Роберт Гулик - Пейзаж с ивами
- Название:Пейзаж с ивами
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Аркадия
- Год:2020
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-907143-47-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Гулик - Пейзаж с ивами краткое содержание
THE WILLOW PATTERN
16+
Глухая ночь. Испуганная полуголая женщина с трудом волочит труп к мраморной лестнице… А наутро жители города узнают, что уважаемый коммерсант, один из богатейших торговцев рисом, накануне вечером якобы оступился на ступеньках и, упав, проломил себе череп. Дело передают судье Ди, но не успел знаменитый сыщик углубиться в расследование, как его уже поджидает новое преступление — в своем кабинете обнаружен убитым старый вельможа, об интимной жизни которого ходили темные слухи. Раскрыть тайну обеих смертей судье Ди поможет старинный рисунок на чайной чашке.
Дизайнер обложки Александр Андрейчук.
Художник Екатерина Скворцова. subtitle
8 0
/i/91/729291/i_001.jpg
empty-line
9
Пейзаж с ивами - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Десятки чиновников и курьеров помогали ему поддерживать связь между его импровизированными домашними покоями и важнейшими отделами городской администрации, которые он приказал разместить во дворце. Управление военными делами, которое находилось в совместном ведении Ма Жуна и Цзяо Тая, располагалось ниже, на третьем этаже; архивное ведомство, порученное Дао Ганю, — на втором, а городская канцелярия, как и в прежние времена, занимала весь первый этаж дворца.
Вошел дневальный и поставил на чайный столик чашку риса и блюдо с соленой рыбой и овощами. Судья Ди присел к столу. Но не успел он взять палочки для еды, как понял, что у него совсем нет аппетита. Накануне они за полночь засиделись с Дао Ганем, составляя официальные документы и обращения к народу. Два часа, что ему удалось потом вздремнуть, были беспокойными, прерывались кошмарами. После этого тяжелого сна он чувствовал себя еще более уставшим. Горло пересохло, и он с жадностью выпил чашку крепкого горячего чая. Когда он налил себе вторую, вошел Цзяо Тай. Пожелав судье доброго утра, он тоже налил себе чай и сказал:
— В Новом городе все спокойно, ваша честь. Только около часа назад произошло одно серьезное преступление. Четыре трупоноса, которых вызвали в дом к одному умершему от чумы военному, попытались изнасиловать вдову и двух ее дочерей. К счастью, их крики привлекли внимание проходившего мимо патруля, и негодяев арестовали. В соответствии с вашими указаниями, ваша честь, я велел стражникам немедленно отвести их на площадь, где проводится сожжение трупов и собирается большинство трупоносов. Там их и обезглавили, даже не снимая их черных капюшонов.
Судья Ди кивнул.
— Я уверен, что это послужит хорошим уроком. Сколько у нас всего этих трупоносов?
— В городском управлении зарегистрировано около трех тысяч, ваша честь. Каждому из них выдается бирка с номером, по предъявлении которой они и получают свое еженедельное жалованье. Однако боюсь, что в их ряды влилось немало мерзавцев, которые самовольно облачаются в черный плащ с капюшоном.
Они делают это не ради заработка, а чтобы безнаказанно заниматься мелким воровством и творить всяческие беззакония.
Судья резко опустил чашку.
— Их действия должны контролироваться специальными инспекторами, — сказал он. — Но кому захочется к ним приближаться? А при нашей нехватке людей…
Дверь отворилась, и вошел Ма Жун, а следом за ним Дао Гань.
— У меня новости о Ху, ваша честь! — объявил Ма Жун и поведал судье о своем ночном приключении.
— Удивительная история! — воскликнул судья Ди. — Очевидно, ее-то и ждал Ху, когда вчера вечером мы с Дао Ганем нанесли ему внезапный визит. — Он подозрительно посмотрел на Ма Жуна и спросил: — А ты уверен, что она все это не сочинила?
— Неужели, ваша честь, вы думаете, что она абсолютно голой бросилась в канал, просто чтобы немного освежиться? — с возмущением отверг это предположение Ма Жун.
— Навряд ли, — согласился судья. Он призадумался, потом продолжил: — Надо, чтобы эта девушка поподробнее рассказала нам об отношениях своего отца с Ху. Тебе известно, где их можно найти?
Ма Жун растерялся.
— Они живут где-то за даосским храмом, ваша честь. Но завтра в полдень у нас с ней назначена встреча.
Судья Ди смерил его ехидным взглядом.
— Все ясно, — произнес он. — После этой встречи приведешь ее сюда. Вместе с отцом. В любом случае теперь у нас имеется веское обвинение против Ху — попытка изнасилования. И это очень легко доказать.
Он подошел к письменному столу и выбрал нужный официальный бланк, быстро заполнил его красной тушью, скрепил большой красной печатью Верховного суда и обратился к трем своим помощникам:
— Пока Ху будет находиться под замком, мы соберем новые данные об убийстве И. — Он хлопнул в ладоши.
Вручая вошедшему дневальному ордер на арест, судья добавил:
— Передай это начальнику гвардии, и пусть он прихватит с собой для ареста четверых солдат. Ху может оказать сопротивление, но мне он нужен живым, и причем целым и невредимым!
Дневальный бодро отсалютовал. Выскакивая из комнаты, он чуть не сбил с ног старшего писца, который сообщил судье:
— Некий господин Фан просит об аудиенции, ваша честь. Он служит в… э-э-э… Особом отделе столичного управления.
Дао Гань наклонился к судье.
— Он возглавляет управление, осуществляющее контроль за публичными и игорными домами, ваша честь. Говорят — достойный человек.
— Пусть войдет! — приказал судья Ди.
Появился маленький жилистый человек в простом синем платье. На голове у него была круглая шапочка. С первого взгляда его можно было принять за лавочника, но стоило всмотреться в его лицо, как это впечатление сразу исчезало. Его лицо испещряли глубокие морщины. Из-за тика левый глаз постоянно подергивался, зато правый сверкал холодом и непреклонностью. Судье он показался похожим на ящерицу. Фан упал на колени, но судья нетерпеливо приказал ему:
— Отбросим формальности и перейдем к делу!
— Моему управлению было приказано отыскать танцовщицу по имени Порфир, ваша честь, — негромко заговорил Фан. — Поскольку из-за чрезвычайного положения сейчас в публичных и игорных домах почти никто не бывает, я решил лично заняться этим делом и посвятил ему всю ночь. Я побеседовал с секретарем гильдии публичных домов и с некоторыми ее виднейшими представителями, а тем временем мои тайные агенты расспрашивали осведомителей, которые у нас есть во всех зарегистрированных заведениях. Результат этих поисков оказался следующим. Во-первых, не может быть, что девушка является ученицей куртизанки. Ученицам разрешается работать за пределами «веселого квартала» только в исключительных случаях, если они сопровождают полноправную куртизанку, чтобы помогать ей переодеваться, подавать гостям вино и петь или играть на музыкальных инструментах. Пока они не сдали соответствующего экзамена, им не дозволяется танцевать перед гостями и уж тем более исполнять непристойные танцы в голом виде. Это привилегия куртизанок особой категории, на что требуется специальное разрешение. Во-вторых, имени Порфир нет ни в официальном, ни в неофициальном списке. В-третьих, ни один из борделей или домов свиданий в течение последних двух недель не получал заказа от покойного господина И, хотя до недавних пор он был одним из постоянных клиентов.
Уставившись на судью своим немигающим глазом, коротышка продолжал:
— Я пришел к выводу, ваша честь, что вышеупомянутая девушка и мужчина, выступающий в роли ее телохранителя, самозванцы. Секретарь гильдии пришел в ярость от такой наглости. Он немедленно оповестил всех и назначил награду за их поимку. Я рассчитываю, что их очень скоро найдут. — Было непонятно, то ли Фан мигает левым глазом, то ли это все-таки его тик. Потом скрипучим голосом он заключил: — Совет гильдии и ее члены не знают жалости к браконьерам в их угодьях.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: