Агата Кристи - Труп в библиотеке. Отравленное перо. Пять поросят. Час зеро
- Название:Труп в библиотеке. Отравленное перо. Пять поросят. Час зеро
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Артикул-принт
- Год:2002
- Город:Москва
- ISBN:5-93776-023-9 (г. 10) 5-93776-001-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Агата Кристи - Труп в библиотеке. Отравленное перо. Пять поросят. Час зеро краткое содержание
Труп в библиотеке. Отравленное перо. Пять поросят. Час зеро - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Останьтесь с миссис Стрэндж.
— Есть, сэр, — официальным тоном отчеканил тот и, подойдя к Баттлу, что-то прошептал ему на ухо.
Баттл кивнул и обернулся к Макхуэртеру:
— Туда, пожалуйста. — И повел нежданного посетителя к библиотеке.
— Итак, в чем дело? — закрыв двери, качал Баттл. — Мой коллега сообщил мне, что уже имел с вами дело прошлой зимой…
— Совершенно верно. Попытка самоубийства. Это, собственно, тоже имеет немалое значение…
— Да-да, я вас слушаю, мистер Макхуэртер.
— В начале прошлого года я пытался покончить жизнь самоубийством, бросившись вниз с Лысой Головы. Нынче я решил снова посетить это место. В понедельник вечером я находился там — смотрел на море, на «Истерхэд Бэй», затем мое внимание привлек дом леди Трессилиан. В лунном свете он был виден как на ладони.
— Да-да.
— Мне только сегодня стало ясно, что именно в это время там совершалось убийство. — Он подался вперед. — А теперь послушайте, что я в тот вечер увидел.
Глава 16
Баттл отсутствовал не более пяти минут, но всем казалось, что прошла целая вечность.
Кей не выдержала и взорвалась.
— Я всегда знала, что это ты! — кричала она Одри. — Всегда знала. Чувствовала, что ты что-то замышляешь…
— Кей, пожалуйста, — попыталась остановить ее Мэри Олдин.
— Ради Бога, Кей, заткнись, — резко оборвал ее Невил.
Кей зарыдала. Тед Латимер подошел к ней и ласково взял за руку:
— Ну-ну, детка, постарайся взять себя в руки. — Обернувшись к Невилу, он сердито заметил: — Неужели ты не видишь, в каком она напряжении? Неужели нельзя с ней поласковее, Стрэндж?
— Все… все в порядке, — всхлипнула Кей.
— Скажи только, и я навсегда избавлю тебя от всей этой компании! — воскликнул Тед.
Инспектор Лич предупредительно кашлянул. Благодаря своему богатому опыту он знал, как много лишнего можно сказать в подобных ситуациях. К сожалению, потом все это может вспоминаться в самые неподходящие жизненные моменты.
Вернулся Баттл. Лицо его, как всегда, было совершенно непроницаемо.
— Нам тут необходимо кое-что уточнить, миссис Стрэндж. Боюсь, вам с инспектором Личем придется подняться наверх.
— Я тоже пойду, — сказала Мэри Олдин.
Когда женщины в сопровождении инспектора покинули гостиную. Невил с тревожным любопытством спросил:
— Что сказал этот парень?
— Мистер Макхуэртер, рассказал прелюбопытную историю, — с расстановкой произнес Баттл.
— Это поможет Одри? Вы все еще хотите ее арестовать?
— Я уже говорил вам, мистер Стрэндж. Я обязан выполнить свой долг.
Невил отошел от инспектора, лицо его снова сделалось равнодушным.
— Похоже, мне надо звонить Трилони.
— Пока в этом нет необходимости, мистер Стрэндж. Для начала я хотел бы провести маленький эксперимент, дабы проверить показания мистера Макхуэртера. Но прежде надо подождать пока придет миссис Стрэндж.
Одри в сопровождении инспектора Лича спустилась в гостиную. Взгляд ее был по-прежнему отстраненным.
Невил, раскрыв объятия, ринулся ей навстречу:
— Одри…
Она равнодушно скользнула по нему взглядом.
— Не волнуйся, Невил. Я согласна. Я на все согласна.
Томас Ройд стоял у парадной двери с таким видом, словно собирался здесь лечь костьми.
Губы Одри скривились в едва заметной усмешке.
— Верный Томас, — прошептала она.
— Если только я могу чем-то помочь… — забормотал Томас.
Она покачала головой.
— Мне никто не сможет помочь.
Она высоко подняла голову и вышла из дома. Во дворе ожидала полицейская машина с сержантом Джонсом. Одри и Лич сели в машину.
— Достойный уход! — одобрительно прошептал Тед Латимер.
Невил в бешенстве обернулся. Инспектор Баттл с неожиданным проворством встал между ними и чуть громче обычного сказал:
— А теперь давайте проведем наш эксперимент. Мистер Макхуэртер ожидает нас у переправы. Мы будем там через десять минут. Нам придется плыть на катере, так что дамам лучше одеться потеплее. Через десять минут я вас всех буду там ждать.
Баттл вел себя как режиссер перед началом спектакля. И абсолютно не обращал внимания на вытянувшиеся от удивления лица.
Часть четвертая
ЧАС ЗЕРО
Глава 1
На воде было холодно, и Кей поплотнее запахнула свой короткий меховой жакет. Катер прошел по реке мимо Галлз-Пойнта и повернул в заливчик, отделявший Галлз-Пойнт от мрачной громады Лысой Головы.
Пассажиры пытались было задавать вопросы, но старший инспектор Баттл всякий раз картинным жестом, точно второразрядный актер, поднимал руку, давая понять, что время еще не настало. Так что поездка проходила в полной тишине, и только вода с шипением пенилась за кормой. Кей и Тед стояли рядом и молча смотрели на воду. Невил сидел, вытянув ноги и как-то съежившись. Мэри Олдин и Томас примостились на носу. Время от времени все с любопытством поглядывали на неподвижную фигуру Макхуэртера на корме. Он, расправив плечи, стоял к ним спиной и смотрел прямо перед собой.
Когда они оказались под нависшей громадой Лысой Головы, Баттл наконец заглушил мотор и заговорил. Голос его был задумчивым, словно он просто размышлял вслух.
— Очень странное дело — одно из самых странных в моей практике. Я бы хотел сказать кое-что относительно природы убийств, заглянуть в суть… То, что я собираюсь сказать, отнюдь не мною подмечено — об этом как-то сказал некий мистер Дэниэлз, королевский адвокат, но не удивлюсь, узнав, что он позаимствовал это у кого-то еще.
Так вот, когда читаешь отчет об убийстве, или, скажем, детективный роман, то обычно все начинается с убийства, а это-то и неверно. Ведь убийство начинается много раньше. Само убийство — это только кульминация событий и обстоятельств, неожиданно сошедшихся в данный момент в данной точке. Люди с разных концов земли вдруг оказываются в одном месте по самым разным и непредвиденным причинам. Мистер Ройд приехал из Малайи. Мистер Макхуэртер оказался здесь потому, что решил проверить себя… или предаться воспоминаниям… впрочем, это неважно… А само убийство — только развязка определенной цепи событий. Час зеро.
Баттл выдержал паузу.
— Вот он, наконец, и наступил час зеро.
Пять удивленных лиц обратились к нему — только пять, ибо Макхуэртер даже не обернулся. Пять удивленных, озадаченных лиц.
— Вы хотите сказать, — не выдержала Мэри Олдин, — что смерть леди Трессилиан была кульминацией длинной цепи событий?
— Нет, мисс Олдин, нет. Смерть леди Трессилиан была лишь этапом на пути к главной цели убийцы — убийству Одри Стрэндж.
Баттл услышал чей-то судорожный вздох. «Похоже, у одного из них не выдержали нервы…» — подумал он.
— Это убийство было задумано очень давно — возможно, еще в начале прошлой зимы. Оно было тщательно и скрупулезно спланировано, до малейших деталей. Спланировано с одной-единственной целью — убить Одри Стрэндж, причем не просто убить, а уничтожить, раздавить, чтобы перед смертью она испытала всепоглощающие ужас и страх, убить самым изуверским способом — посредством смертной казни за несовершенное ею преступление…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: