Агата Кристи - Пассажирка из Франкфурта. Немезида. Слоны помнят все
- Название:Пассажирка из Франкфурта. Немезида. Слоны помнят все
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Артикул-принт
- Год:2001
- Город:Москва
- ISBN:5-93776-016-6 (т.19) 5-93776-001-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Агата Кристи - Пассажирка из Франкфурта. Немезида. Слоны помнят все краткое содержание
Пассажирка из Франкфурта. Немезида. Слоны помнят все - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Теперь вы видите, мисс Марпл, что перед вами — глубоко несчастный и обремененный скорбью человек. Я совершил роковую ошибку — обрек на смерть чудесную, очаровательную девушку, а все из-за того, что плохо знал человеческую натуру. Если бы я мог только предположить, как все обернется! Я был уверен, что, если бы ей стало вдруг известно что-то ужасное, она наверняка бы разорвала помолвку и пришла бы ко мне с исповедью. Но этого не случилось. Почему он ее убил? Может быть, выяснилось, что она ждет ребенка? А он был уже связан с другой девушкой и передумал жениться на Верити? Нет, не могу поверить. Может быть… может быть, она внезапно почувствовала, что боится его, что он очень опасен, и сказала ему, что не хочет связывать с ним свою жизнь? И это разожгло в нем злобу, и в приступе ярости он убил ее? Вряд ли кто узнает…
— И вы не знаете? Но одно вы знаете точно, не так ли? И горячо в это верите?
— Это в каком смысле? Вы имеете в виду веру в Бога?
— О, нет, — сказала мисс Маргит, — к Богу это не имеет никакого отношения. Мне показалось, будто вы уверены в том, что эти двое горячо любили друг друга, что они хотели пожениться, но что-то им помешало. И вы до сих пор верите, что они собирались прийти к вам в тот день и обвенчаться.
— Вы абсолютно правы, дорогая мисс Марпл. Да, я до сих пор вопреки всему верю, что они любили друг друга и хотели соединиться и быть вместе в счастье и горе, в богатстве и в нищете, в болезни и в здравии. Она его любила, и она взяла бы его в мужья — на счастье и на горе. Но на ее долю выпало только горе. На ее долю выпала смерть.
— Я думаю, вы правы, — сказала мисс Марпл. — И знаете — я тоже верю в их любовь.
— Но что же тогда?..
— Пока не знаю, — сказала мисс Марпл. — Я не уверена, но мне показалось, что Элизабет Темпл знала или смутно догадывалась о том, что произошло на самом деле. Она сказала, что это самое страшное, что может быть на свете… Любовь. Я было подумала, что из-за несчастной любви Верити могла покончить с собой. Может быть, узнала что-то про Майкла, или что-то в нем вызвало у нее отторжение. Но о самоубийстве не могло быть и речи.
— Да, — сказал архидьякон. — Это исключено. На суде были оглашены все подробности. Никто не может покончить с собой, таким образом изуродовав собственное Лицо.
— Ужасно! — сказала мисс Марпл. — Ужасно! Никто не может так поступить с человеком, которого любит, — даже если это убийство «из-за любви»… Если бы даже он ее и убил — то не таким варварским способом. Задушил бы — но чтобы изуродовать лицо, которое так любил. — Она пробормотала, вспоминая: «Любовь, любовь — самое страшное, что может быть на свете…»
Глава 19
Пора прощаться
На следующее утро автобус подкатил к крыльцу «Золотого вепря». Мисс Марпл спустилась вниз попрощаться со своими попутчиками. Миссис Райсли-Портер встретила ее возмущенной репликой:
— Право, эти современные девицы… Никакого уважения. Никакого такта…
Мисс Марпл вопросительно посмотрела на нее.
— Я имею в виду Джоанну. Мою племянницу.
— Боже мой — она нездорова?
— Так говорит, по крайней мере. Но, на мой взгляд, сущие пустяки. Говорит, что болит горло, и уверена, что температура поднимается. Конечно, все выдумывает…
— Очень сочувствую вам, — сказала мисс Марпл. — Не могу ли я чем-нибудь помочь? Например, поухаживать за ней?
— На вашем месте я бы не обращала на нее внимания, — сказала миссис Райсли-Портер. — Если хотите знать мое мнение, так это просто предлог.
Мисс Марпл снова пристально посмотрела на нее.
— Безмозглые девчонки. Вечно в кого-то влюбляются.
— Эмлин Прайс? — спросила мисс Марпл.
— Значит, вы тоже заметили. Да, они все время воркуют, словно голубки. Мне он не слишком нравится. Из этих патлатых студентов, знаете ли. Вечно у них то демонстрации, то манифестации. Не понимаю, и чего им не сидится спокойно? А теперь скажите, что мне-то делать? Кто обо мне позаботится, кто поможет вещи заносить в автобус, потом обратно? Подумать только. А ведь я оплатила весь тур, не говоря о прочем.
— Мне казалось, что она к вам очень внимательна, — заступилась за Джоанну мисс Марпл.
— Положим, только не в последние два дня. Девушки не понимают, что людям ближе к среднему возрасту нужна хотя бы небольшая помощь. Им, видите ли — и ей, и этому Прайсу, — взбрело в голову не то взобраться на какую-то гору, не то посмотреть на какую-то отметину, якобы из космоса. Семь или восемь миль туда и обратно.
— Но как же — если у нее болит горло и высокая температура…
— Увидите — как только автобус завернет за угол, у нее и горло пройдет, и температура снизится, — сказала миссис Райсли-Портер. — Ах, нам уже пора садиться! Прощайте, мисс Марпл, была рада с вами познакомиться. Очень жаль, что вы не едете с нами.
— Мне и самой жаль, — сказала мисс Марпл, — но, право же, я не так молода и энергична, как вы, миссис Райсли-Портер, и после всего, что нам пришлось пережить, мне просто необходимо отдохнуть пару деньков.
— Ну что ж, надеюсь, мы с вами еще когда-нибудь встретимся.
Они пожали друг другу руки. Миссис Райсли-Портер села в автобус.
За спиной у мисс Марпл послышался голос:
— Bon Voyage, и скатертью дорога.
Обернувшись, она увидела Эмлина Прайса. Он улыбался во весь рот.
— Вы это сказали миссис Райсли-Портер?
— Ясно, ей. Кому ж еще.
— Как жаль, что Джоанне сегодня нездоровится.
Эмлин Прайс снова широко улыбнулся.
— У нее все пройдет, как только этот автобус исчезнет из виду.
— Ах вот как! — сказала мисс Марпл. — Неужели вы хотите сказать…
— Вот именно, это я и хочу сказать. Джоанна сыта по горло своей распрекрасной тетушкой, хватит с нее ценных указаний и бесконечных приказаний.
— Значит, вы тоже не едете?
— Нет. Поболтаюсь здесь пару дней. Поброжу по окрестностям, полюбуюсь природой. Да не смотрите вы так на меня, мисс Марпл. На самом-то деле вы все понимаете, верно?
— Честно говоря, — сказала мисс Марпл, — мы тоже когда-то норовили сбежать от подобной опеки. Разве что мы пользовались другими предлогами, и нам это не так легко сходило с рук, как нынешней молодежи.
Полковник и миссис Уокер поздоровались с мисс Марпл с неподдельной теплотой.
— Было так приятно познакомиться с вами, поговорить, это редкое удовольствие, — сказал полковник, — мало кто так хорошо понимает душу растений. — Знаете, нам послезавтра обещают показать настоящее чудо, если, конечно, ничего не случится. Теперь, после этой ужасной трагедии, только и ждешь каких-то сюрпризов. И все же это был несчастный случай. Я полагаю, что коронер совершенно напрасно подозревает что-то иное…
— Мне кажется странным, — сказала мисс Марпл, — что никто не явился с повинной: раз уж так вышло, почему не прийти и не сказать честно: «Не хотел, так получилось…»
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: