Агата Кристи - После похорон
- Название:После похорон
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Э
- Год:2017
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-93249-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Агата Кристи - После похорон краткое содержание
После похорон - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Пуаро помог ей поставить экран на полку в темном чулане, вернулся вместе с ней в гостиную и только после этого сказал:
— Это я во всем виноват. Я не должен был пугать вас.
— А о чем вы меня спросили — я забыла…
— Да нет смысла повторять мой вопрос — право слово, я тоже его забыл.
Хелен подошла к сыщику и положила руку на его плечо:
— Месье Пуаро, а вы знаете хоть одного человека, которому нечего было бы скрывать в своей жизни? Но надо ли подвергать такому пристальному вниманию жизнь людей, которые не имеют никакого отношения к… к…
— К смерти Коры Ланскене? Да, надо. Потому что при расследовании убийства необходимо изучить все . Конечно, вы совершенно правы, это максима, старая как мир: каждому человеку есть что скрывать. Это относится ко всем нам, и к вам тоже, мадам. Но я хочу сказать вам, что ничто нельзя игнорировать. Именно поэтому ваш друг, мистер Энтвисл, обратился ко мне. Потому что я не представляю полицию. Я человек совершенно не болтливый, и все, что я узнаю, меня совершенно не касается. Но я должен узнать это. А так как в этом деле на первый план выходят люди , а не доказательства , то я должен заняться именно людьми. Мне необходимо, мадам, встретиться со всеми, кто был здесь в день похорон. Было бы очень удобно — и выгодно со стратегической точки зрения — встретиться с ними именно в этом доме .
— Боюсь, — медленно произнесла Хелен, — что это будет очень непросто…
— Не так уж «непросто», как вам кажется. У меня уже есть план. Мистер Энтвисл объявит всем, что дом продается. Entendu [30] Разумеется ( фр. ).
, иногда такие вещи могут и не состояться! Он пригласит всех членов семьи собраться в доме и выбрать себе что-нибудь на память, прежде чем вещи пойдут с аукциона. Для этой цели можно выбрать один из уик-эндов. — Помолчав немного, он спросил: — Видите, как все просто, не правда ли?
— Вы что, готовите кому-то ловушку, месье Пуаро? — спросила Хелен, глядя на него холодными, почти ледяными глазами.
— Увы! Хотел бы я знать, кому… Но нет, пока я еще ничего не знаю. Кроме того, — задумчиво продолжил сыщик, — я бы хотел проверить кое-что…
— Проверить? Каким образом?
— Это я еще для себя не сформулировал. Но в любом случае, мадам, будет лучше, если вы об этом ничего не будете знать.
— Это для того, чтобы меня тоже можно было проверить?
— Вы у нас, мадам, вне подозрений… Меня волнует одна вещь. Молодежь наверняка приедет с удовольствием. А вот мистера Тимоти Эбернети вытащить сюда будет трудновато. Как я слышал, он совсем не выходит из дому.
Неожиданно Хелен улыбнулась:
— Думаю, что здесь вам просто повезло, месье Пуаро. Вчера я разговаривала с Мод. Рабочие сейчас красят их дом, и Тимоти невероятно страдает от запаха краски. Он утверждает, что этот запах серьезно влияет на его здоровье. Думаю, что и он, и Мод с удовольствием приедут сюда недельки на две. Мод все еще с трудом двигается — вы слышали, она повредила колено?
— Нет, не слышал. Какое несчастье…
— Им повезло, что к ним переехала компаньонка Коры, мисс Гилкрист. Она оказалась настоящим сокровищем.
— Что вы сказали? — Пуаро резко повернулся к собеседнице. — Они попросили мисс Гилкрист переехать к ним? А кто это предложил?
— Мне кажется, что все организовала Сьюзан. Сьюзан Бэнкс.
— Ах вот как! — Голос сыщика зазвучал странно. — Так это предложила крошка Сьюзан… Она любит все организовывать.
— Сьюзан произвела на меня впечатление очень знающей женщины.
— Да. В этом ей не откажешь. А вы слышали, что мисс Гилкрист чуть не умерла, съев отравленный кусок свадебного торта?
— Нет! — Хелен потрясенно уставилась на Эркюля. — Теперь я вспоминаю… Мод сказала мне по телефону, что мисс Гилкрист только что выписалась из больницы, но я не знала, почему она туда попала. Отравленный торт? Но почему, месье Пуаро, почему?..
— Вы действительно хотите это знать?
— Послушайте! Соберите их всех здесь, — потребовала женщина с неожиданной страстью. — И выясните наконец правду! Нельзя допустить новые убийства.
— Так вы согласны мне помочь?
— Да… Я помогу вам.
Глава 15
— Линолеум выглядит грязным, миссис Джонс. Его придется перемыть. Чайник на кухонном столе, так что можете угощаться. Я вернусь, как только отнесу мистеру Эбернети его чай.
Вооружившись элегантно накрытым подносом, мисс Гилкрист зашагала по лестнице. Она постучала в дверь комнаты Тимоти и, приняв раздавшееся ворчание за разрешение войти, быстро проскользнула внутрь.
— Ваш утренний кофе и бисквиты, мистер Эбернети, — объявила она. — Надеюсь, что сегодня вы чувствуете себя получше. Такой очаровательный денек!
Мистер Тимоти прочистил горло и с подозрением спросил:
— Это сливки или снятое молоко?
— Нет-нет, мистер Эбернети! Я сама сняла его и вот, смотрите, принесла на всякий случай шумовку, если пенки опять появятся. Знаете, некоторые люди вроде вас называют это сливками, и они совершенно правы.
— Идиоты, — заметил Тимоти. — А это что за бисквиты?
— Вполне приличные.
— Наверное, дрянь. Есть можно только бисквиты с имбирным орехом.
— Боюсь, что на этой неделе у кондитера их не было. Но эти тоже совсем неплохи. Попробуйте и сами убедитесь.
— Благодарю вас, я сам знаю, каковы они на вкус. Оставьте эти шторы в покое, сделайте одолжение.
— Я подумала, что немного солнышка не помешает. Такой приятный солнечный день…
— Я хочу, чтобы в комнате было темно. У меня голова раскалывается. А все эта краска!.. Я всегда плохо реагировал на запах краски. Он меня медленно убивает.
Мисс Гилкрист на всякий случай потянула носом и весело заметила:
— Здесь он почти совсем не чувствуется. Рабочие работают в другой половине дома.
— У вас нос не такой чувствительный, как у меня. И неужели необходимо класть все книги, которые я читаю, так далеко от меня?
— Простите меня, мистер Эбернети. Я не знала, что вы читаете их все сразу.
— А где моя жена? Я ее не видел уже больше часа.
— Миссис Эбернети отдыхает на диване.
— Скажите ей, чтобы пришла и отдыхала здесь.
— Конечно, скажу, мистер Эбернети. Только вот она могла заснуть. Давайте через четверть часика…
— Нет, передайте ей, что она нужна мне немедленно. И не трогайте этот плед. Он лежит так, как мне нужно.
— Простите, мне показалось, что он сполз на дальнем конце…
— А мне это нравится. Идите и разыщите Мод. Она мне нужна.
Мисс Гилкрист спустилась вниз и на цыпочках подошла к двери в гостиную, где, подняв ногу вверх, сидела и читала книгу хозяйка дома.
— Прошу прощения, миссис Эбернети, — сказала новая служанка извиняющимся голосом, — но вас ищет мистер Эбернети.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: