Фредерик Браун - Самое обыкновенное убийство
- Название:Самое обыкновенное убийство
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2017
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-102038-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Фредерик Браун - Самое обыкновенное убийство краткое содержание
Интригующий детектив о двух гангстерах, оказавшихся в роли преследуемых и начинающих собственное расследование убийств с простой целью — самим не оказаться в роли жертвы. Отец юного Эда Хантера, простой наборщик из типографии, отправился обмывать получку, а утром был найден убитым в переулке. Полиция считает расследование бесперспективным, и тогда Эд вместе с дядей, «карнавальщиком» Эмброузом Хантером, начинают самостоятельные поиски убийцы. Из рассказов дяди Эд с изумлением узнает о бурной молодости отца…
Роман получил премию Э.По в Америке.
Самое обыкновенное убийство - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Какую?
— Вытирай губную помаду, когда целуешься.
— Ладно, постараюсь запомнить. Так чем мы сегодня занимаемся?
— А что, есть идеи?
— Нет.
— Вот и у меня тоже. Давай устроим себе выходной и погуляем по Луп. В кино сходим, пообедаем, выберем кабаре с хорошим оркестром, глядишь, перспектива и прояснится.
Так мы и сделали, но настоящего веселья не получилось. Чувство было, как перед штормом — погода вроде ясная, но барометр постоянно падает. Даже на мне это сказывалось, а дядя явно ждал чего-то плохого, не зная, откуда оно явится. Впервые со времени нашего знакомства он нервничал и трижды звонил в отдел полиции, но Бассета не застал.
Мы не обсуждали это и папу тоже не поминали. Говорили о фильме, о представлении, о карнавальном деле. Около полуночи мы расстались — дядя направился к себе в гостиницу, а я домой. Жара вернулась, ночь была душная, завтрашний день обещал быть просто убийственным.
— Ты, Эд? — окликнула мама из своей спальни. Я отозвался, и она вышла в халате, видимо, еще не спала. — Ну, наконец-то явился. У меня к тебе разговор.
— Да, мам?
— Я была в страховой компании, отнесла им квитанцию, но ответ из Сент-Луиса придет только через несколько дней, а у меня буквально ни цента. Может, у тебя что-то есть?
— Двадцать с чем-то баксов на сберегательной книжке.
— Не одолжишь мне? Я верну сразу, как чек поступит.
— Конечно. Завтра сниму двадцатку, а если не хватит, возьми у Банни, он не откажет.
— Банни был у нас вечером, но я не стала просить его. Его сестра в Спрингфилде ложится на сложную операцию, он хочет отпроситься с работы и поехать туда.
— Ясно.
— Двадцатки должно хватить, Эд, чека ведь ждать недолго.
— Порядок, мам, прямо с утра схожу в банк. Спокойной ночи.
К себе в комнату я вернулся будто после долгой отлучки, но не почувствовал, что я дома. Завел свой будильник, не включая звонок. Пробило час. Ночь со среды на четверг, ровно неделя, как папу убили.
С тех пор случилось столько всего, что мне казалось, словно миновал целый год. Надо бы на работу выйти, больше тянуть нельзя. В понедельник точно придется. Типография, наверное, покажется мне еще более чужой, чем эта комната.
Стараясь не думать о Клэр, я наконец заснул и проснулся около одиннадцати часов утра. Оделся, вышел в кухню. Гарди уже исчезла, мама готовила кофе. Тоже, похоже, только что поднялась.
— В доме шаром покати. Как в банк пойдешь, купи яйца и бекон, ладно?
Я сходил в банк и купил на обратном пути то, что она просила. Когда мы завтракали, зазвонил телефон.
— Встал уже? — спросил дядя.
— Ага, завтракаю.
— Я поймал Бассета, вернее, он меня. Звонил пару минут назад, урчал, что твой кот, слопавший канарейку.
— Жди, скоро буду. — Я допил кофе и сказал, что ухожу к дяде Эму.
— Слушай, Эд, я забыла: Банни и с тобой хотел повидаться. Записку тебе оставил, что-то насчет своей поездки.
— А где она?
— На буфете в гостиной.
Записку я прочитал, спускаясь по лестнице.
«Мадж, думаю, сообщила тебе, что я собираюсь в Спрингфилд. Ты говорил, что Андерс, продавший страховку Уолли, переехал туда. Может, мне найти его и поспрашивать? Если так, дай знать до воскресенья и скажи, о чем его надо спросить».
Я сунул листок в карман, решив посоветоваться с дядей. Правда, он говорил, что страховой агент вряд ли знает что-либо полезное, но раз Банни все равно туда едет, почему бы и нет.
Бассет пришел в отель раньше меня и сидел на кровати вымотанный, как никогда раньше. Костюм помятый, будто он в нем и спал, в кармане плоская бутылка, завернутая в коричневую бумагу.
— Привет, парень, закрывай дверь! — весело воскликнул дядя. — Фрэнка прямо распирает от новостей, но я уговорил его подождать.
В комнате было душно. Я кинул шляпу на кровать, расстегнул воротничок и присел на письменный стол.
— Ваших громил, Гарри Рейнолдса и Бенни Россо, мы взяли, — сообщил Бассет. — Голландца кто-то уже пришил. Только вот…
— Только Уолли Хантера они не убивали! — перебил дядя. — Не удивляйся так, друг мой Бассет, это ясно. Что еще хорошего ты собирался нам рассказать, судя по твоей роже? А мы-то старались, каштаны для тебя из огня таскали.
— Как же, таскали! Гарри Рейнолдса вы и в глаза не видели?
— Нет.
— Хотя я дал тебе фору, думая, что ты нас к нему приведешь. Разочаровал ты меня, Эм, даже до первой базы не добежал. Рейнолдса мы отыскали сами. Когда ты заговорил о нем, я, признаться, уже знал, что он ни при чем. Его и двух остальных разыскивали за ограбление банка в Уопаке. Их опознали там, награду за них назначили, а взяли они банк в тот же вечер, как убили твоего брата.
— Ну молодец, Фрэнк. И сто баксов моих прикарманил, и награду получил. Или нет?
— Ни черта я не получил, если тебе от этого легче. Голландец сдох, за него награда не полагается, Бенни замели в другом штате, а Рейнолдса кто, по-твоему, сцапал? Патрульные!
— И много ты потерял?
— Полтыщонки на каждом. Деньги из банка, сорок штук, еще не нашли, за них тоже награда объявлена. Десять процентов, то есть четыре тысячи, — облизнулся Бассет. — Рано или поздно они всплывут в каком-нибудь частном сейфе, но попробуй его сыщи.
— А как насчет ста моих? Я, знаешь, поиздержался. — Дядя заглянул в свой бумажник. — Последняя сотенка осталась из четырех, с которыми я приехал.
— Твои я уже отработал. Честно говорил тебе, что́ собираюсь сделать, и делал.
— Спорю, ты мне их вернешь?
— Споришь, значит?
— Ага, на двадцатку. — Дядя достал из бумажника двадцать баксов и дал мне. — Парень будет у нас за арбитра. Держу пари, что ты сегодня же, вполне добровольно, отдашь мне мои сто долларов.
Бассет поглядел на нас обоих из-под тяжелых век.
— Не хотелось бы спорить, заранее зная, что выиграешь, ну да ладно. — Он тоже дал мне двадцатку.
— Не хлебнуть ли нам теперь из твоей бутылочки?
Бассет откупорил ее и протянул Эму. Тот выпил, я тоже глотнул за компанию, Бассет приложился основательно и поставил бутылку на пол.
— Так как их взяли-то?
— Какая разница. Я же говорю, что…
— Все равно интересно. Расскажи.
— Голландца нашли мертвым сегодня утром на Дивижн, прямо под окошком, за которым почивал Рейнолдс.
Я подался вперед, но дядя удержал меня за руку.
— И кто, по-твоему, его грохнул?
— Точно не Рейнолдс. Может, Бенни. Рейнолдс трупака у себя под окном не оставил бы. Они там все норовили друг друга кинуть, но в итоге всех надула девка Рейнолдса, которая жила в «Милан-тауэрс».
— Кто такая? — спросил дядя.
— В Чикаго называлась Клэр Редмонд, но настоящее ее имя, кажется, Элси Коулман. Из Индианаполиса приехала — красотка была, судя по описанию.
Крепко стиснув мне руку, дядя Эм небрежно уточнил:
— Была?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: