Агата Кристи - Свидание со смертью. Рождество Эркюля Пуаро. Убить легко. Десять негритят
- Название:Свидание со смертью. Рождество Эркюля Пуаро. Убить легко. Десять негритят
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Артикул
- Год:1998
- Город:Москва
- ISBN:5-89538-006-9 (т.8) 5-89538-001-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Агата Кристи - Свидание со смертью. Рождество Эркюля Пуаро. Убить легко. Десять негритят краткое содержание
Свидание со смертью. Рождество Эркюля Пуаро. Убить легко. Десять негритят - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
И только когда они свернули к ее дому, лицо Люка прояснилось.
— Теперь мне лучше, — признался он.
— А раньше вам было плохо?
— Вы умница — сделали вид, что ничего не заметили.
Однако вам удалось разогнать хандру вашего невежливого кавалера. Забавно, но мне кажется, будто я из мрака вышел на солнце.
— Так и есть. Когда мы покинули Мэнор, солнце закрывала туча, а теперь ее нет.
— Вот видите, какое замечательное совпадение, мир, в сущности, прекрасен.
— Я тоже так считаю.
— Мисс Шмеллинг, вы позволите сказать вам одну дерзость?
— Разве вы на такое способны?
— Сейчас сами в этом убедитесь. Я хотел сказать, что доктор Томас очень везучий человек.
Роза вспыхнула от смущения и улыбнулась.
— Так вы уже слышали?
— А вы держали это в секрете? Извините, ради Бога.
— О! В нашем городке невозможно иметь секреты.
— Значит, вы действительно помолвлены?
Роза кивнула.
— Только… пока… мы не объявили об этом официально. Понимаете, папа был против, и нам кажется… нехорошо… оглашать это сразу после его смерти.
— Отец не одобрял ваш выбор?
— Не то чтобы не одобрял. Хотя, пожалуй, вы правы.
— Он считал, что вы еще слишком молоды? — мягко спросил Люк.
— Да, он так говорил.
— Но вы полагаете, его смущало и что-то еще, — проницательно заметил Люк.
Роза нехотя кивнула головой.
— Да… боюсь, дело было в том, что папе… в сущности, не нравился Джеффри.
— Они недолюбливали друг друга?
— Иногда мне казалось, что… так оно и есть… Конечно, папа был уже человек пожилой… со своими предрассудками.
— И очевидно, очень вас любил и не мог даже представить, что вы его покинете.
Роза согласилась, но как-то неуверенно.
— Или все обстояло еще серьезнее? Он категорически не хотел, чтобы вашим мужем стал Томас?
— Да. Понимаете ли… папа и Джеффри — они такие разные, и у них постоянно бывали споры. Джеффри старался быть покладистым, но он чувствовал, что папа не любит его… и все больше замыкался в себе… и… очень робел перед ним. Из-за этого папа так толком его и не узнал.
— Бороться с предубеждениями очень трудно.
— Папина неприязнь была совершенно необоснованна!
— И он ничем ее не мотивировал?
— О нет. Это было невозможно. То есть он не мог сказать ничего плохого о Джеффри, кроме того, что просто не любит его.
— «Ты мне противен, доктор Фелл,
Но до сих пор не знаю чем» [258] Поговорка, представляющая собой импровизированный перевод двустишия из эпиграммы римского писателя-сатирика Марка Валерия Марциала (I век). Некогда Джон Фелл, ректор колледжа Крайст-Черч Оксфордского университета, под угрозой исключения из колледжа потребовал от нерадивого студента Томаса Брауна, будущего писателя и поэта (1663–1704), перевести без подготовки эпиграмму Марциала, строку из которой Браун и перевел указанным образом.
.
— Именно так.
— Ну а более веские причины? Может быть, ваш Джеффри пьет или играет на скачках?
— О нет. Мне кажется, Джеффри даже не знает, кто выиграл дерби.
— Занятно. Могу поклясться, что видел вашего доктора Томаса в Эпсоме на скачках, — бессовестно соврал Люк и тут же забеспокоился, не говорил ли он ей, что в тот день только прибыл в Англию.
Но Роза ответила сразу, ничего не заподозрив.
— Джеффри — на дерби? О нет, вам показалось. Он никак не мог быть на дерби, он тогда весь день провел в Эшволде — принимал трудные роды.
— Ну и память у вас!
Роза засмеялась.
— Я запомнила потому, что тому младенцу родители в честь этого дня даже дали прозвище «Джуджуб» — ведь эта лошадь пришла первой.
Люк рассеянно кивнул.
— А вообще, — продолжала Роза, — Джеффри никогда не ездит на скачки. Ему там было бы смертельно скучно. — И добавила уже другим тоном: — Может быть, зайдете? Я думаю, мама была бы рада познакомиться с вами.
— Вы в этом уверены?
Роза провела его в комнату, где царил печальный полумрак. В кресле, с отсутствующим взглядом и вся сгорбившись, сидела женщина.
— Мама, это мистер Фицвильям.
Миссис Шмеллинг очнулась и пожала гостю руку.
Роза тихо вышла из комнаты.
— Рада с вами познакомиться, мистер Фицвильям. Роза сказала, что ваши друзья знали моего мужа много лет назад.
— Да, миссис Шмеллинг. — Люку было очень неловко лгать женщине, потерявшей мужа, но ничего другого не оставалось.
— Жаль, что вы с ним не встречались. Он был прекрасный человек и замечательный врач. Поставил на ноги многих безнадежных больных — только благодаря силе своего характера.
— Я много слышал о нем с тех пор, как приехал сюда, — мягко сказал Люк. — И понял, что его здесь очень и очень ценили.
Он не мог как следует видеть лицо миссис Шмеллинг. Ее голос звучал довольно монотонно, но эта нарочитая бесстрастность выдавала, как трудно ей себя сдерживать.
Неожиданно она сказала:
— Мистер Фицвильям, известно ли вам, что мир полон зла?
— Да, да, конечно, — с готовностью согласился он, удивленный этой странной фразой.
— Так известно или нет? — снова спросила она. — А если нет, знайте: вокруг столько зла… И надо быть готовым к борьбе с ним! Джон знал — и боролся. Он был на стороне добра!
— Конечно, конечно, — поспешил согласиться Люк.
— Он столкнулся со злом здесь. Он знал…
Миссис Шмеллинг вдруг разрыдалась.
— Мне так жаль… — пробормотал Люк и осекся.
Она так же внезапно овладела собой.
— Прошу меня простить. — Она протянула руку, и он пожал ее. — Заходите к нам еще. Роза будет рада. Вы ей очень понравились.
— И она мне понравилась. Я давно уже не встречал таких славных девушек.
— Она очень добра ко мне.
— Доктору Томасу несказанно повезло.
— Да. — Голос миссис Шмеллинг снова стал безжизненным — она лишь нервно сплетала и расплетала пальцы. — Не знаю, не знаю — все так сложно.
Люк тихо вышел, оставив ее в этом полумраке.
По дороге домой он вспоминал детали их разговора.
В день скачек доктора Томаса не было в Вичвуде значительную часть дня. Он уезжал на машине. Вичвуд в тридцати пяти милях от Лондона. Предположительно, доктор принимал роды. Пока это известно только с его слов. Но, вероятно, можно будет проверить. Люк вспомнил слова миссис Шмеллинг.
Что она хотела сказать, настойчиво повторяя: «Вокруг столько зла…»?
Что скрывалось за этой фразой — крик измученной горем души, нервный срыв или что-то еще?
Может, она что-то знает? Может, доктор ей что-то сказал перед смертью?
«Так или иначе придется продолжить расследование», — подумал Люк, отчаянно пытаясь отвлечься от того их разговора с Бриджит.
Глава 13
Беседа с мисс Уэйнфлит
На следующее утро Люк принял важное решение. Он понял, что косвенные расспросы больше ничего ему не дадут. Днем позже, днем раньше, ему неизбежно придется открыться.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: