Джеймс Чейз - Запах денег [litres]
- Название:Запах денег [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус
- Год:1969
- ISBN:978-5-389-16379-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джеймс Чейз - Запах денег [litres] краткое содержание
В настоящем издании публикуется один из романов об агенте ЦРУ Марке Гирланде, созданный Чейзом в 1965–1969 гг.
Запах денег [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Если тебе хочется так думать… Мне все равно! Причин много. Он разбил мою жизнь, и теперь я собираюсь с ним сквитаться!
– Ты уверена, что он разбил твою жизнь? – спросил Гирланд. – Может, ты сама виновата?
– Только не учи меня уму-разуму! – вспылила Джилли. – Если хочешь знать, мне было противно сниматься в этих мерзких фильмах, но Пьер обещал, что тогда отец не сможет стать президентом, и я согласилась.
– А, брось! – нетерпеливо оборвал Гирланд. – Не верю. Джилли, взгляни правде в глаза. С тебя пылинки сдувают, потому что ты нужна. А если бы не Рознольд и его люди, тебе было бы плевать, станет твой отец президентом или нет.
– О боже! Я ненавижу тебя! – застонала Джилли. – Все, что ты сказал, – гнусная ложь! – Она села и, склонившись над ним, яростно продолжала: – Что с того, если этот граф получит фильмы? Я вернусь в Париж и сделаю другие!
– Вернешься в Париж? – Гирланд отшвырнул окурок. – Ты думаешь, что вернешься в Париж?
Она уставилась на него широко раскрытыми глазами:
– Конечно же я вернусь в Париж! Что ты имеешь в виду?
– Нет, ты все-таки дура, – констатировал Гирланд, любуясь проплывающими по небу облаками. – Когда фильмы будут у фон Гольца, он позаботится, чтобы мы остались здесь навсегда.
Джилли сперва не поняла, потом лицо ее дрогнуло.
– Нет! Невозможно! Он не пойдет на это. Он сказал, что, как только получит фильмы, мы будем свободны. А как только я вернусь в Париж, я сделаю еще!
– Вся штука в том, что ты не вернешься в Париж.
– Неужели…
– Конечно. Твой милый красавчик-граф избавится от нас навсегда, как только сюда доставят фильмы. – Гирланд приподнял голову и, щурясь, посмотрел на бесконечные луга и темнеющий вдали лес. – Здесь много чудесных мест для захоронения.
– Ты хочешь сказать, что он убьет нас? Не верю!
– Если он хоть немного похож на своего очаровательного дядюшку – а я уверен в этом, – то не станет колебаться. Как не колеблясь раздавил бы муху.
– Но нельзя же так просто убить трех человек… – В ее голосе появилась хрипотца, в глазах застыло смятение. – В отеле знают, что мы здесь. Если мы не объявимся, нас начнут искать. Полиция… Он не посмеет!
– Перед тем как направиться к бассейну, я видел кое-что любопытное из окна своей спальни, – сказал Гирланд, опустив голову на топчан. – Один из слуг фон Гольца уехал на вашем «ТР-4», а другой забрал мой «мерседес». Судя по всему, машины куда-нибудь подбросят. Да, естественно, полиция визит сюда нанесет, но фон Гольц – важная шишка. Он сообщит, что мы погостили у него денек и отбыли в Париж. Вряд ли полиция станет перекапывать каждый метр огромного поместья в надежде обнаружить наши тела, не правда ли?
Джилли передернуло:
– Я не могу в это поверить… Ты пытаешься запугать меня! Ты меня ненавидишь!
Гирланд пожал плечами:
– Ошибаешься, Джилли. Ты просто взбалмошная девчонка… Послушай. Человек графа попадет в Париж около десяти вечера. Завтра утром он получит фильмы и вернется в Мюнхен двухчасовым рейсом, а сюда приедет примерно к шести. До этого времени мы должны придумать, как выбраться отсюда живыми.
– Неужели граф в самом деле убьет нас, получив фильмы?
Гирланд встал и набросил на плечи полотенце.
– Ты поступила бы иначе на его месте?
Джилли посмотрела на простирающиеся вдали луга и заметила на краю леса двух громадных немецких овчарок. Они лежали неподвижно, опустив головы на лапы, и наблюдали за ней. Охваченная внезапным приступом страха, девушка вскочила, подобрала свое полотенце и побежала за Гирландом.
За окном третьего этажа Лю Силк стряхнул пепел с сигареты, взял со стола винтовку 22-го калибра с телескопическим прицелом и взвесил оружие в опытных руках. Подойдя к открытому окну, он вскинул винтовку к плечу; линии прицела пересеклись на голове одной из овчарок. Силк отрегулировал резкость и, удовлетворенно хмыкнув, отложил винтовку.
В комнату вошел фон Гольц.
– Машины сейчас отгонят, – сообщил он, закрыв за собой дверь. – Значит, решили: ликвидируем их здесь?
– Где же еще? – Силк сжал в тонких губах сигарету. – Куда уберем тела?
– Мы регулярно сжигаем мусор в лесу на свалке. Утренние отбросы все скроют.
– Слугам можно доверять?
Фон Гольц замялся:
– Полагаю, да.
Силк повернул к собеседнику зрячий глаз:
– Дело ваше… Если уверены, тогда все в порядке.
Граф принялся нервно мерить комнату шагами.
– Как вы собираетесь это сделать? – спросил он наконец.
– Немного попрактикуюсь в стрельбе… Всегда полезно. – Силк подошел к винтовке и поднял ее. – Отличное оружие! Приглашайте гостей на луг, и я подстрелю их, как кроликов.
Фон Гольц поежился:
– Берегитесь Гирланда.
– Он будет первым, – ухмыльнувшись, сказал Силк и положил винтовку на стол.
Войдя в комнату, Гирланд тут же инстинктивно почувствовал, что в его отсутствие здесь кто-то побывал. Заперев дверь, он подошел к чемодану и вытряс содержимое на постель. Чемодан явно обыскивал непрофессионал. Гирланд нажал на маленькую пружинку, спрятанную под подкладкой, и на дне открылся тайник с оружием. Там лежали восьмизарядный вальтер, обоюдоострый кинжал и граната со слезоточивым газом. Гирланд любил хорошую экипировку.
Довольный тем, что тайник не раскрыт, он задвинул фальшивую стенку и сложил вещи в чемодан. Затем скинул с себя мокрые плавки, вытерся и набросил халат. Выйдя на балкон, он устроился в шезлонге и надолго застыл, куря, размышляя, устремив взгляд в сторону леса.
Солнце опускалось за горизонт, в воздухе повеяло прохладой. Гирланд вернулся в комнату, принял горячий душ и стал одеваться. Он завязывал галстук, когда в дверь ввалилась Джилли с перекошенным лицом и округлившимися от ужаса глазами.
– Ты должен остановить его! – взвизгнула она, схватив Гирланда за руку. – Пьер собирается бежать!
Гирланд отреагировал мгновенно:
– Где он?
– Пытается перелезть со своего балкона на веранду.
Гирланд быстро вышел на балкон и увидел, как Рознольд, вооруженный средневековым боевым топором, который снял со стены в коридоре, спрыгнул вниз.
– Рознольд! Вернись! – закричал Гирланд.
Джилли, выбежавшая на балкон, вторила ему.
– Вернись! – заорал Гирланд, но Рознольд, перепрыгивая сразу через несколько ступеней, сбежал по лестнице и скрылся в темноте.
Неожиданно на крыше замка зажегся прожектор. Слепящий луч света нашел Рознольда, бегущего через луг, и придал ему гротескно длинную тень. В освещенном круге возникла немецкая овчарка, она двигалась быстро и беззвучно. Рознольд резко повернулся. Топор молнией сверкнул в луче прожектора и с чавкающим звуком опустился на голову взметнувшейся в прыжке собаки. Из темноты появилась вторая овчарка, но Рознольд был наготове. Снова сверкнул топор, и собака, скуля, покатилась по земле.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: