Артур Дойль - Шерлок Холмс на сцене

Тут можно читать онлайн Артур Дойль - Шерлок Холмс на сцене - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Классический детектив, год 2012. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Артур Дойль - Шерлок Холмс на сцене краткое содержание

Шерлок Холмс на сцене - описание и краткое содержание, автор Артур Дойль, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В книгу «Шерлок Холмс на сцене» вошли четыре пьесы о знаменитом детективе, написанные А. Конан Дойлем и известным актером и драматургом У. Жилеттом, который на протяжении двух с лишним десятилетий сотни раз выходил на подмостки в образе Шерлока Холмса.
В этих драматических произведениях, служащих прекрасным дополнением к шерлокианскому «канону», Холмс сталкивается с хитроумными преступниками, вместе с доктором Уотсоном переживает новые приключения, принимает на Бейкер-стрит сумасбродную поклонницу и даже… женится.
Большая часть включенных в книгу произведений впервые переводится на русский язык.
Вступительная статья, перевод и комментарии А. Шермана.

Шерлок Холмс на сцене - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Шерлок Холмс на сцене - читать книгу онлайн бесплатно, автор Артур Дойль
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Неужели вы хоть на миг готовы допустить, что доживете до этого дня?

ХОЛМС: Подобные мысли не особенно меня беспокоят: главное, я сумею сделать так, что доживете вы.

( Внезапным порывистым движением МОРИАРТИ бросается к ХОЛМСУ, но замирает, видя, что на него нацелен револьвер. Теперь он стоит близко к столу напротив ХОЛМСА. Краткая немая сцена ).

МОРИАРТИ ( яростно, но тихим голосом ): Вам это никогда не удастся. Вы увидите, что… ( Умолкает, ХОЛМС смотрит на него, МОРИАРТИ приходит в себя, говорит более спокойно ): Ах! Вы храбрый человек, мистер Холмс, если осмеливаетесь бросать мне в лицо такие намеки… ( поворачивается ) — но эта храбрость рождена неведением. ( Поворачивается к ХОЛМСУ спиной и, сделав это, внезапно поднимает к груди правую руку; вновь останавливается, держит руку у кармана, услышав позади звук взведенного курка револьвера. Секунду стоит неподвижно, затем делает вид, что собирался только поправить шарф, притрагивается к шарфу, приговаривает себе под нос ): Вам это никогда не удастся, вам это никогда не удастся…

( Держась спиной к ХОЛМСУ, МОРИАРТИ делает шаг назад, приближается к столу и останавливается, услышав звук перемещаемого по столу револьвера; оказавшись у самого стола, медленно поворачивается, показывает ХОЛМСУ свои руки, салютует жестом руки, отвешивает небольшой поклон и с достоинством садится в кресло ).

(ХОЛМС усаживается напротив МОРИАРТИ, чуть пододвигает револьвер и застывает ).

(МОРИАРТИ ждет, пока ХОЛМС усядется ). Итак, ваша храбрость рождена неведением. Думаете, я пришел бы к вам, если бы не позаботился о полной безопасности на улицах?

ХОЛМС ( качая головой ): О нет! Я не стал бы так переоценивать ваше мужество.

МОРИАРТИ: И вы полагаете, что ваш друг-доктор и ваш человек, Форман, скоро вернутся?

ХОЛМС: Вероятно, нет.

МОРИАРТИ: Тем самым, мы остались совершенно одни… не так ли, мистер Холмс… совершенно одни… и можем спокойно, без вмешательства посторонних лиц, обсудить наши дела. Прежде всего, я хотел бы обратить ваше внимание на некоторые записи ( внезапно подносит обе руки к боковому карману )… которые покажутся вам…

ХОЛМС: Берегитесь! Руки прочь.

( Музыка: опасность, пианиссимо ).

(МОРИАРТИ снова замирает — руки у груди ).

Опустите руки.

(МОРИАРТИ не опускает руки, игнорируя требование ХОЛМСА).

Держите их чуть подальше от записной книжки, о которой вы говорили.

МОРИАРТИ ( опускает руки на колени. Небольшая пауза, начинает говорить и одновременно медленно поднимает руки ): Ну что же вы, я просто хотел…

ХОЛМС: Что же, просто не делайте этого.

МОРИАРТИ (с поднятыми руками, увещевающим тоном ): Но я хотел показать вам…

ХОЛМС: Я ничего не желаю видеть.

МОРИАРТИ: Но если вы позволите мне…

ХОЛМС: Меня это не интересует. Мне не нужна ваша записная книжка. Если вы никак не можете без нее обойтись, мы можем попросить кого-либо достать ее из вашего кармана.

(МОРИАРТИ вновь медленно опускает руки ).

(ХОЛМС левой рукой нажимает кнопку звонка на столе ): Всегда готов избавить своих гостей от лишних хлопот.

МОРИАРТИ ( после длительной паузы ): Вижу, ваш мальчик не отвечает на звонок.

ХОЛМС: Нет. Однако же мне кажется, что вскоре он появится.

МОРИАРТИ ( наклоняется к ХОЛМСУ, говорит с подавленной яростью, угрожающе ): Не исключаю, что ему потребуется на это больше времени, чем вы предполагаете, мистер Холмс.

ХОЛМС ( напряженно ): Что! Мальчик!

МОРИАРТИ ( шипит сквозь зубы ): Да, ваш мальчик.

( Краткая немая сцена, на протяжении которой они в гневе глядят друг на друга. ХОЛМС медленно тянется левой рукой к кнопке звонка. МОРИАРТИ так же медленно начинает поднимать правую руку к боковому карману, стараясь, чтобы руку по возможности скрывал шарф. Заметив движение левой руки ХОЛМСА, он вновь опускает руку, отказываясь на сей раз от своего намерения ).

ХОЛМС: По крайней мере, нам стоит попробовать снова позвонить, профессор. ( Нажимает кнопку звонка ).

( Недолгая пауза ).

МОРИАРТИ ( выждав некоторое время ): Вам не приходит в голову, что он, возможно, был задержан, мистер Холмс?

ХОЛМС: Безусловно. Но я также замечаю, что вы находитесь в столь же затруднительном положении.

( Пауза ).

(ХОЛМС звонит в третий раз. Шум на лестнице снаружи. Входит БИЛЛИ; от его пальто почти ничего не осталось, рукава рубахи и жилет порваны в клочья ).

( Музыка смолкает ).

БИЛЛИ ( у двери ): Прошу прощения, сэр — кто-то пытался меня схватить, сэр! ( Тяжело дышит ).

ХОЛМС: Вполне очевидно, что ему это не удалось.

БИЛЛИ: Да, сэр — он поймал мое пальто, сэр, но не меня!

ХОЛМС: Билли!

БИЛЛИ ( бодро ): Да, сэр. ( Все еще тяжело дышит ).

ХОЛМС: Джентльмен, на которого я указываю тебе с помощью этого шестизарядного револьвера, желал бы, чтобы мы извлекли кое-что из левого бокового кармана его пальто.

( Рука МОРИАРТИ чуть дергается по направлению к карману, он почти достигает цели и затем останавливается, видя, что ХОЛМС держит его на прицеле ).

Да, как я и думал. Левый боковой карман пальто. Поскольку джентльмен сегодня не очень хорошо себя чувствует, и напряжение мускулов может оказаться губительным для него, не мог бы ты оказать ему эту услугу?

БИЛЛИ: Слушаюсь, сэр. ( Быстро походит к МОРИАРТИ и вытаскивает у него из кармана револьвер-бульдог ). Вот это, сэр?

ХОЛМС: В общих чертах напоминает то, что нам нужно. Да-да, я уверен в этом. Положи на стол.

(МОРИАРТИ пытается схватить револьвер ).

Нет, не там, Билли. Осторожней. Подтолкни ко мне.

(БИЛЛИ выполняет указание; револьвер МОРИАРТИ лежит теперь так, что ХОЛМС может без труда до него дотянуться ).

ХОЛМС: Так-то лучше.

БИЛЛИ: Проверить, нет ли у него второго, сэр?

ХОЛМС: Ты удивляешь меня, Билли. Джентльмен успел уже любезно сообщить нам, что второго револьвера у него не имеется.

БИЛЛИ: Когда, сэр?

ХОЛМС Когда попытался схватить этот А теперь после того как мы благополучно - фото 15

ХОЛМС: Когда попытался схватить этот. А теперь, после того, как мы благополучно извлекли вашу записную книжечку, профессор, не понадобится ли вам еще какая-либо помощь, прежде чем мы отпустим Билли?

(МОРИАРТИ не отвечает ).

Какой-нибудь мелкий предмет, который вы держите в кармане? Который вам необходимо достать? Нет! Ах, к сожалению, это все, Билли.

( Пауза. МОРИАРТИ не двигается, пожирая глазами ХОЛМСА. Последний кладет свой револьвер в карман . МОРИАРТИ неподвижен, его глаза устремлены на ХОЛМСА, он ждет благоприятной возможности ).

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Артур Дойль читать все книги автора по порядку

Артур Дойль - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Шерлок Холмс на сцене отзывы


Отзывы читателей о книге Шерлок Холмс на сцене, автор: Артур Дойль. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x