хелен. – Обязательно. Иначе остаются только те, кто живет в доме, а это было бы слишком, слишком ужасно. Даже выговорить такое – просто кошмар.
– Не думаю, чтобы мы были в опасности, милая, – сказала леди Хардкасл. – Кажется, что все это как-то связано с увлечением Пройдохи. А мы к нему никакого отношения не имеем.
– Наверное. Ведь вы двое так и не приняли участие в гонке, да? Роз и Джейк тоже. Будем надеяться, что это значит, что все девочки в безопасности. Только, ой…
– Что «только» дорогая?
Мисс Титмус чуть ли не украдкой осмотрела окрестности.
– То, что я вам раньше говорила… о Роз.
– А-а-а, – медленно произнесла моя госпожа, сообразив, о чем идет речь. – Что ж, я полагаю, что это, возможно…
– В другое время я не вела бы себя настолько нескромно, – улыбнулась я, – но сейчас, мне кажется, я могу значительно сократить количество недоговоренностей, если признаюсь, что мне все известно о миссис Беддоуз и мистере Уотерфорде.
Обе дамы рассмеялись.
– Мы стараемся притворяться, что слугам об этом ничего не известно, – призналась Хелен. – Но этим мы только дурачим самих себя.
– Могла бы сказать и раньше, – заметила моя хозяйка. – И как давно тебе это известно?
– Я узнала об этом, подготавливая этот пикник, – призналась я.
– Ну что ж, тогда нам будет легче все обсудить, – заметила Титмус. – Своими недоговорками я пыталась объяснить, что Роз все-таки имеет отношение к чертовым автомобилям Пройдохи из-за ее отношений с Монти.
Мы с леди Хардкасл обменялись взглядами, но промолчали. Ведь мы, насколько нам это было известно, были единственными, кто знал о записке в комнате герра Ковача, за исключением, конечно, ее автора. Да, и кстати…
– Помните, вы показывали нам вашу школьную фотографию, мисс Титмус? – задала я вопрос.
– С крикетной командой? – уточнила Хелен.
– Да, ее. А вы не знаете, почему ее мог бы забрать герр Ковач?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: