Эшли Уивер - Странная месть
- Название:Странная месть
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2017
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-104344-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эшли Уивер - Странная месть краткое содержание
Майло в шутку предлагает Эймори заняться расследованием давнего преступления, даже не подозревая, что его невольное предсказание очень скоро сбудется.
Потому что расследовать убийство Эймори все-таки придется, и не одно, а два: прибывшую гостью, скандальную писательницу Изабель Ван Аллен, на следующий же после приезда день находят заколотой.
У многих были причины не любить ее, но кто из респектабельных гостей мог решиться на подобный шаг?
И связаны ли между собой два убийства?
Возможно, это преступник, который семь лет назад избавился от Эдварда Грина, нанес новый удар?..
Странная месть - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Ну, конечно. Буду счастлива сделать все, что в моих силах, дорогая.
– Вы, разумеется, слышали о романе «Жертва зимы».
– А как же! Книга вызвала настоящую сенсацию, точно вам говорю. Все мои друзья просто сгорают от нетерпения познакомиться с этим чтивом. – Тут Ивонна вдруг резко умолкла, и я почти физически ощутила, как она пытается прочесть хотя бы толику информации по моему голосу. – Так вы говорите, в Лондоне сейчас вас нет? Вы слышали, что произошло с автором этой книги, Изабель Ван Аллен?
Она интуитивно вычислила, что я нахожусь в Лайонсгейте. Я почти не сомневалась в этом.
– Да, – тут же выпалила я. – Я слышала, что она умерла, и меня с друзьями страшно заинтересовал этот факт. И я сразу же поняла, вы единственный человек, к которому можно обратиться за информацией.
– Разумеется, – отозвалась Ивонна, и я уловила в ее голосе нотки подозрения. – Вы же знаете, я просто счастлива поделиться всем, что мне известно. Вот только жаль, что сами вы сейчас не в Лайонсгейте.
И она сделала многозначительную паузу, точно ожидая от меня признания. Но я на эту удочку не попалась.
– Не могу доставить себе такое удовольствие и заняться расследованием еще одного убийства, – со всей искренностью сообщила я. – Радости это уж точно не доставляет.
– Да, дорогая. Было бы крайне досадно вновь подвергнуться таким неприятностям.
Уж не знаю, поверила ли мне миссис Роланд, но, похоже, она решила сменить тему, хотя бы на время.
– Насколько я понимаю, в книге Изабель обвинила молодого человека по имени Брэдфорд Гленн, и тот вскоре после выхода романа в свет покончил с собой, – сказала я.
– Да. Все это очень печально. Я знала друга этой семьи, он говорил, что то было очень трудное время для всей семьи.
– И никаких сомнений в том, что это было именно самоубийство? – спросила я, и тут мне пришла в голову еще одна идея.
– О нет, не думаю. Ведь мистер Брэдфорд оставил записку. И его семья подтвердила, что написана она была его рукой. – Похоже, на этот счет никаких сомнений быть не могло. – И еще они говорили, что он находился в глубоко депрессивном состоянии после той истории в Лайонсгейте, – продолжила меж тем миссис Роланд. – Поэтому неудивительно, будто все считали, что он имел какое-то отношение к смерти Эдвина Грина. Лично я полагаю, все восприняли это как факт. Ведь не станет же человек убивать себя, если ему нечего скрывать, вы согласны?
Ивонна, судя по всему, ожидала ответа, и я произнесла уклончиво:
– Вероятно, нет. Но ведь вину могли взвалить на него несправедливо.
– Да, наверное, вы правы. Вполне возможно, он просто не смог жить дальше, понимая, что все считают его убийцей. Никогда не знаешь, как поведет себя человек с особо чувствительной душой. Хотя, если я не ошибаюсь, в записке все же имелась некая двусмысленность.
– Неужели вы помните, что именно было в той записке?
– Ну, что-то насчет того, что он виновен в одном, но не в другом. С чем он никак не мог смириться, бедняга.
– А Изабель Ван Аллен отправилась в Африку как ни в чем не бывало, – пробормотала я себе под нос. Интересно, представляла ли она, прикоснувшись пером к бумаге, сколь разрушительный эффект вызовет ее книга? Было ли это ей безразлично? Даже если нет, я почему-то подозревала, что она все равно бы ничего не изменила в своей книге.
– Вы, разумеется, знаете о том, что произошло в Кении, – заметила миссис Роланд.
– Да, доходили разные слухи, – откликнулась я, вновь вернувшись к разговору. Правда, ничего о самой Изабель Ван Аллен я не слышала, но до берегов Англии во множестве докатывались разные истории о распутном образе жизни, которые вели в Кении британские колонисты. Как раз на такого рода почве, подумала я, могла расцвести пышным цветом Изабель Ван Аллен.
– О да, моя дорогая. Но многое, знаете ли, замалчивается. А вот третий муж моей племянницы учился в одном классе с девочкой, чья мать сбежала с каким-то мужчиной в Кению. И потом эта женщина писала дочке пространные письма обо всей той грязи, с которой там столкнулась. – Ивонна немного понизила голос, видимо, желая подчеркнуть скандальность информации, которой собиралась поделиться. – Всякие непристойные вечеринки. Обмен партнерами по сексу, ну и так далее в том же роде. Лично я на ее месте никогда бы не стала писать такое дочери, если бы она у меня была. Но современное поколение куда менее скромное, нежели были мы в том же возрасте.
– Да, – отозвалась я, сознавая, что вот-вот захлебнусь в этом потоке сплетен. – И, насколько я понимаю, она сошлась там с молодым человеком по имени Десмонд Робертс.
Я едва не выдала это за общеизвестный факт, но вовремя спохватилась, что должна скрывать свое знакомство с Изабель Ван Аллен.
– Робертс, – быстро подхватила Ивонна. – Робертс, Робертс… – Похоже, она пыталась вызвать в памяти некую информацию, связанную с этим именем. – Да, был такой молодой человек по фамилии Робертс, и он вроде бы трагически погиб. Примерно год тому назад. Его застрелили, если не ошибаюсь.
– Застрелили? – повторила я. А вот это действительно что-то новенькое. Но какое отношение это может иметь к Десмонду Робертсу?
– Да, думаю, так оно и было. О, бог ты мой! Порой наслушаешься столько всего, что невозможно запомнить. Я могу выяснить поточнее, но это займет несколько часов, не меньше.
– О, так вы узнаете, миссис Роланд? Могу я перезвонить вам завтра?
– Конечно, дорогая. Буду просто счастлива расследовать для вас эту историю. – Ее, похоже, приятно будоражила перспектива.
Я поблагодарила ее и повесила трубку. Как я и предполагала, миссис Роланд оказалась настоящим кладезем разного рода сплетен. Многим ее высказываниям не хватало достоверности, но все равно – тут было над чем подумать.
– Мне кажется, не стоит сидеть в одиночестве в темной комнате, пока убийца разгуливает на свободе.
Я вздрогнула при звуке этого голоса. Обернулась и увидела – в дверях стоит мистер Коллинз. Я не слышала, как он подкрался, но неким непостижимым образом он оказался в нескольких футах от меня. И это немного нервировало. Интересно, подумала я, как давно он здесь стоит.
– Мистер Коллинз, – протянула я. – Не слышала, как вы подошли. А я звонила по телефону. Здесь более приватная обстановка, чем внизу, в холле.
– Неужели? – сухо осведомился он.
– Вы пришли за книгой? – поинтересовалась я. Ведь находились мы не где-нибудь, а в библиотеке. По какой еще причине он мог заглянуть сюда? Следил, что ли, за мной?
– Да, – ответил он. – Я, знаете ли, очень люблю читать. – Сама я почему-то не представляла его джентльменом, мирно сидящим в кресле за чтением какого-то романа, но порой мнение бывает ошибочным.
– Тут хороший выбор, – заметила я и выразительно взглянула на полки. Я до сих пор не знала его мотивов, а потому вернулась к знакомой с детства уловке – вести вежливую светскую беседу, базирующуюся на утверждениях очевидного.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: